DIALOGUES
ET PHRASES DIVERSES ET IMPORTANTES corrigé
hejsan, kan jag hjälpa er fröken ? |
bonjour, je peux vous aider, mademoiselle ? |
nej, tack, jag vill bara titta lite |
non, merci, je veux seulement regarder un peu |
Ja, gärna, jag letar efter skor |
oui, volontiers, je cherche des chaussures |
är det till er ? |
c’est pour vous ? |
ja, det är till mig |
oui, c’est pour moi |
vilken skostorlek har ni ? |
quelle pointure faites-vous ? |
jag har 50 |
je fais du 50 |
vilken typ av skor letar ni efter? |
quel type de chaussures cherchez-vous ? |
jag skulle vilja ha sportskor |
je voudrais des chaussures de sport |
ok, se här fina svarta skor |
d’accord, voilà de belles chaussures noires |
åh ja, kan jag prova dem ? |
ah oui, je peux les essayer ? |
självklart |
bien sûr |
var är provhytterna ? |
où sont les cabines d’essayage ? |
de är därborta, till höger |
elles sont là-bas, à droite |
|
|
har ni vykort ? |
vous avez des cartes postales ? |
nej, herrn, ni måste gå till bokhandeln |
non, monsieur, il faut aller à la librairie |
ursäkta mig, jag har inte förstått |
excusez-moi, je n’ai pas compris |
gå till bokhandeln herrn |
allez à la librairie monsieur |
ok, var ligger bokhandeln ? |
d’accord, où se trouve la librairie ? |
det finns en bokhandel därborta, bakom kyrkan |
il y a une librairie là-bas, derrière l’église |
ok,
tack så mycket frun |
d’accord, merci beaucoup madame |
ingen orsak herrn |
de rien / je vous en prie monsieur |
|
|
säljer ni kuvert här ? |
vous vendez des enveloppes ici ? |
ja herrn, hur många vill ni ha ? |
oui, monsieur, vous en voulez combien ? |
jag tar 5 kuvert tack |
je prends 5 enveloppes, s’il vous plaît |
mycket bra, behöver ni något annat ? |
très bien, il vous faut autre chose ? |
ja, har ni frimärken också ? |
oui, vous avez des timbres aussi ? |
nej, ledsen, ni måste gå till tobaksaffären |
non, désolé, il faut aller au bureau de tabac |
ok, vad blir det ? |
d’accord, ça fait combien ? |
då blir det 3,50 euro tack |
alors, ça fait 3,50 euros, s’il vous plaît |
varsågod,
tack och hej då |
voilà, merci et au revoir |
hej då och ha en bra dag |
au revoir et bonne journée |
tack det samma |
merci, pareillement / à vous de même |
DIALOGUES ET
PHRASES DIVERSES ET IMPORTANTES 1b
hejsan,
kan jag hjälpa er ? |
bonjour, je peux vous aider? |
nej
tack, jag vill bara titta lite först |
non
merci, je veux juste regarder un peu d’abord |
ja
gärna, jag letar efter en snygg tröja/kjol/klänning |
oui, volontiers, je cherche un beau/joli
pull, une belle/jolie jupe/robe |
javisst,
vilken storlek har ni? |
biensûr,
quelle est votre taille |
jag
har L |
je
fais du L |
se
här några snygga blusar |
voilà de beaux/jolis chemisiers |
ja,
mycket fina |
oui,
très jolis |
vill
ni prova dem? |
vous
voulez les essayer? |
ja
gärna, var är provhytten? |
oui volontiers, où sont les cabines
d’essayage? |
den
är där borta till vänster |
elles
sont là-bas à gauche |
tack
så mycket, finns det andra färger också? |
merci beaucoup, il y a d’autres couleurs
aussi? |
nej
tyvärr |
non,
désolé |
ok |
d’accord |
jaha,
passar blusen er? |
alors, le chemisier vous va? |
perfekt,
jag tar blusen: jag tar den |
parfait, je prends le chemisier, je le prends |
|
|
hejsan,
har ni pennor här? |
bonjour, vous avez des stylos ici? |
nej,
ledsen, ni måste gå till bokhandeln |
non, désolé, il faut aller à la librairie |
ursäkta,
jag förstår inte; tala långsammare tack |
pardon, je ne comprends pas, parlez plus
lentement, s’il vous plaît |
gå
till bokhandeln fröken |
allez à la librairie mademoiselle |
ok,
var ligger bokhandeln då? |
d’accord, où se trouve la librairie alors? |
där
borta, ni tar andra gatan till höger och bokhandeln är bakom
järnvägsstationen |
là-bas,
vous prenez la deuxième rue à droite et la librairie est derrière la gare |
tack
så mycket |
merci
beaucoup |
ingen
orsak |
de
rien/je vous en prie |
|
|
hejsan,
finns det vykort här? |
bonjour, il y a des cartes postales ici? |
javisst,
se här |
biensûr,
voilà |
hur
mycket kostar vykorten? |
c’est combien les cartes postales? |
ett
vykort 1 euro, 10 vykort 3 euro |
une carte postale coûte 1 euro, 10 cartes
postales 3 euros |
har
ni frimärken också? |
vous avez des timbres aussi? |
nej,
ledsen |
non,
désolé |
var
finns det frimärken? |
où est-ce qu’il y a des timbres? |
på
posten, men det är stängt idag |
à
la poste, mais c’est fermé aujourd’hui |
jaha,
hur mycket blir det här då? |
alors, ça fait combien ça? |
det
blir 5,75 euro |
ça fait 5,75 euros s’il vous plaît |
varsågod,
tack och hej då |
voilà, merci et au revoir |
hej
då och ha en trevlig kväll |
au
revoir et bonne soirée |
tack
det samma |
merci
pareillement |