dialoguen3v38
fuir=fly |
se passer=hända, ske |
une bagarre=ett bråk |
cellule de dégrisement=fyllecell |
foncer=köra i full fart |
rouler=rulla, köra |
un carrefour=en korsning |
un témoin=ett vittne |
arrêt de bus=busshållplats |
mobylette=moped |
assis=sittande |
une gifle=en örfil |
reçu=fick |
un agresseur=en angripare |
passer=tillbringa |
1.
vad
hände i helgen?
2.
det var « Landsarvsdagarna »
i Europa
3.
och i
Sverige var det Kulturnatta i Västerås
4.
se här en liten sammanfattning av
kvällen
5.
det gick bra, det var ganska lugnt
6.
det var enormt med ungdomar
7.
det var inte många bråk
8.
en ung man försökte fly polisen
9.
han var på moppe
10. och han
körde i full fart mot poliserna
11. men lyckligtvis
rullade han bara på en polis fot
12. den unge
mannen ramlade av sin moped
13. poliserna
stoppade den unge mannen
14. poliserna
stoppade (arresterade) honom
15. det
finns många vittnen
16. många
personer såg vad som hände
17. incidenten
hände i korsningen Stora Gatan och Vasagatan
18. det var
också mycket folk framför Skrapan (skyskrapa)
19. en ung
pojke på 16 år fick en örfil
20. det är
en okänd som örfilade honom, påstår han
21. den okände
hade stort krulligt hår och han bar en grå mössa
22. offret
ville inte att vi utfrågade gärningsmannen(angriparen)
23. gärningsmannen(angriparen)
gick till MacDonalds
24. en herre
i 60-års åldern hade druckit för mycket alkohol
25. man
hittade honom vid busshållplatsen
26. han satt
på en bänk och han väntade på bussen
27. han
visste inte var han bodde, kanske i Irsta
28. polisen
kom och herrn tillbringade natten i fyllecell
29. runt
midnatt kom brandmännen
30. det var
ett alarm om eldsvåda på H&M
31. slutligen
var det ingenting
32. en ung
flicka på 14 år, sittandes framför MacDonalds, grät
varma tårar
33. hon var
med sina tjejkompisar
34. hon grät
därför att hennes morfar var mellan liv och död
35. slutligen
var det en ganska lugn och trevlig kväll
dialoguen3v38
1. qu’est-ce qui s’est passé ce week-end ?
2. il y avait les journées du patrimoine
en Europe
3. et en Suède, il y avait la nuit de la
culture à Västerås
4. voici un petit résumé de la soirée
5. ça s’est bien passé, c’était assez
calme
6. il y avait énormément de jeunes
7. il n’y a pas eu beaucoup de bagarres
8. un jeune homme a essayé de fuir la
police
9. il était à mobylette
10.et il a foncé sur les policiers
11.mais heureusement il a juste roulé
sur le pied d’un policier
12.le jeune homme est tombé de sa
mobylette
13.les policiers ont arrêté le jeune
homme
14.les policiers l’ont arrêté
15.il y a beaucoup de témoins
16.beaucoup de personnes ont vu ce qui s’est
passé
17.l’incident s’est passé au carrefour « La
Grande Rue » et La Rue Vasa
18.il y avait aussi beaucoup de gens
devant le gratte-ciel
19.un jeune garçon de 16 ans a reçu une
gifle
20.c’est un inconnu qui l’a giflé prétend-il
21.l’inconnu avait des grands cheveux
frisés et il portait un bonnet gris
22.la victime n’a pas voulu qu’on
interroge l’agresseur
23.l’agresseur est allé au MacDo
24.un monsieur d’une soixantaine d’années
avait bu trop d’alcool
25.on l’a trouvé à l’arrêt de bus
26.il était assis sur un banc et il
attendait le bus
27.il ne savait pas où il habitait,
peut-être à Irsta
28.la police est arrivée et le monsieur
a passé la nuit dans une cellule de dégrisement
29.vers minuit les pompiers sont venus
30.il y a eu une alarme incendie chez H&M
31.finalement ce n’était rien
32.une jeune fille de 14 ans, assise
devant le MacDo, pleurait de chaudes larmes
33.elle était avec ses amies
34.elle pleurait parce que son
grand-père était entre la vie et la mort
35.finalement c’était une soirée assez
calme et sympa
dialoguen3v38
vad hände i helgen? |
qu’est-ce qui
s’est passé ce week-end ? |
det var
« Landsarvsdagarna » i Europa |
il y avait
les journées du patrimoine en Europe |
och i Sverige var det
Kulturnatta i Västerås |
et en Suède, il
y avait la nuit de la culture à Västerås |
se här en liten
sammanfattning av kvällen |
voici un
petit résumé de la soirée |
det gick bra, det var
ganska lugnt |
ça s’est bien
passé, c’était assez calme |
det var enormt med ungdomar |
il y avait
énormément de jeunes |
det var inte många bråk |
il n’y a pas eu
beaucoup de bagarres |
en ung man försökte fly
polisen |
un jeune
homme a essayé de fuir la police |
han var på moppe |
il était à
mobylette |
och han körde i full
fart mot poliserna |
et il a foncé
sur les policiers |
men lyckligtvis rullade
han bara på en polis fot |
mais
heureusement il a juste roulé sur le pied d’un policier |
den unge mannen ramlade
av sin moped |
le jeune
homme est tombé de sa mobylette |
poliserna stoppade den
unge mannen |
les policiers
ont arrêté le jeune homme |
poliserna stoppade (arresterade) honom |
les policiers
l’ont arrêté |
det finns många vittnen |
il y a beaucoup
de témoins |
många personer såg vad
som hände |
beaucoup de
personnes ont vu ce qui s’est passé |
incidenten hände i
korsningen Stora Gatan och Vasagatan |
l’incident s’est
passé au carrefour « La Grande Rue » et La Rue Vasa |
det var också mycket folk
framför Skrapan (skyskrapa) |
il y avait
aussi beaucoup de gens devant le gratte-ciel |
en ung pojke på 16 år
fick en örfil |
un jeune
garçon de 16 ans a reçu une gifle |
det är en okänd som
örfilade honom, påstår han |
c’est un
inconnu qui l’a giflé prétend-il |
den okände hade stort krulligt
hår och han bar en grå mössa |
l’inconnu
avait des grands cheveux frisés et il portait un bonnet gris |
offret ville inte att vi
utfrågade gärningsmannen(angriparen) |
la victime n’a
pas voulu qu’on interroge l’agresseur |
gärningsmannen(angriparen)
gick till MacDonalds |
l’agresseur
est allé au MacDo |
en herre i 60-års åldern
hade druckit för mycket alkohol |
un monsieur d’une
soixantaine d’années avait bu trop d’alcool |
man hittade honom vid busshållplatsen |
on l’a trouvé
à l’arrêt de bus |
han satt på en bänk och
han väntade på bussen |
il était
assis sur un banc et il attendait le bus |
han visste inte var han
bodde, kanske i Irsta |
il ne savait
pas où il habitait, peut-être à Irsta |
polisen kom och herrn tillbringade
natten i fyllecell |
la police est
arrivée et le monsieur a passé la nuit dans une cellule de dégrisement |
runt midnatt kom brandmännen |
vers minuit
les pompiers sont venus |
det var ett alarm om
eldsvåda på H&M |
il y a eu une
alarme incendie chez H&M |
slutligen var det ingenting |
finalement ce
n’était rien |
en ung flicka på 14 år,
sittandes framför MacDonalds, grät varma tårar |
une jeune
fille de 14 ans, assise devant le MacDo, pleurait de chaudes larmes |
hon var med sina tjejkompisar |
elle était
avec ses amies |
hon grät därför att hennes
morfar var mellan liv och död |
elle pleurait
parce que son grand-père était entre la vie et la mort |
slutligen var det en ganska
lugn och trevlig kväll |
finalement c’était
une soirée assez calme et sympa |