Ursäkta
mig frun, Notre Dame tack ? (Var ligger Notre Dame) |
Excusez-moi madame, le Notre Dame s’il vous plaît. (Où se trouve
le Notre Dame) |
Ja,
det är enkelt. Det är rakt fram. |
Oui, c’est facile. C’est tout droit. |
Rakt fram ? |
Tout droit ? |
Ja
och sedan till vänster därborta. |
Oui, et ensuite à gauche là-bas. |
Ok.
Är det långt ? |
D’accord. C’est loin ? |
Åh
nej, inte alls. |
Ah non, pas du tout. |
Mycket bra.
Tack så mycket frun. |
Très bien. Merci beaucoup madame. |
Ingen orsak fröken. |
De rien mademoiselle. |
------------------------------------- |
----------------- |
Ursäkta mig,
jag letar efter tunnelbanan tack. |
Excusez-moi, je cherche le métro s’il vous plaît. |
Ja,
det är den andra gatan till höger därborta. |
Oui, c’est la deuxième rue à droite là-bas. |
Den
andra gatan till höger ? |
La deuxième rue à droite ? |
Ja,
därborta har ni tunnelbanan. |
Oui, là-bas vous avez le métro. |
Ok. Tack herrn. |
D’accord. Merci monsieur. |
Ingen
orsak frun. |
De rien madame. |
------------------------------ |
------------------------- |
Ursäkta
mig herrn, var ligger järnvägsstationen tack ? |
Excusez-moi monsieur, où se trouve la gare s’il vous
plaît ? |
Järnvägsstationen ?
Det är långt härifrån. |
La gare ? C’est loin d’ici. |
Jaså ? |
Ah bon ? |
Ja,
ni tar den första gatan till vänster, sedan är det den fjärde gatan till
höger. |
Oui, vous prenez la première rue à gauche, ensuite c’est la
quatrième rue à droite. |
Jag förstår. Tack herrn. |
Je comprends. Merci monsieur. |
Ingen
orsakfröken et ha en bra dag ! |
De rien mademoiselle et bonne journée ! |
Tack detsamma ! |
Merci pareillement ! |
1.
Excusez-moi madame, le Notre Dame s’il vous plaît.
(Où se trouve le Notre Dame)
2.
Oui, c’est facile. C’est tout droit.
3.
Tout droit ?
4.
Oui, et ensuite à gauche là-bas.
5.
D’accord. C’est loin ?
6.
Ah non, pas du tout.
7.
Très bien. Merci beaucoup madame.
8.
De rien mademoiselle.
9.
-----------------
10.
Excusez-moi, je cherche le métro s’il vous plaît.
11.
Oui, c’est la deuxième rue à droite là-bas.
12.
La deuxième rue à droite ?
13.
Oui, là-bas vous avez le métro.
14.
D’accord. Merci monsieur.
15.
De rien madame.
16.
-------------------------
17.
Excusez-moi monsieur, où se trouve la gare s’il vous
plaît ?
18.
La gare ? C’est loin d’ici.
19.
Ah bon ?
20.
Oui, vous prenez la première rue à gauche, ensuite
c’est la quatrième rue à droite.
21.
Je comprends. Merci monsieur.
22.
De rien mademoiselle et bonne journée !
23.
Merci pareillement !
1.
Ursäkta mig frun, Notre Dame tack ? (Var
ligger Notre Dame)
2.
Ja, det är enkelt. Det är rakt
fram.
3.
Rakt fram ?
4.
Ja och sedan till vänster
därborta.
5.
Ok. Är det långt ?
6.
Åh nej, inte alls.
7.
Mycket bra. Tack så mycket frun.
8.
Ingen orsak fröken.
9.
-------------------------------------
10.
Ursäkta mig, jag letar efter tunnelbanan tack.
11.
Ja, det är den andra gatan till
höger därborta.
12.
Den andra gatan till
höger ?
13.
Ja, därborta har ni tunnelbanan.
14.
Ok. Tack herrn.
15.
Ingen orsak frun.
16.
------------------------------
17.
Ursäkta mig herrn, var ligger
järnvägsstationen tack ?
18.
Järnvägsstationen ? Det är
långt härifrån.
19.
Jaså ?
20.
Ja, ni tar den första gatan
till vänster, sedan är det den fjärde gatan till höger.
21.
Jag förstår. Tack herrn.
22.
Ingen orsakfröken et ha en bra
dag !
23.
Tack detsamma !
Ursäkta mig,
jag letar efter bussen till Eiffeltornet tack. |
Excusez-moi je cherche le
bus pour la Tour Eiffel, s’il vous plaît. |
Ja,
det är bakom järnvägsstationen därborta. |
Oui, c’est derrière la
gare là-bas. |
Vilket
nummer är det ? |
C’est quel numéro ? |
Det
är buss nummer 69. |
C’est le bus numéro 69. |
Och
den går till Eiffeltornet ? |
Et il va à la Tour
Eiffel ? |
Ja
absolut. Den stannar precis framför Eiffeltornet. |
Oui absolument. Il
s’arrête juste devant la Tour Eiffel. |
Ok. Tack så mycket. |
D’accord merci beaucoup. |
Ingen
orsak. |
De
rien. |
------------------------------------ |
------------------------- |
Ursäkta mig,
för att åka till Montmartre tack ? |
Excusez-moi, pour aller à
Montmartre, s’il vous plaît ? |
Ja,
tunnelbanan är därborta. |
Oui, le métro est là-bas. |
Och
vilken linje är det ? |
Et c’est quelle
ligne ? |
Ni tar linje
fem ända till staionen Jaurès. |
Vous prenez la ligne cinq
jusqu’à la station Jaurès. |
Ja
och sedan ? |
Oui et ensuite ? |
Sedan byter
ni och ni tar linje två. |
Ensuite vous changez et
vous prenez la ligne deux. |
Och
vilken station är det ?/Och var går jag av? |
Et c’est quelle
station ? /Et je descends où ? |
Det är
stationen Anvers./Ni går av på Anvers. |
C’est la station
Anvers./Vous descendez à Anvers. |
Tack så mycket ! |
Merci beaucoup ! |
Ingen orsak. |
De rien. |