dialogue Versailles
idag skall vi besöka slottet i Versailles |
aujourd’hui on va visiter le château de Versailles |
vilken kung är upphov till slottet? |
quel roi est à l’origine du château ? |
det är kung Ludvig den 14:e, Solkungen |
c’est le roi Louis XIV, le Roi Soleil |
vilket år bestämmer han att göra stora arbeten i Versailles? |
en quelle année décide-t-il de faire des grands travaux à
Versailles ? |
det är 1665 som han bestämmer det |
c’est en 1665 qu’il le décide |
hur länge varar
byggandet ? |
combien de temps dure la construction ? |
den varar ungefär i 50 år |
elle dure pendant environ 50 ans |
varför ville kungen göra dessa arbeten? |
pourquoi le roi voulait-il faire ces travaux ? |
han ville visa sin makt, styrka |
il voulait montrer sa puissance |
är det ett stort slott? |
est-ce que c’est un grand château ? |
ja, det är det största slottet i Europa |
oui, c’est le plus grand château d’Europe |
hur många personer arbetade på detta projekt? |
combien de personnes ont travaillé à ce projet ? |
hur många personer arbetade på det? |
combien de personnes y ont travaillé? |
hur många personer arbetade på det? |
combien de personnes y travaillèrent? |
vilka stora artister deltog i arbetena? |
quels grands artistes ont participé aux travaux ? |
Le Vau,
Mansart, Le Brun, Le Nôtre |
Le Vau, Mansart, Le Brun, Le Nôtre |
vilka är dessa
artister ? |
qui sont ces artistes ? |
Louis Le Vau och Jules-Hardouin
Mansart är arkitekter |
Louis Le Vau et Jules-Hardouin Mansart sont des architectes |
Charles Le Brun är dekoratör |
Charles Le Brun est décorateur |
André Le Nôtre är en berömd trädgårdsmästare |
André Le Nôtre est un jardinier célèbre |
vilken stil är
fasaden ? |
de quel style est la façade ? |
fasaden är i en annorlunda stil i renässansarkitekturen, det är klassisk
konst |
La façade est dans un style différent de l’architecture de la
Renaissance : c’est l’art « classique ». |
hur många rum består slottet av? |
le château comporte combien de pièces ? |
det finns 2000 rum, salar |
il y a 2000 pièces |
vilka två rum finns i centrum av slottet? |
quelles deux pièces se trouvent au centre du château ? |
i centrum finns kungens sovrum och Spegelsalen |
au centre se trouvent la chambre du roi et la Galerie des Glaces |
varför finns det ett kapell? |
pourquoi y a-t-il une chapelle ? |
därför att kungen gick på mässa varje dag |
parce que le roi allait à la messe tous les jours |
i vilken del var regeringen? |
dans quelle partie était le gouvernement ? |
regeringen hade den norra flygeln |
le gouvernement occupait(avait) l’aile nord |
en mycket berömd sal är Spegelsalen |
une pièce très célèbre est la Galerie des Glaces |
Spegelsalen symboliserar Frankrikes makt |
la Galerie des Glaces symbolise la puissance de la France |
det var en passage mellan de två slottsflyglarna och en mötesplats för
Hovet |
c’était un lieu de passage entre les deux ailes du château et un point de
rendez-vous pour la Cour |
Spegelsalen ingick i kungens lägenhet |
La Galerie faisait partie du grand
appartement du roi |
man använde den för baler och mycket stora mottagningar |
on l’utilisait aussi pour des bals et de très grandes réceptions |
det finns 17 stora skyltar (paneler) formade av 21 speglar var och en |
il y a 17 panneaux formés de 21 glaces
chacun |
de finns mittemot de 17 fönster som vetter mot trädgårdarna |
elles font face aux 17 fenêtres qui donnent sur les jardins |
Spegelsalen byggdes mellan 1678 och 1684 |
la galerie des Glaces a été construite entre 1678
et 1684 |
vem byggde Spegelsalen ? |
qui a construit la Galerie des Glaces ? |
den ritades av arkitekten Mansart och
dekorerades av Le Brun |
Elle a été dessinée par l'architecte
Mansart et décorée par Le Brun |
galleriet är 73 meter långt och 10,50 meter brett |
La Galerie est longue de 73 m et large
de 10,50 m |
det är upplyst av 17 fönster som vetter mot parken |
Elle est éclairée par 17 fenêtres qui
donnent sur le parc. |
totalt finns det 357 speglar |
Au total il y a 357 miroirs |
det var en bedrift att bygga detta galleri |
c’était un exploit de construire
cette galerie |
men det var också mycket dyrt |
mais c’était aussi très cher |
Colbert skapade en kunglig spegelfabrik |
Colbert a créé une manufacture royale
de glaces |
des speglar har tillverkats i Normandie, i Cherbourgtrakten |
ces glaces ont été fabriquées en
Normandie, dans la région de Cherbourg |
ursprungligen var galleriet upplyst av nära 3000 ljus på natten |
À l'origine, la galerie était
éclairée par près de 3000 lumières la nuit |
Versailles trädgårdar är också berömda |
les jardins de Versailles sont aussi
très célèbres |
det är André Le Nôtre som var kungens
trädgårdsmästare som konstruerade dem 1661 |
c’est André Le Nôtre qui était le
jardinier du roi qui les a construits en 1661 |
det finns 43 km alléer, 300 statyer och 55 fontäner och bassänger |
il y a 43 km d’allées, 300 statues et
55 fontaines et bassins |
des trädgårdar symboliserar kung Ludvig den 14:es
makt |
ces jardins symbolisent la puissance
du roi Louis XIV. |
vad är en fransk trädgård? |
qu’est-ce que c’est un jardin à la
française ? |
ritningen för en fransk trädgård vilar på symmetrin |
le plan d’un jardin à la française
repose sur la symétrie |
en fransk trädgård har för mål att bemästra naturen, ordningen, kulturen
och eftertanken |
un jardin à la française a pour but
de maîtriser la nature, l’ordre, la culture et la réflexion |
trädgårdarna består av trädgårdsanläggningar (parterr), av alléer, av
bassänger, av fontäner, av klippta träd och buskar och åtskilliga ”buskar” (boskéer) |
les jardins sont composés de parterres,
d’allées, de bassins, de fontaines, d’arbres et d’arbustes taillés et de
nombreux bosquets. |
« en buske » är en teater av grönska |
un bosquet est un théâtre de verdure |
vilken var Ludvig den 14 :es symbol? |
quel était le symbole de Louis
XIV ? |
Ludvig den 14 :es symbol var solen |
le symbole de Louis XIV était le
soleil |
varför solen ? |
pourquoi le soleil? |
Ludvig den 14 valde solen som emblem för att visa sin makt |
Louis XIV a choisi le soleil comme
emblème pour montrer sa puissance |
Ludvig den 14 valde(passé simple) solen som
emblem för att visa sin makt |
Louis XIV choisit le soleil comme
emblème pour montrer sa puissance |
se där varför det finns många statyer av Apollon |
voilà pourquoi il y a beaucoup de
statues d’Apollon |
Apollon var solguden, skyddshelgonet för musik och konst |
Apollon était le dieu solaire, le
patron de la musique et des arts |
kungen promenerar mycket i trädgårdarna |
le roi se promène beaucoup dans les
jardins |
kungen anordnar (säg : ger) flera stora
fester i Versailles trädgårdar |
le roi donne plusieurs grandes fêtes
dans les jardins de Versailles |
dessa fester varar i flera dagar |
ces fêtes durent plusieurs jours |
dessa fester är gjorda för att underhålla hovet och för att visa
kungadömets makt |
ces fêtes sont faites pour divertir
la Cour et pour montrer la puissance du royaume |