gå
och ta ett glas |
9aller boire un verre |
tjenare Christian! vad gör du? |
salut Christian! qu’est-ce que tu fais? |
tjenare Sophie! jag gör ingenting
särskilt och du? |
salut
Sophie! je ne fais rien de spécial et toi? |
inte jag heller, skall vi gå och
dricka något? |
moi non plus, on va aller boire un coup? |
ja, ok, vi går till baren framför
kyrkan |
oui, d’accord, on va au bar devant
l’église |
då går vi, jag bjuder |
c’est parti, je t’invite |
tack! skall vi slå oss ner på
terrassen? |
merci!
on s’installe en terrasse? |
ja,
absolut |
oui, absolument |
vad
dricker du? |
qu’est-ce que tu bois? |
jag tror att jag skall ta en diabolo
och du? |
je crois que je vais prendre un diabolo
et toi? |
jag tittar på drickalistan, kanske en
citron-Perrier |
je regarde la carte des boissons, peut-être
un Perrier-citron |
mina damer och herrar, önskar ni
dricka något? |
messieurs-dames, vous désirez boire
quelque chose? |
ja, jag, jag tar en diabolo tack |
oui, moi, je prends un diabolo s’il vous
plaît |
en diabolo med vad då? |
un diabolo à quoi? |
en diabolo med granatäpple tack |
un diabolo-grenadine s’il vous plaît |
mycket bra, och ni herrn, vad tar ni? |
très bien, et vous monsieur, qu’est-ce
que vous prenez? |
jag skall ta en mintsaft tack |
je vais prendre un sirop à la menthe,
s’il vous plaît |
genast |
tout de suite |
åh vi har det bra på terrassen eller
hur? |
ah
on est bien en terrasse hein? |
ja, suveränt! |
oui,
super |
och här är era drickor |
et
voilà vos boissons |
tack så mycket |
merci
beaucoup |
är
din diabolo god? |
il est bon ton diabolo? |
ja, jag älskar granatäpplesaft, vill
du smaka? |
oui,
j’adore le sirop de grenadine tu veux goûter? |
nej tack det är ok, vill du smaka min
saft? |
non
merci ça va, tu veux goûter mon sirop? |
åh nej, jag avskyr mint jag |
ah non, je déteste la menthe moi |
ok, så synd för dig |
d’accord, tant pis pour toi |
nej, desto bättre för mig |
non, tant mieux pour moi |