när |
quand |
då,
när |
lorsque |
innan,
före |
avant |
efter |
après |
efter
(i tid) |
au bout de |
framför |
devant |
bakom |
derrière |
över |
au-dessus de |
under |
au-dessous de |
utan |
sans |
för,
för att |
pour |
ända
till |
jusqu’à |
för
att |
afin que |
så, på detta sätt, sålunda |
ainsi |
visserligen |
certes |
emellertid |
cependant |
emedan |
tandis que |
tidig |
tôt |
sen |
tard |
för
mycket |
trop |
lite |
peu |
så
mycket |
tant |
lika
mycket, lika många |
autant |
aldrig |
ne...jamais |
knappast |
ne...guère |
knappt |
à peine |
särskilt,
framförallt |
surtout |
även,
också |
également |
tydligen,
givetvis |
évidemment |
fastän,
trots att |
bien que |
fastän,
trots att |
quoique |
trots |
malgré |
tack
vare |
grâce à |
i
brist på |
faute de |
hädanefter |
désormais |
alltså |
donc |
vars |
dont |
kanske |
peut-être |
redan
(från) |
dès |
så
snart som |
dès que |
klar,
tydlig |
net |
även,
t.o.m. |
même |
t.o.m. |
voire |
(allt)sedan |
depuis |
alltid,
fortfarande |
toujours |
ofta |
souvent |
ibland |
parfois |
ibland |
quelquefois |
då, så, på den tiden |
alors |
hur
mycket, hur många |
combien |
hur,
hur sa, vad |
comment |
vad |
quoi |
därborta |
là-bas |
här |
ici |
troligen |
probablement |
alldeles |
tout à fait |
nämligen |
en effet |
i
alla fall |
quand même |
inte
ens |
même pas |
ändå,
likväl |
pourtant |
men |
mais |
om,
så |
si |
i
mitten av |
au milieu de |
mittemot |
en face de |
bredvid |
à côté de |
dessutom |
en plus |
snarare |
plutôt |
tidigare |
plus tôt |
ty,
för att |
car |
plötsligt |
soudain |
under
(tiden), medan |
pendant |
hel,
helt |
entier entière |
mot |
contre |
inte
alls |
pas du tout |
vad
beträffar |
quant à |
där,
var |
où |
eller |
ou |
för
övrigt |
d’ailleurs |
på annat håll, någon annanstans |
ailleurs |
enligt |
selon |
tillräckligt,
ganska, nog |
assez |
bara |
ne...que |
endast,
bara |
seulement |
inte
längre, inte mer |
ne...plus |
ännu,
fortfarande |
encore |
så, så till den grad |
tellement |
man |
on |
mellan |
entre |
bland
annat |
entre autres |
för...sedan,
det finns |
il y a |
varken...eller |
ne...ni...ni |
enligt |
d’après |
eftersom |
puisque |
därför
att |
parce que |
så snart som, snart, strax, genast |
aussitôt |
för
att |
pour que |
utan
att |
sans que |
inte
desto mindre, ändå |
néanmoins |
däremot |
en revanche |
däremot |
par contre |
med
hänsyn till |
vu (que) |
hur...än
|
tout...que + indikativ |
hur...än |
pour...que + subjonctif |
antingen...eller |
soit...soit |
både...och |
et...et |
inte
alls |
ne...point |
så
länge som |
tant que |
därefter |
puis |
sedan,
därefter |
ensuite |
på
grund av |
en raison de |
på
grund av |
à cause de |
i
förhållande till |
à raison de |
följaktligen |
par conséquent |
följaktligen |
en conséquence |
eftersom |
attendu que |
eftersom,
som |
comme |
i,
om |
dans |
mycket
(adv) |
très |
mycket,
många |
beaucoup |
trots |
en dépit de |
i
egenskap av |
en tant que |
även
om |
quitte à + infinitiv |
även
om |
même si |
så
att |
de sorte que |
medan,
under det att |
alors que |
allt
eftersom |
à mesure que |
åtminstone |
du moins |
dessutom |
en outre |
men nu (är det så att) |
or |
för
resten |
du reste |
liksom |
de même que |
i
allmänhet |
en général |
samma,
lika |
pareil |
likväl,
dock |
toutefois |
i
alla fall, ändå |
tout de même |
hur...än |
si...que + subjonctif |
hur...än |
quelque...que + subjonctif |
om
inte |
à moins que + subjonctif |
på
villkor att |
à condition que + subjonctif |
som
om |
comme si |
i
fall att |
au cas où + conditionnel |
trots allt, i alla fall |
quand bien même |
å ena sidan...å andra sidan |
d’une part...d’autre part |
på
kort sikt |
à court terme |
under
förevändning att |
sous prétexte que |
ok |
d’accord |
egentligen, i grund och botten |
au fond |
närmare
bestämt, egentligen |
à vrai dire |
i
själva verket |
en réalité |
faktiskt |
en fait |
faktiskt |
effectivement |
apropå, för övrigt, till saken |
au fait |
i
förhållande till |
par rapport à |
med
hänsyn till, gentemot |
à l’égard de |
gentemot |
envers |
ungefär,
cirka |
vers |
ungefär,
cirka |
environ |
ungefär,
nästan |
à peu près |
nära |
près de |
långtifrån |
loin de |
LES PRÉPOSITIONS
1.
en
France 2.
à Västerås 3.
à
gauche 4.
au
cinéma 5.
jouer
au basket 6.
jouer
de la guitare 7.
en 2001 8.
en mars 9.
à 17.30 10.
en
Suède |
11.
j’ai
mal à la tête 12.
il
habite à Köping 13.
c’est
au Danemark 14.
un
livre en / de papier 15.
en
train 16.
une
pizza au jambon 17.
aller
chez le dentiste 18.
je
viens de Norvège 19.
en face
de la gare 20.
faire
du sport |
LES PRÉPOSITIONS 1
Pérec habite en France est elle est née à Nice en juin. Je voudrais une crêpe au sucre,
une galette au jambon et aux champignons
et puis une pizza au fromage. Vous avez
des glaces à la vanille? Non, nous n’avons que des
glaces au chocolat et à la fraise.
Tu es né en quelle année? Moi, je suis né au mois de novembre 1966. Il a fait froid à Lyon cet hiver. Normalement il ne fait pas si froid en hiver. Il habite en ville
ou à la campagne? Moi, j’habite (à) Sundsvall.
C’est en Suède? Oui, dans la
Suède profonde. Vous n’auriez pas 5
Francs sur vous, s’il vous plaît? Ah, je suis
malade! J’ai mal à la tête, au ventre,
au dos et à la poitrine.
Pourtant je suis sous antibiotiques. Prenez un
cachet de Fervex et vous allez voir! Dans une heure vous
irez déjà mieux. Moi, j’ai guéri 12 personnes en deux
heures! Qu’est-ce que tu as fait pendant les vacances?
Vous partez à quelle heure? Dans 10
minutes! C’est-à-dire à 16.30. Elle est belle ta montre! Oui, elle est en or. J’ai aussi une maison en/de bois.
Elles sont belles tes tasses à thé! Oui, tu veux
une tasse de thé? Mon frère habite aux États-Unis, à Chicago et sa femme
vient du Danemark. Lui, il vient de Suède, bien sûr. J’ai acheté une machine à coudre, du papier à lettres
et une machine à laver. Les pneus à clous
sont interdits en Europe? Seulement en France.
LES PRÉPOSITIONS 2
Henri Beyle est né à Grenoble, en 1811, au mois d’avril. Avril, c’est en été?
Non, au printemps. Après, Stendahl s’est
installé dans la belle ville de Rouen, près de Paris, et à 355 kms de Lyon. A l’école il a tout appris par cœur.
Il était brillant à l'école. Il avait
toujours 20 sur 20 en français,
en histoire et en dessin. Plus tard, il partira souvent en Espagne, au Portugal
et en Italie. Toujours
en train et en voiture. Des fois il partait à pied à Chamonix. Il n’est
jamais parti aux États-Unis. Mais ses cousins
habitaient au Canada. dans sa
chambre, il mettait toujours ses livres de mathématiques sous le
lit et ses livres préférés sur le bureau. à côté du
coussin, il mettait la Bible. Il lisait vite. En deux
jours il avait fini un gros pavé de 700 pages. Henri Beyle a commencé à écrire sous le pseudonyme de Stendahl, le nom d’un petit
village en Allemagne, en Westphalie, dans le petit département qui s’appelle Nürittigen.
Stendahl était un gourmand. Il mangeait d’énormes pizzas au jambon,
à l'oignon, au fromage et aux olives.En dessert, des
glaces à la vanille, aux fraises
et au chocolat. Il adorait le jambon de Bayonne
et le salami du Danemark. Il est mort en 1886, à Paris, une crêpe au sucre dans la bouche.
LES PRÉPOSITIONS 3
1.en plastique 2.en septembre 3.aux Pays-Bas 4.en 1997 5.une tasse de café
chaud 6.une boîte aux lettres 7.en bateau 8.je viens
d'Islande 9.il travaille en Norvège 10. sous anti-biotiques 11. une chambre à deux
lits 12. à 5 heures 13.à Londres 14.à Madrid 15.au cinéma 16.en hiver 17.en ville 18. jouer
au hockey 19. jouer
au tarot 20. jouer
du piano 21. jouer
de la guitare 22. jouer
à la pétanque
(f) 23. jouer au poker |
24. la chasse au trésor
(m) skattjakten 25. la pêche
au hareng (m) 26. une machine à calculer 27. un écran
à couleur 28. une cravate à carreaux 29. une machine à coudre
(symaskin) 30. un fer à repasser
(strykjärn) 31. on mange
au restaurant 32. en Afrique 33. en taxi 34. en bois 35. en automne 36. au mois de février 37. un café
au lait 38. des bonbons à la menthe 39. du paper
à lettres 40. une soupe aux légumes 41. À quelle heure? 42. fait à la main 43. mal à la tête 44. mal aux dents 45. une galette aux œufs 46. j’habite
à Bergsåker |
LES PRONOMS RELATIFS
1 |
Tu connais la femme
qui travaille à
la poste ? |
2 |
Vous habitez dans
la maison qui est
rouge ? |
3 |
C’est moi qui ai raison ! |
4 |
Tu connais la femme
qui s’appelle
Karine ? |
5 |
Je connais la femme
que tu aimes
beaucoup. |
6 |
Nous croyons que vous avez raison. |
7 |
C’est ce qu’on appelle un
croque-madame. |
8 |
C’est l’obélisque à
la Place de la Concorde qui
est le plus vieux monument de Paris. |
9 |
C’est la vedette que vous aimez ? |
10 |
C’est la vedette qui vous aime ? |
L’ARTICLE PARTITIF
1) Je mange de la viande, du poisson et des légumes.
2) Il boit beaucoup de bière et peu de lait.
3) Eric aime les légumes et la viande.
4) Cédric ne boit pas d’alcool.
5) Tu veux du café ou du thé ?
6) Tu as de la limonade ?
7) Je voudrais un kilo de poires, 2 paquets de beurre, 3 bouteilles de vin et un peu de fruit.
8) Je mange trop de bonbons.
9) Je n’aime pas le poisson.
10)
Vous avez des
billets de 20
Euros, s’il vous plaît ?
11)
Non, nous n’avons pas de billets de
20 Euros.
12)
Elle a de
l’argent ? Oui, elle a beaucoup d’argent.
13)
Il déteste la
géographie.
14)
Je prends une pizza avec du fromage, des champignons et de la sauce tomate.
15)
Je n’ai pas de
frères et sœurs.
LES ADJECTIFS ET LES
ADVERBES normal
1 |
Elle danse normalement |
Hon dansar normalt. |
|
2 |
Aujourd’hui il ne
joue pas normalement |
Idag spelar han inte normalt. |
|
3 |
Ce n’est pas normal |
Det är inte normalt. |
|
4 |
Ce n’est pas un
comportement normal |
Det är inte ett normalt
uppförande. |
|
5 |
Quelles idées normales |
Vilka normala idéer. |
|
6 |
Normalement elle ne chante pas faux. |
Normalt sett sjunger hon inte
falskt. |
|
7 |
Ce n’est pas une
vie normale |
Det är inte ett normalt liv. |
|
8 |
Mes filles sont
extrêmement normales |
Mina döttrar är extremt
normala. |
|
9 |
Où achètes-tu normalement tes
fruits ? |
Var köper du normalt dina
frukter ? |
|
10 |
Une réponse normalement correcte. |
Ett svar som normalt är
korrekt. |