4207phrases courantes 1 version 1 |
Georges-Charles
Brassens |
|
Le 22 octobre 1921, Georges-Charles Brassens naît au 54 rue de l'Hospice,
dans un quartier populaire de Sète. 1933 Brassens entre au collège, où, sauf
en gymnastique et... en français, il se montre un élève médiocre, au grand
désespoir de sa mère, contrainte de sévir (« J’ai eu une enfance heureuse,
mais gâchée par l’école. ») en lui supprimant notamment ses cours de musique.
Il tombe amoureux de Joha Heymann, une
Estonienne juive de dix ans son aînée. «Püppchen» restera la discrète, fidèle
et bien-aimée compagne de sa vie 1976-1977 Sortie de son dernier album, le
douzième. D’octobre à mars, il passe à Bobino et pulvérise tous les records
d’entrées. Il est l’un des plus grands chanteurs français. En 1981 le 29
octobre, Brassens meurt d'un cancer. |
har du djur? |
tu as des
animaux? |
ja, jag har en katt och en
hund |
oui, j’ai un
chat et un chien |
vad heter din katt? |
comment
s’appelle ton chat? |
han heter Milou |
il s’appelle
Milou |
Milou, som Tintins hund |
Milou, comme
le chien de Tintin |
ja, det stämmer |
oui, c’est
exact |
jag, jag har en häst och en
sköldpadda |
moi, j’ai un
cheval et une tortue |
rider du? |
tu fais de
l’équitation? |
ja, jag älskar att rida |
oui, j’adore faire du cheval |
och vad heter din häst? |
et comment s’appelle ton cheval? |
min häst heter Styx |
mon cheval
s’appelle Styx |
åh, som Napoleons häst |
ah, comme le cheval de Napoléon! |
jag, jag avskyr råttor |
moi, je déteste les rats |
ja, de är avskyvärda |
oui, ils sont
affreux |
jag, jag har skräck för
ormar |
moi, j’ai horreur des serpents |
jag föredrar fåglar framför
fiskar |
je préfère les oiseaux aux poissons |
en hund kräver mycket
arbete |
un chien demande beaucoup de travail |
man måste ägna sig åt ett
djur |
il faut s’occuper d’un animal |
man måste gå ut med hunden
varje dag |
il faut sortir le chien tous les jours |
en katt är mer självständig |
un chat est plus indépendant |
hans/hennes hund biter ofta |
son chien mord
souvent |
man måste hålla den i
koppel |
il faut le tenir en laisse |
man måste plocka upp bajset
från sina hundar |
on doit ramasser les crottes de ses chiens |
jag tycker inte om djur i
staden |
je n’aime pas les animaux en ville |
jag är rädd för insekter |
j’ai peur des
insectes |
jag har en fobi mot
spindlar |
j’ai une phobie contre les araignées |
hans/hennes hund skäller
hela tiden |
son chien aboie tout le temps |
man får inte klappa en
okänd hund |
il ne faut pas caresser un chien inconnu |
kan jag klappa er hund? |
je peux caresser votre chien? |
den är gullig den här
kattungen |
il est mignon ce chaton |
phrases courantes 2 version 1 |
Véronique
Marie-Line Sanson |
|
Véronique Marie-Line Sanson est née à Boulogne-Billancourt le 24 avril
1949. Une grande chanteuse française. Fille d'un avocat mélomane, elle suit
dès son plus jeune âge des cours de piano. En 1966, pendant les vacances
d'été, Véronique et sa soeur Violaine font la rencontre de François Beirheim
et décident de monter un groupe : "Les Roche Martin". En 1973, elle
épouse Stephen Stills et part vivre aux Etats-Unis. Elle a fils Christopher
(1974) et enregistre plusieurs albums dont le fameux "Vancouver".En
1983, divorcée et de retour en France, Véronique retrouve son public en 1985
avec un album et une tournée. En 1993, elle reçoit la "Victoire de la
Musique de La Meilleure Interprète Féminine" pour l'album "Sans
regrets". En 1995, son mariage avec Pierre Palmade fait sourire, mais
Véronique ne s'arrête pas à ce genre de détail. En 1998, elle sort son 11:ème
album studio "Indestrutible" puis l'année suivante, "D'un
Papillon A Une Etoile" album reprenant des titres de Michel Berger. En
2004 un nouvel opus "Longue Distance" auquel son fils participe et
qui est une véritable résurection |
goddag, kan jag hjälpa er? |
bonjour, je peux vous aider? |
hejsan, nej, jag vill bara
titta lite |
bonjour, non je veux juste regarder un peu |
ja, jag letar efter en
snygg blus |
oui, je cherche un beau chemisier |
ja, självklart, vilken
storlek har ni? |
oui, bien sûr, quelle taille faites-vous? |
jag har behov av en XL,
tack |
j’ai besoin d’un XL, s’il vous plaît |
och vilken färg önskar ni? |
et quelle couleur désirez-vous? |
gul eller grön, tack |
jaune ou vert, s’il vous plaît |
se här vackra moderna
blusar! |
voilà des jolis chemisiers modernes! |
ja, inte illa |
oui pas mal |
vill ni prova dem? |
vous voulez
les essayer? |
ja, gärna, var är
provhytterna? |
oui, volontiers, où sont les cabines d’essayage? |
provhytterna är där borta,
längst in i butiken |
les cabines sont là-bas au fond du magasin |
tack så mycket |
merci
beaucoup |
jaha, passar den bra? |
alors, il vous va bien? |
den gula blusen är perfekt |
le chemisier jaune est parfait |
och den gröna blusen passar
inte den? |
et le chemisier vert, il ne va pas? |
nej, den är för liten |
non, il est trop petit |
vill ni prova en annan
modell? |
vous voulez essayer un autre modèle? |
nej, tack, jag ska ta den
gula |
non merci, je vais prendre le jaune |
mycket bra, den är mycket
fin på er |
très bien, il est très joli sur vous |
tack, hur mycket kostar
den? |
merci, il
coûte combien? |
den är på rea idag, 12 euro |
il est en solde aujourd’hui, 12 euros |
vilken tur |
quelle chance |
önskar ni något annat
kanske? |
vous désirez autre chose peut-être? |
ja, har ni tjocka tröjor? |
oui, vous avez des gros pulls? |
självklart, se här den
senaste modellen |
bien sûr, voilà le dernier modèle |
den är magnifik! |
il est
magnifique! |
vill ni ha den? |
vous le
voulez? |
ja, jag tar den genast |
oui, je le prends tout de suite |
jaha, är det allt? det
kostar er 28 euro tack |
alors, c’est tout? cela vous fait 28 euros, svp |
varsågod 30 euro |
voilà 30
euros |
tack och här är er växel,
tack och hej då |
merci et voilà votre monnaie; merci et au revoir |
tack, hej då och ha en
trevlig dag |
merci, au revoir et bonne journée |
tack det samma |
merci,
pareillement |
phrases courantes 3 version 1 |
Juliette
Gréco |
|
Juliette Gréco, est née le 7 février 1927 à Montpellier et passe les six
premières années de sa vie à Bordeaux chez ses grands parents. En 1933, sa
famille s'installe à Paris et Juliette y découvre sa passion pour la danse et
entre à l'Opéra. Elle traine à Saint Germain des Prés et au Quartier Latin et
y découvre une vie intellectuelle et artistique qui influenceront sa vie.
Toujours en tournée aux quatre coins du monde Juliette Gréco, malgré une
alerte cardiaque, ne refuse jamais de partir à la rencontre de son public à
qui elle chante la langue française séduisant toujours un très large
auditoire. |
hejsan, två chokladbröd
tack |
bonjour, deux pains au chocolat, s’il vous plaît |
hejsan, och varsågod, och med detta? |
bonjour, et voilà, et avec ça? |
två gifflar också, tack |
deux croissants aussi, s’il vous plaît |
mycket bra, är det allt? |
très bien,
c’est tout? |
ett bröd också, tack |
une baguette aussi, s’il vous plaît |
och varsågod herrn, det
blir 4,50 euro tack |
et voilà monsieur, ça fait 4,50 euros, svp |
varsågod 5 euro, tack och
hej då |
voilà 5 euros, merci et au revoir |
tack, hej då och ha en bra
dag! |
merci, au revoir et bonne journée! |
tack detsamma |
merci à vous de même (pareillement) |
två äpplen tack |
deux pommes s’il vous plaît |
har ni päron tack? |
vous avez des poires s’il vous plaît? |
det finns inga mer plommon |
il n’y a plus de prunes |
har ni en liten påse tack? |
vous avez un petit sac, s’il vous plaît? |
vad önskas? |
vous désirez? |
ursäkta mig, skulle ni
kunna hjälpa mig? |
excusez-moi, vous pourriez m’aider? |
jag har behov av en liten
upplysning |
j’ai besoin d’un petit renseignement |
tar man hand om er? |
on s’occupe
de vous? |
jag känner inte till här |
je ne connais pas ici |
känner ni till denna gata? |
vous
connaissez cette rue? |
jag letar efter en cd-affär |
je cherche un magasin de cd |
finns det en bank i närheten? |
il y a une banque près d’ici? |
jag hittar inte den här
butiken |
je ne trouve pas ce magasin |
vet ni om denna butik
ligger här? |
vous savez si ce magasin se trouve ici? |
känner ni till en bokhandel
i närheten? |
vous connaissez une librairie près d’ici? |
vet ni var man kan finna en
klädaffär? |
vous savez où on peut trouver un magasin de vêtements? |
finns det toaletter här? |
il y a des toilettes ici? |
har ni växel? |
vous avez de la monnaie? |
vet ni hur mycket klockan
är tack? |
vous avez l’heure, s’il vous plaît? |
ni talar för fort |
vous parlez
trop vite |
ger ni rabatter? |
vous faites
des réductions? |
phrases courantes 4 version 1 |
Serge
Gainsbourg |
|
De son vrai nom Lucien Ginzburg, Serge Gainsbourg est né le 2 avril 1928
à Paris, de Joseph et Olga, émigrés russes, réfugiés à Paris après avoir fui
la guerre civile. Avec l'arrivée de la guerre, la famille Ginzburg part se
réfugier dans la région de Limoges. De retour à Paris en 1944, il s'inscrit
au Cours de la grande Chaumière et amorce l'étude d'une passion qui
n'aboutira jamais : la peinture. L'année 1976 voit la concrétisation d'un
vieux rêve : la réalisation de son premier film "Je T'aime moi non plus".
En 1979 la version revue et corrigée de "La Marseillaise".
"Aux armes etc" rencontre un succès sans précédents. Serge
travaille 24 heures sur 24. Il écrits des albulms pour beuacoup d’artistes,
réalise son second film, etc. En 1981, il sort l'album "Mauvaises
Nouvelles des Etoiles" ou apparaît pour la première fois le fameux
Gainsbarre. En 1985, Serge reçoit le Grand Prix de la Chanson décerné par le
Ministre de la Culture. Son album "Love On The Beat" est disque de
platine. Sa reconnaissance est salué par le public qui l'acclame pendant cinq
semaine au casino de Paris. Ne laissant jamais indifférent, tant par la
classe de ces mélodies que par la finesse de ces textes Serge Gainsbourg nous
à légué son patrimoine le 2 mars 1991, jour de son décès. |
vilken är din favoritfärg? |
quelle est ta couleur préférée? |
jag älskar blått och rött |
j’adore le bleu et le rouge |
jag gillar inte denna färg |
je n’aime pas cette couleur |
rött och svart går inte bra
tillsammans |
le rouge et le noir ne vont pas bien ensemble |
denna skjorta passar dig
mycket bra |
cette chemise te va très bien |
gult går bra ihop med din
byxa |
le jaune va bien avec ton pantalon |
färgerna är för starka |
les couleurs sont trop vives |
grått är en vacker färg |
le gris est belle couleur |
denna skjorta passar dig
inte |
cette chemise ne te va pas |
du borde prova en annan
modell |
tu devrais essayer un autre modèle |
man får inte (ska inte)
blanda rött och vitt |
il ne faut pas mélanger le rouge et le blanc |
du borde sätta på dig en
jeans |
tu devrais mettre un jean |
den här byxan är för stor |
ce pantalon est trop grand |
skjortan är för trång |
la chemise me serre un peu |
den här tröjan är för bred |
ce pull est trop large |
kepsen är för dyr |
la casquette est trop chère |
det är prissänkningar idag |
il y a des promotions aujourd’hui |
det är en nedsättning på
10% |
il y a une remise de 10% |
köp två tröjor för priset
av en |
achetez deux pulls au prix d’un |
de säljer modekläder här
(kläder på modet) |
ils vendent des vêtements à la mode ici |
det är ett stort känt märke |
c’est une grande marque connue |
jag känner inte till detta
märke |
je ne connais pas cette marque |
det är ett franskt märke |
c’est une
marque française |
vilken är er skostorlek? |
quelle est
votre pointure? |
jag har 50 |
je fais du 50 |
jag letar efter
underklädesavdelningen |
je cherche le rayon sous-vêtements |
bevara kvittot väl |
gardez bien
le reçu |
kan jag upplysa er om
något? |
je peux vous
renseigner? |
söker ni något speciellt? |
vous cherchez quelque chose de spécial? |
vad är på modet just nu? |
qu’est-ce qui est à la mode
actuellement? |
phrases courantes 5 version 1 |
Zazie |
|
Zazie, de son vrai nom Isabelle de Truchis de Varenne, est née le 18
avril 1964 à Paris. Zazie entreprend des études de kiné, puis se tourne vers
les langues étrangères. Parrallèlement elle devient mannequin pour gagner un
peu d'argent. Ce qu'elle aime, c'est la musique. Elle a joué du violon
pendant dix ans et joue également de la guitare. |
ursäkta mig, för att
gå/komma till Bastiljen tack? |
excusez-moi, pour aller à la Bastille, svp? |
ni tar den tredje gatan
till vänster |
vous prenez la troisième rue à gauche |
tag den andra gatan till
höger |
prenez la deuxième rue à droite |
ni går rakt fram |
vous allez
tout droit |
gå ända till det stora
torget/den stora platsen |
allez jusqu’à la grande place |
ni går över denna gata |
vous
traversez cette rue |
ni fortsätter ända till den
stora korsningen |
vous continuez jusqu’au grand carrefour |
sväng till vänster vid
korsningen där borta |
tournez à gauche au carrefour là-bas |
gå över boulevarden
mittemot Monoprix |
traversez le boulevard en face de Monoprix |
gå förbi en butik som heter
Auchan |
passez par un magasin qui s’appelle Auchan |
fortsätt på denna gata ända
till rödljusen |
continuez dans cette rue jusqu’au feu rouge |
sväng genast till höger |
tournez tout de suite à droite |
följ denna boulevard |
suivez ce
boulevard |
ni måste/man måste ta buss
nummer 63 |
il faut prendre le bus numéro 63 |
det finns en hållplats
bakom den stora byggnaden |
il y a un arrêt de bus derrière le grand bâtiment |
det är mycket långt |
c’est très
loin |
man måste ta tunnelbanan |
il faut prendre le métro |
tag linje 2 riktning Nation |
prenez la ligne 2 direction Nation |
ni byter vid la Gare de
Lyon |
vous changez à la Gare de Lyon |
och sedan tag linje 1
riktning la Défense |
et puis prenez la ligne 1 direction la Défense |
ni går av på stationen
Louvre-Rivoli |
vous descendez à la station Louvre-Rivoli |
en biljett tack |
un ticket s’il vous plaît |
ett tunnelbanekort för en
vecka, 2 zoner tack |
une carte orange hebdomadaire, 2 zones svp |
man måste stämpla biljetten |
il faut oblitérer le ticket |
har ni en plastficka tack? |
vous avez une pochette, s’il vous plaît? |
har ni en tunnelbanekarta
tack? |
vous avez un plan de métro, s’il vous plaît? |
gå runt denna byggnad |
contournez ce
bâtiment |
jag är ledsen, jag är inte
härifrån |
je suis désolé, je ne suis pas d’ici |
skulle ni kunna visa mig på
kartan, tack? |
vous pourriez me montrer sur le plan, svp? |
tag bussen framför
snabbköpet |
prenez le bus devant le supermarché |
phrases courantes 6 version 1 |
Jean-Jacques
Goldman |
|
Jean-Jacques Goldman est né le 11 octobre 1951 à Paris d'un père
d'origine polonaise et d'une mère allemande. Dès son plus jeune âge, il
étudie le violon, le piano et la guitare, puis pendant son adolescence joue
dans différents groupes de bals tout en suivant des études de sociologie. En
1975, a son retour du service militaire, il épouse Catherine, qu'il a
rencontré quelques années auparavant (ils ont trois enfants, Caroline, née en
1977, Michael en 1979, et Nina en 1984). De plus en plus interressé par une
carrière musicale, il intègre le groupe Taï Phong qui sort son premier album
en 1975. Il entame une carrière solo avec son premier album au titre qui fera
chanter toute la france : "Il suffira d'un signe". Les tubes
s'enchainent ("Quand La Musique Est Bonne", "Je Te
Donne", "Je Marche Seul", etc). |
hejsan, har ni frimärken,
tack? |
bonjour, vous avez des timbres, s’il vous plaît? |
säljer ni vykort här? |
vous vendez des cartes postales ici? |
hur mycket kostar de stora
korten? |
c’est combien les grandes cartes? |
hur mycket kostar kuverten? |
combien
coûtent les enveloppes? |
har ni telefonkort? |
vous avez des cartes téléphoniques? |
två frimärken till Sverige,
tack |
deux timbres pour la Suède, s’il vous plaît |
finns det en brevlåda här? |
il y a une boîte aux lettres ici? |
vi säljer frimärken med
vykorten |
on vend des timbres avec les cartes postales |
man måste köpa vykort för
att få frimärken |
il faut acheter des cartes postales pour avoir des timbres |
vi säljer inte batterier
här |
on ne vend pas de piles ici |
vi har inga mer kylda
drycker |
on n’a plus de boissons fraîches |
har ni inte växel? |
vous n’avez pas de la monnaie? |
det är stängt |
c’est fermé |
vi har telefonkort med kod |
on a des cartes à code |
hur många markeringar
önskar ni? 50 eller 120? |
combien d’unités désirez-vous? 50 ou 120? |
kuvertet är med kortet |
l’enveloppe va avec la carte |
vi säljer de inte separat |
on ne les vend pas séparément |
vi säljer de om 10 (10 och
10) |
on les vend
par 10 |
vi säljer de inte en och en |
on ne les vend pas à l’unité |
hur mycket kostar
Eiffeltornet? |
c’est combien la Tour Eiffel? |
2 euro för det lilla och 4
euro för det stora |
2 euros la petite et 4 euros la grande |
kan man få de två för 5
euro? |
on peut avoir les deux pour 5 euros? |
det är allt jag har |
c’est tout ce que j’ai |
jag har bara en 5 eurosedel |
je n’ai qu’un billet de 5 euros |
har ni inte mindre? |
vous n’avez
pas moins? |
vi betalar separat |
on paie
séparément |
ni betalar allt och ni gör
upp |
vous payez tout et vous vous arrangez |
är ni öppna i morgon? |
vous êtes
ouvert demain? |
hur dags stänger ni? |
vous fermez à quelle heure? |
hur dags öppnar ni? |
vous ouvrez à quelle heure? |
phrases courantes 7 version 1 |
Henri
Gabriel Salvador |
|
Henri Gabriel Salvador né le 18 juillet 1917 à Sinnamary en Guyane. En
1924 la famille Salvador s'installe à Paris. En 1933, Henri découvre la
musique : un cousin lui fait écouter Louis Armstrong et Duke Ellington :
c'est une véritable révélation. Le métier d'avocat ou de médecin que son père
lui voulait voir apprendre s'en va définitivement allés aux oubliettes. 1950
est l'année du grand événement de sa vie. Alors qu'il joue à l'ABC Paris
s'amuse, Henri et Jacqueline Garabedian se marient quelques semaines plus
tard, le 24 janvier 1950. Salvador, celui dont le rire vous rend heureux, va
travailler pendant plus de vingt ans avec des pointures: Maurice Chevalier,
Boris Vian avec qui il écrira plus de 400 chansons ou même Quincy Jones, le
géant américain. Henri excelle sur scène, à la télé, à la radio...composant
aussi pour Walt Disney, Blanche Neige et les sept nains, Les Aristochats. En
1976, Jacqueline décède, commence alors une longue période durant laquelle
Henri travail plus pour conserver ses fans que pour en acquérir de nouveau.
Mais le 13 février 1996, lors des Victoires de la Musique, Henri SALVADOR reçoit
un prix d'honneur spécial pour l'ensemble de sa carrière. Il gagne une
Victoire de la Musique pour sa tournée en 2002. |
har ni ett rum ledigt tack?
|
vous avez une chambre libre, s’il vous plaît |
för hur många personer? |
pour combien
de personnes? |
för 3 personer |
pour 3
personnes |
för hur många nätter? |
pour combien
de nuits? |
för ungefär 5 nätter |
pour environ
5 nuits |
vi har ett ledigt rum på
andra våningen |
nous avons une chambre libre au deuxième étage |
finns det dusch och toalett
på rummet? |
il y a douche et toilettes dans la chambre? |
till när då? |
pour quand? |
det är till början av maj |
c’est pour
début mai |
vilket datum är det exakt? |
c’est quelle
date exactement? |
mellan den 5:e och 10:e maj |
entre le 5 et le 10 mai |
hur dags kommer ni ungefär? |
vous arrivez à quelle heure à peu près? |
vi kommer runt klockan 18 |
on arrive(ra) vers 18 heures |
hur mycket kostar rummet? |
la chambre
coûte combien? |
rummet kostar 23 euro per
natt |
la chambre coûte 23 euros la nuit |
ingår frukosten? |
le petit déjeuner est compris? |
frukosten ingår inte |
le petit déjeuner n’est pas compris |
finns det en hiss? |
il y a un ascenseur? |
det finns trappor |
il y a des escaliers |
nej, det finns ingen hiss |
non, il n’y a pas d’ascenseur |
rum nummer 16 tack |
la chambre 16 s’il vous plaît |
er nyckel, frun |
votre clé
madame |
man måste lämna nyckeln i
receptionen |
il faut laisser la clé à la réception |
man måste lämna rummet
klockan 10 |
il faut libérer la chambre à 10 heures |
god natt |
bonne nuit |
är det någon i rum 12? |
est-ce qu’il y a quelqu’un dans la chambre 12? |
skulle ni kunna väcka mig i
morgon klockan 6? |
vous pourriez me réveiller demain à six heures? |
har folket i rum 17 kommit
hem? |
les gens de la chambre 17 sont rentrés? |
det finns inget mer
toalettpapper |
il n’y a plus de papier-toilettes |
det fattas en handduk |
il manque une
serviette |
phrases courantes 8 version 1 |
Thierry
Lhermitte |
|
Thierry Lhermitte est né le 24 novembre 1952 à Boulogne-Billancourt.
Adolescent, il suit des cours de théâtre avec ses amis du lycée Pasteur de
Neuilly : Michel Blanc, Gérard Jugnot et Christian Clavier. Après avoir joué
dans différents cafés-théâtres, Thierry et ses amis fondent la troupe du
Splendid. Thierry trouve aussi quelques petits rôles au cinéma ("Que la
fete commence", "Les Valseuses") mais c'est en 1978 que le
succès arrive avec le premier volet des "Bronzés". Le succès
continue avec la suite "Les Bronzés Font Du Ski" puis avec "Le
Père Noël Est Une Ordure". Devenue comédien populaire, Thierry accroît
sa côte d'amour auprès du public en tournant dans "Les Ripoux",
"La Totale", "Un Indien Dans La Ville" ou "Le Dîner
De Cons". Avec près d'une centaine de film à son actif, Thierry
Lhermitte est l’un des plus grands comédiens du cinéma français. |
godkväll, har ni ett bord
tack? |
bonsoir, vous avez une table, s’il vous plaît? |
ja, hur många är ni? |
oui, vous
êtes combien? |
vi är två |
on est deux |
på terrassen eller inomhus? |
en terrasse ou en salle? |
inne tack |
à l’intérieur, s’il vous plaît |
häråt tack |
par ici, s’il vous plaît |
och här är matsedeln |
et voilà la
carte |
jaha, har ni bestämt er? |
alors, vous
avez choisi? |
jag skulle vilja ha en paté
till förrätt |
je voudrais une terrine comme entrée |
mycket bra och därefter? |
très bien et
ensuite? |
till huvudrätt, tar jag en
köttbit |
comme plat principal, je prends une bavette |
vilken stekning på
köttbiten? |
quelle cuisson à la bavette? |
medium, tack |
à point, s’il vous plaît |
med pommes frites eller
pasta? |
avec des frites ou avec des pâtes? |
med grönsaker, tack |
avec des légumes, s’il vous plaît |
och till att dricka? |
et comme
boisson? |
vad önskar ni dricka? |
qu’est-ce que vous désirez boire? |
en flaska mineralvatten,
tack |
une bouteille d’eau minérale, s’il vous plaît |
kolsyrat eller
icke-kolsyrat? |
gazeuse ou
non-gazeuse? |
kolsyrat tack, en stor
flaska |
gazeuse s’il vous plaît, une grande bouteille |
och en tillbringare vatten,
tack |
et une carafe d’eau, s’il vous plaît |
ursäkta mig, har ni salt
och peppar? |
excusez-moi, vous avez du sel et du poivre? |
jaha, smakade det bra? |
alors, ça a
été? |
det var mycket gott |
c’était très
bon |
vad önskar ni till
efterrätt? |
qu’est-ce que vous désirez comme dessert? |
vad finns det? |
qu’est-ce qu’il y a? |
dagens efterrätt, det är en
päronpaj |
le dessert du jour c’est une tarte aux poires |
har ni chokladmousse? |
vous avez des mousses au chocolat? |
självklart, önskar ni en
kaffe efteråt? |
bien sûr; vous désirez un café après? |
nej tack, men notan tack |
non, merci, mais l’addition s’il vous plaît |
phrases courantes 9 version 1 |
Daniel
Balavoine |
|
Daniel Balavoine, chanteur atypique et engagé, né en 1952, commence sa
carrière en formant le groupe Présence qui se produit en 71 au Golf-Drouot.
”Le chanteur” en 1978, avec l'extrait qui porte le même titre qui explose sur
toutes les radios et propulse Daniel Balavoine en tête de tous les hits
parades et le fait connaître auprès du grand public. En 79 il sort Face amour
face amère qui reste dans l'ombre du succès de l'album précédent. En Mars
1980, au journal d'Antenne 2, il interrompt le candidat François Mitterand et
pousse un coup de gueule inoubliable, au nom de la jeunesse qui pour lui n'a
jamais le droit à la parole. Il prend d'assaut l'olympia en 1981, fort de son
expérience scènique de Starmania. Daniel participe à un conte musical,
'Abbacadabra', qui reprend les contes pour enfants sur les mélodies du groupe
Abba. Il interpréte 'Belle' avec Frida (chanteuse de Abba). Loin des yeux de
l'occident est à mon sens un album plus intime ('Partir avant les miens'), et
plus engagé contre l'injustice et l'inégalité ('Revolucion' et 'Pour la femme
veuve qui s'éveille'). Sauver l'amour, l'album de la consécration mais aussi
le dernier. En janvier 86, il prend le départ du Paris-Dakar, mais pas pour
la course. Le 14 janvier, il accompagne Thierry Sabine pour une
reconnaissance en hélicoptère. Près de Tombouctou, c'est l'accident. Le 15 au
réveil, on apprend la disparition de Daniel Balavoine, Thierry Sabine,
Nathalie Odent (journaliste), François Xavier Bagnoud (pilote) et M. Le Fur
(mécanicien). |
ursäkta mig, vad är det? |
excusez-moi, qu’est-ce que c’est? |
det är en sorts äppelpaj |
c’est une sorte de tarte aux pommes |
vad är det i den? |
qu’est-ce qu’il y a dedans? |
det är (det finns)
karamelliserade äpplen |
il y a des pommes caramelisées |
är det allt? |
c’est tout? |
ja, det finns lite kanel
också |
oui, il y a un peu de cannelle aussi |
är det gott? |
c’est bon? |
det är en utmärkt efterrätt |
c’est un
excellent dessert |
äts den varm? |
ça se mange
chaud? |
den äts ljummen med glass |
ça se mange tiède avec de la glace |
och vad heter den nu igen? |
et ça s’appelle comment déjà? |
den heter en Tatinpaj |
ça s’appelle une tarte Tatin |
och det, vad är det? |
et ça, qu’est-ce que c’est? |
det är en sorts gratäng |
c’est une sorte de gratin |
vad är det gjort av? |
c’est fait
avec quoi? |
det är hackat kött med
potatismos |
c’est de la viande hachée avec de la purée de pommes de terre |
och det är gratinerat i
ugnen? |
et c’est gratiné au four? |
ja, och serverat med en
liten sallad |
oui, et servi avec une petite salade |
är det mycket? |
c’est
copieux? |
ja, det är välserverat |
oui, c’est
bien servi |
jag är hungrig så jag ska
prova den |
j’ai faim alors je vais l’essayer |
vad dricker man till? |
qu’est-ce qu’on boit avec? |
man kan dricka saft med
denna maträtt |
on peut boire du sirop avec ce plat |
är det kryddat? |
c’est épicé? |
nej, inte alltför mycket,
det är salt och peppar |
non pas trop, il y a du sel et du poivre |
och vilken sorts kött är
det? |
et c’est quelle sorte de viande? |
det är fläsk |
c’est du porc |
är det en specialitet
härifrån? |
c’est une
spécialité d’ici? |
ja, denna maträtt kommer
från Paris |
oui, ce plat vient de Paris |
jaha, jag tar en hachis
parmentier tack |
alors, je prends un hachis parmentier, svp |
phrases courantes 10 version 1 |
Francis
Cabrel |
|
Francis Cabrel est né le 23 novembre 1953 à Agen de parents d'origine italienne
dans un milieu modeste. Il passe une enfance heureuse à Astafford, au contact
de la nature. C'est vers dix ans qu'il reçoit de son oncle sa première
guitare. En 1974, une radio toulousaine organise un concours pour les jeunes
auteurs compositeurs. Francis tente sa chance et présente au jury sa très
belle chanson : "Petite Marie" (chanson écrite pour Mariette, sa
future femme) Il remporte le premier prix, à l'origine, l'enregistrement d'un
single, mais comme le jury voit en lui une future grande vedette, ce premier
prix se transforme en enregistrement d'un album. Cet album, "Les Murs de
Poussière", sort en 1977 et la carrière de Francis décolle tout
doucement avant de connaitre un franc succès, deux ans plus tard, avec
"Je l'aime à mourir". C'est le début d'une grande carrière et d'un
immense succès qui album après album, ne se démentira pas. Toujours
extrêmement discret sur sa vie (il est papa de deux filles, Aurélie et Manon,
nées en 1985 et 1991), Homme au grand coeur, sensible et honnête, empreint
d'humanisme et de candeur, Francis Cabrel est un exemple à suivre |
välkomna till Paris |
bienvenue à
Paris |
varifrån är ni? |
vous êtes
d’où? |
vi kommer från Sverige |
on vient de
Suède |
åh, det är ett vackert
land, eller hur? |
ah, c’est un beau pays, n’est-ce pas? |
ja, det är mycket vackert |
oui, c’est
très joli |
och ni kommer från vilken
stad i Sverige? |
et vous venez de quelle ville en Suède? |
vi kommer från Töcksfors |
on vient de
Töcksfors |
var är det? i söder? |
c’est où ça? dans le sud? |
nej, det är i väster |
non, c’est à
l’ouest |
vilken stor stad är det
nära? |
c’est près de quelle grande ville? |
det är nära Karlstad |
c’est près de
Karlstad |
det känner jag inte till |
je ne connais
pas |
och ni, ni bor i Paris? |
et vous, vous habitez à Paris? |
ja, jag är Parisare |
oui, je suis
Parisien |
är ni född i Paris också? |
vous êtes né à Paris aussi? |
nej, jag är född i
Normandie |
non, je suis né en Normandie |
har ni bott länge i Paris? |
ça fait longtemps que vous habitez à Paris? |
20 år, och ni, är ni på
semester i Paris? |
20 ans, et vous êtes en vacances à Paris? |
ja, vi stannar en vecka |
oui, on reste une semaine |
är det första gången ni är
i Paris? |
c’est la première fois que vous êtes à Paris? |
ja, jag har aldrig varit i
Paris förut |
oui, je n’ai jamais été à Paris avant |
och vad tycker ni om Paris? |
et comment trouvez-vous Paris? |
det är strålande men för
mycket buller |
c’est magnifique mais trop de bruit |
det är sant, det är mycket
folk |
c’est vrai, il y a beaucoup de monde |
men folket är mycket
trevligt |
mais les gens sont très sympas |
och vad har ni besökt? |
et qu’est-ce que vous avez visité? |
vi har varit på Louvren
idag |
on a été au Louvre aujourd’hui |
tyckte ni om det? (har ni
tyckt om det?) |
vous avez
aimé? |
ja, mycket, men det är för
stort |
oui, beaucoup, mais c’est trop grand |
ja, det är världens största
museum |
oui, c’est le plus grand musée du monde |