8344dialoguesquotidiens35glaces

Jag lust att äta en glass, har inte du?

J’ai envie d’une glace, pas toi? (J’ai envie de manger une glace)

Jo, enormt! Vi går till Berthillon.

Si, énormément. On va chez Berthillon.

Tusan! Det är stängt. Vilken otur.

Zut! C’est fermé! Pas de chance. (Quelle malchance)

Ok, vi går mittemot.

Bon, on va en face.

Nej, det är också stängt.

Non, c’est fermé aussi.

Konstigt. Normalt sett är det öppet varje dag.

Bizarre. Normalement c’est ouvert tous les jours.

Ja, men inte idag....

Oui, mais pas aujourd’hui....

Vi försöker därborta, vid bron.

On essaie là-bas, vers le pont.

Åh det är öppet!

Ah c’est ouvert!

Är de goda glassarna, åtminstone?

Elles sont bonnes au moins les glaces?

Säkert. Jag hoppas det.

Certainement. J’espère.

Vad vill du ha för glass?

Qu’est-ce que tu veux comme glace?

Jag, jag skall ta en glass med choklad och med salt smör, och du?

Moi, je vais prendre une glace au chocolat et au beurre salé, et toi?

Jag tar en glass med jordgubbar och med karamell.

Je prends une glace aux fraises et au caramel.

Godkväll. Vad önskas?

Bonsoir, vous désirez?

Godkväll. Två glassar tack.

Bonsoir. Deux glaces s’il vous plaît.

Javisst, men jag har bara vaniljglassar.

Bien sûr, mais je n’ai que des glaces à la vanille.

Åh synd. Ingenting annat?

Ah dommage. Rien d’autre?

Åh nej, inte så här dags. Jag stänger om fem minuter.

Ah non, pas à cette heure-ci. Je ferme dans cinq minutes.

Ok, två vaniljglassar då tack.

Bon, deux glaces à la vanille alors, s’il vous plaît.

Varsågoda mina herrar. Det blir 2,60 euro tack.

Voilà messieurs. Ça fait deux euros soixante s’il vous plaît.

Tack och varsågod 3 euro.

Merci et voilà trois euros.

Tack. Här är er växel. Ha en trevlig kväll!

Merci. Voici votre monnaie et bonne soirée!

Tack detsamma!

Merci pareillement!