Meurtre ā Crépol
Nästan en vecka efter Thomas död, 16 år, dödad vid sidan av en byfestival
i Drôme, blir kvällens händelseförlopp allt tydligare, i synnerhet tack vare
förhören med de tio misstänkta som placerats i polisförvar tisdagen den 21
november och dussintals vittnen hörde. |
Prčs d'une semaine aprčs la mort de Thomas, 16 ans, tué en marge
d'une fęte de village dans la Drôme, le déroulé de la soirée se précise,
notamment grâce aux auditions des dix suspects placés en garde ā vue mardi 21
novembre et des dizaines de témoins entendus. |
En komplex utredning med många osäkerheter fortsätter. Sex dagar efter
tragedin i Crépol, i Drôme, där den unge Thomas miste livet vid sidan av en bal,
har mer än hundratls vittnesmål samlats in av utredarna |
Une enquęte complexe aux nombreuses incertitudes se poursuit.
Six jours aprčs le drame ā Crépol, dans le Drôme, oų le jeune Thomas a
perdu la vie en marge d'un bal, plus d'une centaine de témoignages ont été
recueillis par les enquęteurs. |
Tio häktningnar pågår fortfarande och förhör görs av poliserna, särskilt
de från Grenobles utredningssektion. Nio av de häktade kommer att presenteras
för Valencias åklagarmyndighet lördagen den 25 november i början av
eftermiddagen, med sikte på att en straffrättslig utredning kan inledas. |
Dix gardes ā vue sont toujours en cours et des auditions sont
menées par les gendarmes, notamment ceux de la section de recherche de
Grenoble. Neuf des gardés ā vue doivent ętre présentés au parquet de
Valence ce samedi 25 novembre en début d'aprčs-midi, en vue de
l'ouverture d'une information judiciaire criminelle. |
Var och ens syn på kvällen kan vara splittrad och ibland motsäger sig
själv. Nästan en vecka senare blir tragedins utspelande allt tydligare, men
utredarna är fortfarande långt ifrån att förstå allt, särskilt på grund av
antalet vittnesmål. |
La vision de la soirée de chacun peut ętre parcellaire et se
contredit parfois. Prčs d'une semaine plus tard, le déroulé du drame se
précise, mais les enquęteurs sont encore loin de tout comprendre, notamment
en raison du nombre de témoignages. |
Mer än ett tiotal misstänkta |
Plus d'une dizaine de suspects |
Enligt en källa nära utredningen på BFMTV verkar det som att samtliga
misstänkta som utredarna uppskattar till ett drygt tiotal anlände i två
omgångar, varje gång med en eller flera bilar. |
D'aprčs une source proche de l'enquęte ā BFMTV, il apparaît que
l'ensemble des suspects - que les enquęteurs estiment ā un peu plus d'une
dizaine - seraient arrivés en deux fois, avec ā chaque fois une ou plusieurs
voitures. |
Först, i början av kvällen "tycks balen pågå från 22:00 till
02:00", beskriver samma källa. Sedan,
mellan 01.00 och 02.00, i slutet av balen, började bråk. |
D'abord, au début de la soirée "le bal semble durer de
22 heures ā 2 heures", détaille cette męme source. Puis, entre 1 heure
et 2 heures du matin, ā la fin du bal, des altercations ont commencé. |
Thomas dödade i Crépol: den huvudmisstänkte nekar till att ha gett
dödsslaget |
Thomas tué ā Crépol: le principal suspect nie avoir porté le
coup mortel |
Utredarna har konstaterat telefonsamtal från de misstänkta på kvällen.
Några personer som kontaktades av dem gick sedan till bygdegården. Det är
dock för tidigt att säga att dessa kontakter var avsedda att "föra med
sig förstärkningar", eftersom innehållet i telefonsamtalet inte var känt
i början av förhören. Förhören bör
bidra till att klargöra denna punkt. |
Les enquęteurs ont constaté des appels téléphoniques passés par
les suspects dans la soirée. Certaines personnes contactées par ces derniers
se sont ensuite rendues ā la salle des fętes. Il est cependant trop tôt pour
affirmer que ces contacts avaient pour but "d'amener du renfort",
car la teneur de la conversation téléphonique n'était pas connue au début des
auditions. Les interrogatoires devraient permettre d'éclaircir ce point. |
En "illvillig"
attityd |
Une attitude "malveillante" |
Frågan om brottsmotivet är fortfarande central. Vad orsakade dessa våldhandlingar
som ledde till Thomas död? Om orsakerna ännu inte är uppenbara är utredarna
ganska säkra på att det finns flera skäl. Majoriteten av vittnen till balen
rapporterade att de från kvällens början upplevde de misstänktes attityd som
"illvillig". |
La question du mobile reste centrale. Qu'est-ce qui a provoqué
ces violences ayant entraîné la mort de Thomas? Si les raisons ne sont pas
encore évidentes, les enquęteurs sont ā peu prčs certains qu'elles sont
multiples. La majorité des témoins du bal rapporte avoir vécu l'attitude des
suspects comme "malveillante" dčs le début de la soirée. |
Några går in i byggnaden där balen äger rum, de deltar på kvällen genom
att dansa och dricka. Andra stannar frivilligt utanför eller blir avvisade av
säkerhetsvakter. Minst en av dem avvisades eftersom han hade en kniv på sig. |
Certains rentrent ā l'intérieur du bâtiment oų se déroule le
bal, ils participent ā la soirée en dansant et en buvant. D'autres restent
volontairement ā l'extérieur ou se font refouler par les vigiles. Au moins
l'un d'eux est refoulé parce qu'il avait un couteau sur lui. |
Det verkar för utredarna att det verkligen fanns flera gnistor som
antände krutmagasinet. En av dem skulle vara ett skämt om håret på en av de
misstänkta. Kvällens deltagare gjorde narr av hans långa hår medan de
attackerade hans manlighet, enligt förhören. När den långhåriga misstänkte
föreslår att gå ut för att slåss, går de ut och deras kamp kommer att bli
starten på en upptrappning av våldet, vilket leder till Thomas död. |
Il semble aux enquęteurs qu'il y a bien plusieurs étincelles qui
ont embrasé la poudričre. L'une d'elles serait une blague sur les cheveux
d'un des suspects. Des participants de la soirée se moquent de ses longs
cheveux en attaquant sa virilité, selon les auditions. Alors que le suspect
aux cheveux longs propose de sortir pour se battre, ils sortent et leur
bagarre sera le début d'une escalade de violence, qui mčne ā la mort de
Thomas. |
Enligt utredarna fanns det vid tidpunkten för attacken verkligen en
fientlig grupp som attackerade människor som hade kommit till balen som
försökte försvara sig. Till slut dör Thomas, två personer skadas allvarligt
och en studsare skadas allvarligt i handen när han försöker avvärja ett
knivhugg. |
Selon les enquęteurs, au moment de l'attaque, il y a bien un
groupe hostile qui s'en prend aux personnes venues au bal qui, elles,
essaient de se défendre. Ā l'issue, Thomas meurt, deux personnes sont
gravement blessées et un videur est gravement blessé ā la main en essayant de
parer un coup de couteau. |
Några vittnen rapporterade till gendarmerna som de hade hört: "Vi är
här för att döda vita människor." Andra nämner främst förolämpningar
från båda sidor, vilkas karaktär återstår att klarlägga av utredningen. |
Certains témoins ont rapporté aux gendarmes avoir entendu:
"On est lā pour tuer les Blancs". D'autres évoquent surtout des
insultes venant des deux côtés, dont la nature reste ā préciser par
l'enquęte. |
I början av förhören erkände ingen av de misstänkta att de var upphovsman
till ett knivhugg. Trots detta verkar det för utredarna att flera av dem
använde bladvapen. Några misstänkta har dock ännu inte alla gripits, enligt
en källa nära utredningen. |
Au début des auditions aucun des suspects ne reconnaît ętre
l'auteur d'un coup de couteau. Pourtant, il apparaît aux enquęteurs que
plusieurs d'entre eux ont utilisé des armes blanches. Certains suspects n'ont
cependant pas tous encore été interpellés, d'aprčs une source proche de
l'enquęte. |