TEXTES
SIMPLES; faire des achats 1
-
bonjour,
je voudrais des pommes, s’il
vous plaît
-
bonjour,
oui, bien sûr, combien de pommes
désirez-vous?
- un kilo, s’il vous plaît
-
voilà
un kilo de pommes, et avec
ça?
- vous avez des poires?
-
oui,
monsieur, nous avons de belles poires
françaises
-
alors,
deux kilos de poires, s’il
vous plaît
- voici monsieur, c’est tout?
-
je
prends un peu de lait aussi
-
et
voilà, un peu de lait aussi
- merci, ça fait combien?
-
ça
fait 11,55 euros s’il vous
plaît
- voici 12 euros
-
merci
et voilà votre monnaie monsieur
- merci et au revoir
- au revoir et bonne journée
- merci, pareillement
pomme (f) |
poire (f) |
pêche (f) |
prune (f) |
|
|
|
|
fraise (f) |
framboise (f) |
banane (f) |
pommes de terre (f) |
|
|
|
|
beurre (m) |
farine (f) |
sucre (m) |
pain (m) |
|
|
|
|
- tu es Suédois?
-
non,
je ne suis pas Suédois
- tu es chanteur?
-
non,
je ne suis pas chanteur
- tu es une femme?
- oui, je suis une femme
- tu habites en France?
-
non,
je n’habite pas en France
- tu as environ 30 ans?
-
oui,
c’est correct – non, c’est faux
- tu es actrice?
- oui, je suis actrice
- tu es Allemande?
-
non,
je ne suis pas Allemande
- tu es Française?
- oui, je suis Française
- tu es Emma Daumas?
-
oui,
c’est correct, je suis Emma Daumas
norvégien -ne |
américain -ne |
européen -ne |
africain -ne |
anglais –e |
allemand -e |
asiatique |
russe |
norsk |
amerikansk |
europeisk |
afrikansk |
engelsk |
tysk |
asiat |
rysk |
chanteur |
chanteuse |
acteur |
actrice |
politique |
cinéaste |
artiste |
sportif -ive |
sångare |
sångerska |
skådespelare |
skådespelerska |
politiker |
filmskapare |
konstnär |
idrottare |
jeune |
vieux |
animateur, animatrice de
télé |
blond -e |
brun -e |
un animal |
drôle |
|
ung |
gammal |
programledare på teve |
ljus |
mörk |
ett djur |
rolig |
TEXTES SIMPLES; chemin 1
demander son
chemin:
-
excusez-moi,
je cherche le Quartier Latin, s’il vous plaît
-
oui,
d’accord, vous prenez la deuxième rue à gauche
- je comprends
-
et
ensuite vous continuez tout droit jusqu’aux feux rouges; et vous tournez la
troisième rue à droite après les feux rouges
- c’est loin?
- non, ce n’est pas loin
- merci beaucoup madame
- de rien, monsieur
-
excusez-moi,
monsieur, je cherche les Champs-Elysées, s’il vous plaît
-
oui
mademoiselle, vous continuez tout droit dans cette rue, ensuite vous traversez
le pont et vous tournez la première rue à droite; les Champs-Elysées se
trouvent juste en face de vous
- merci beaucoup monsieur
- de rien mademoiselle
tournez |
prenez |
allez |
traversez |
la première rue |
sväng |
tag |
gå |
gå över, korsa |
den första gatan |
la deuxième rue |
à droite |
à gauche |
tout droit |
jusqu’à |
den andra gatan |
till höger |
till vänster |
rakt fram |
ända till |
derrière |
devant |
à côté de |
en face de |
passez par |
bakom |
framför |
bredvid |
mittemot |
gå förbi |
le métro:
-
excusez-moi,
pour aller au Louvre, s’il vous plaît?
-
oui,
prenez la ligne deux direction Nation, ensuite changez à Pigalle et prenez la
ligne quatre direction Porte d’Orléans, ensuite vous descendez à la station
Louvre-Rivoli
- merci beaucoup madame
- je vous en prie, mademoiselle
la ligne |
direction |
changez à |
descendez à |
la station |
linje |
riktning |
byt i |
gå av på |
stationen |
TEXTES SIMPLES; une journée 1
-
tu te
couches à quelle heure Martine?
-
je me
couche à minuit et toi, tu te couches à quelle heure?
- je me couche à 22.30
-
et tu
te lèves à quelle heure?
-
je me
lève à 06.00 et toi tu te lèves à quelle heure?
- je me lève à 07.15
-
je me
réveille vers 06.00 et toi tu te réveilles quand?
- je me réveille vers 05.30
-
je me
lave à 06.45 et je me maquille à 07.00
-
tu te
laves à 06.45 et tu te maquilles à 07.00?
-
oui
et toi, tu te laves à quelle heure?
-
je me
lave à 07.10 et je me maquille à 07.20
-
tu te
peignes le matin?
-
oui,
je me peigne le matin
-
tu te
douches ou tu te baignes?
-
je me
douche et toi?
- je me baigne
-
tu te
rases le matin?
-
oui,
je me rase le matin et toi?
-
moi
aussi, je me rase le matin
- je me dépêche toujours
-
je me
brosse les dents longtemps
je me couche |
je me lave |
je me réveille |
je me rase |
jag lägger mig |
jag tvättar mig |
jag vaknar |
jag rakar mig |
je me dépêche |
je me maquille |
je me peigne |
je me douche |
jag skyndar mig |
jag sminkar mig |
jag kammar mig |
jag duschar |
je me baigne |
je me brosse les dents |
je me lève |
je me fâche |
jag badar |
jag borstar tänderna |
jag stiger upp |
jag blir arg |
tu te couches |
tu te laves |
tu te réveilles |
tu te rases |
du lägger dig |
du tvättar dig |
du vaknar |
du rakar dig |
tu te dépêches |
tu te maquilles |
tu te peignes |
tu te douches |
du skyndar dig |
du sminkar dig |
du kammar dig |
du duschar |
tu te baignes |
tu te brosses les dents |
tu te lèves |
tu te fâches |
du badar |
du borstar tänderna |
du stiger upp |
du blir arg |
se vanter |
s’amuser |
se demander |
se blesser |
skryta |
roa sig |
fråga sig |
skada sig |
TEXTES SIMPLES; une journée 1; DIALOGUE
- hur dags går du upp?
- jag går upp klockan 07.00
- hur dags lägger du dig?
- jag lägger mig klockan 23.00
- jag vaknar klockan 05.00
- jag rakar mig klockan 07.30
- duschar du eller badar du?
- jag tvättar mig
- jag kammar mig ofta
- jag borstar tänderna varje dag
- sminkar du dig mycket?
- ja, jag sminkar mig mycket
- blir du arg nu?
- ja, jag blir arg nu
- jag skyndar mig
- du skryter
- jag skadar mig
- hur dags vaknar du?
- jag roar mig
- jag skryter
- jag duschar
- du stiger upp tidigt
- jag lägger mig sent
|
|
|
|
jag lägger mig |
jag tvättar mig |
jag vaknar |
jag rakar mig |
|
|
|
|
jag skyndar mig |
jag sminkar mig |
jag kammar mig |
jag duschar |
|
|
|
|
jag badar |
jag borstar tänderna |
jag stiger upp |
jag blir arg |
|
|
|
|
du lägger dig |
du tvättar dig |
du vaknar |
du rakar dig |
|
|
|
|
du skyndar dig |
du sminkar dig |
du kammar dig |
du duschar |
|
|
|
|
du badar |
du borstar tänderna |
du stiger upp |
du blir arg |
|
|
|
|
skryta |
roa sig |
fråga sig |
skada sig |
TEXTE SIMPLE 4
- quand es-tu né?
-
je
suis né le 27 novembre 1966 et toi, quand es-tu né?
-
je
suis né le 14 juillet 2001
- tu connais Gérard Depardieu?
- oui, c’est un acteur connu
- quand est-il né?
-
il
est né le 27 décembre 1948
- où est-il né?
- il est né à Châteauroux
- tu connais Priscilla?
- oui, c’est une chanteuse française
- quand est-elle née?
-
elle
est née le 2 septembre 1980
-
et tu
connais Honoré de Balzac?
- oui, c’est un écrivain français
- quand est-il né?
-
il
est né le 5 mai 1799
-
et
quand est-il mort?
-
il
est mort le 29 avril 1850
-
quelle
est la profession de Claude Chabrol?
-
il
est cinéaste, il fait des films
-
et
quelle est la profession de Bernard Kouchner?
-
il
est médecin, il travaille à l’hôpital
-
quand
est né Jacques Chirac?
-
il
est né le 29 novembre 1932
-
quelle
est la profession de Chirac?
- il est président
-
quel
est le prénom de Chirac?
-
le
prénom de Chirac c’est Jacques
-
quel
est le prénom de Dion?
- son prénom c’est Céline
-
quel
est le nom de ton professeur?
- son nom est Gustafsson
-
quel
est ton nom (de famille)
-
mon
nom de famille est..........................................
-
quand
est la fête nationale en France?
- c’est le 14 juillet
- quand est ton anniversaire?
- c’est le 30 février
-
quand
est l’anniversaire de Michel?
- c’est le 32 mai
né |
mort |
profession (f) |
où |
quand |
quel, quelle |
connu |
född |
död |
yrke |
var, där |
när |
vilken, vilket |
känd |
acteur (m) |
actrice (f) |
chanteur (m) |
chanteuse (f) |
écrivain (m) |
médecin (m) |
cinéaste |
skådespelare |
skådespelerska |
sångare |
sångerska |
författare |
läkare |
filmskapare |
fête nationale (f) |
prénom (m) |
nom (m) |
professeur (m) |
anniversaire (m) |
||
nationaldag |
förnamn |
efternamn |
lärare |
födelsedag |
LES NEGATIONS – INTEFORM PÅ FRANSKA 4
je suis Suédois – jag är svensk |
je ne suis pas Suédois |
il travaille ici – han arbetar här |
il ne travaille pas ici |
tu ris beaucoup – du skrattar mycket |
tu ne ris pas beaucoup |
nous sommes Français – vi är franska |
nous ne sommes pas Français |
ils sont Anglais – de är engelska |
ils ne sont pas Anglais |
vous travaillez bien – ni arbetar bra |
vous ne travaillez pas bien |
c’est bien – det är bra |
ce n’est pas bien |
je suis heureux – jag är lycklig |
je ne suis pas heureux |
tu manges – du äter |
tu ne manges pas |
il pleut – det regnar |
il ne pleut pas |
il fait chaud – det är varmt |
il ne fait pas chaud |
il joue souvent – han spelar ofta |
il ne joue pas souvent |
elle tremble beaucoup – hon darrar mycket |
elle ne tremble pas beaucoup |
je dessine bien – jag ritar bra |
je ne dessine pas bien |
je peux venir – jag kan komma |
je ne peux pas venir |
ils viennent tard – de kommer sent |
ils ne viennent pas tard |
tu pleures – du gråter |
tu ne pleures pas |
elle est chauve – hon är flintskallig |
elle n’est pas chauve |
nous sommes fâchés – vi är förbannade |
nous ne sommes pas fâchés |
vous trichez – ni fuskar |
vous ne trichez pas |
vous gagnez – ni vinner |
vous ne gagnez pas |
vous avez gagné – ni har vunnit |
vous n’avez pas gagné |
c’est jeudi – det är torsdag |
ce n’est pas jeudi |
je suis bête – jag är dum |
je ne suis pas bête |
il a deux voitures – han har två bilar |
il n’a pas deux voitures |
tu as quinze ans – du är 15 år |
tu n’as pas quinze ans |
je suis intelligent – jag är intelligent |
je ne suis pas intelligent |
il aime mon frère – han gillar min bror |
il n’aime pas mon frère |
j’aime ton pull – jag gillar din tröja |
je n’aime pas ton pull |
il regarde la télé - han tittar på teve |
il ne regarde pas la télé |
elle a une moustache – hon har en mustasch |
elle n’a pas une moustache |
il est blond – han är blond |
il n’est pas blond |
tu as une casquette rouge – du har en röd keps |
tu n’as pas une casquette rouge |
il a une petite bouche – han har en liten mun |
il n’a pas une petite bouche |
nous partons en Espagne – vi åker till Spanien |
nous ne partons pas en Espagne |
il fait un stage – han går en kurs |
il ne fait pas un stage |
je veux une glace – jag vill ha en glass |
je ne veux pas une glace |
il achète un vélo – han köper en cykel |
il n’achète pas un vélo |
je trouve mon portable – jag hittar min mobil |
je ne trouve pas mon portable |
j’ai perdu mon portable – jag har förlorat min mobil |
je n’ai pas perdu mon portable |
il vole ton portable – han stjäl din mobil |
il ne vole pas ton portable |
je lave ma trousse – jag tvättar mitt pennskrin |
je ne lave pas ma trousse |
tu chantes faux – du sjunger falskt |
tu ne chantes pas faux |
il croit en Dieu – han tror på Gud |
il ne croit pas en Dieu |
elle va à pied – hon går till fots |
elle ne va pas à pied |
ils boivent beaucoup – de dricker mycket |
ils ne boivent pas beaucoup |
nous quittons la Suède – vi lämnar Sverige |
nous ne quittons pas la Suède |
AU RESTAURANT 1
kyparen! |
garsååå(n) |
garçon, s’il vous plaît |
matsedeln |
lakart |
la carte |
har ni bestämt er? |
vo zave schåasi |
vous avez choisi? |
vad önskas? |
vo dessire |
vous désirez? |
jag skulle vilja ha |
schö vodrä |
je voudrais |
jag tar |
schö praaaa(n) |
je prends |
till förrätt |
kom antré |
comme entrée |
till huvudrätt |
kom pla schå |
comme plat chaud |
en köttbit |
yn bavätt |
une bavette |
vilken stekning? |
käll ku i så |
quelle cuisson/comme cuisson? |
medium |
a på ää |
à point |
blodig |
senjaaa |
saignant |
välstekt |
bjäää kui |
bien cuit |
till att dricka |
kom båassåååå |
comme boisson |
till efterrätt |
kom dässär |
comme dessert |
vatten, tack |
dö lå sill vo pläää |
de l’eau, s’il vous plaît |
smakade det bra? |
sa a et e |
ça a été? |
det var mycket gott |
sättä trä båååå |
c’était très bon |
notan tack |
laddisjå sill vo pläää |
l’addition, s’il vous plaît |
ha en trevlig kväll |
bånn soaré |
bonne soirée |
tack detsamma |
märsi, paräjjmaaa(n) |
merci, pareillement |
AU RESTAURANT 1
kyparen! |
|
|
matsedeln |
|
|
har ni bestämt er? |
|
|
medium |
|
|
blodig |
|
|
välstekt |
|
|
till att dricka |
|
|
till efterrätt |
|
|
vad önskas? |
|
|
jag skulle vilja ha |
|
|
jag tar |
|
|
det var mycket gott |
|
|
notan tack |
|
|
ha en trevlig kväll |
|
|
tack detsamma |
|
|
till förrätt |
|
|
till huvudrätt |
|
|
en köttbit |
|
|
vilken stekning? |
|
|
vatten, tack |
|
|
smakade det bra? |
|
|