corrigé

 

 

phrases importantes en français: version 3

 

be att få mer vatten på restaurangen

je voudrais encore de l’eau, s’il vous plaît

be att få rumsnyckel 272

la clé deux cent soixante-douze, s’il vous plaît

beställ en efterrätt till

je voudrais encore un dessert, s’il vous plaît

fråga efter en bank

excusez-moi, il y a une banque près d’ici? / je cherche une banque

fråga hur mycket klockan är

quelle heure est-il? / vous avez l’heure, s’il vous plaît?

fråga om de har svenska tidningar

vous avez des journaux suédois?

fråga om det finns fisk på restaurangen

il y a du poisson? / vous avez du poisson?

fråga om det finns större storlekar

il y a des tailles plus grandes?

fråga vad det finns för förrätter

qu’est-ce qu’il y a comme entrées?

fråga vad kyparen heter

vous vous appelez comment? / tu t’appelles comment?

köp en tunnelbanebiljett, 2 zoner för 1 dag

je voudrais un ticket de métro, deux zones pour une journée, svp

présente-toi en français!

Je m’appelle Stefan Gustafsson. J’ai 43 ans. J’habite en Suède. Je suis professeur.

säg ”ingen orsak”

de rien

säg att det räcker

ça suffit, c’est assez

säg att det saknas en gaffel

il manque une fourchette

säg att det var gott

c’était bon

säg att du avskyr rosa

je déteste le rose

säg att du fryser (jag har kallt)

j’ai froid

säg att du gillar kyckling

j’aime le poulet

säg att du inte förstår

je ne comprends pas

säg att du inte tycker om rött kött

je n’aime pas la viande rouge

säg att du inte är hungrig

je n’ai pas faim

säg att du inte är svensk, men norsk

je ne suis pas suédois, mais norvégien

säg att du letar efter en snygg grön skjorta

je cherche une belle/jolie chemise verte

säg att du älskar svart

j’adore/j’aime le noir

säg att du är hungrig

j’ai faim

säg att du är trött idag

je suis fatigué aujourd’hui

säg att du är törstig

j’ai soif

tala om att du är svensk

je suis suédois

tala om hur du ser ut på franska!

Je mesure 1 mètre 88. J’ai des cheveux longs et frisés. J’ai des yeux marron. J’ai des lunettes et j’ai une barbe.

 

 

Boule; frågor och svar

 

boule, vad är det?

Boule, qu’est-ce que c’est?

det är ett franskt spel

c’est un jeu français

vad heter världens boulehuvudstad?

comment s’appelle la capitale mondiale de la boule?

världshuvudstaden för boulespelet heter Saint-Bonnet-le-Château

la capitale mondiale de la boule s’appelle Saint-Bonnet-le-Château

var ligger denna stad?

où se trouve cette ville?

den ligger nära Lyon (nära Saint-Étienne)

elle se trouve près de Lyon (près de Saint-Étienne)

av vad är kloten gjorda idag? vilket ämne?

de quoi sont faites les boules aujourd’hui? quelle matière?

kloten är gjorda av hårt stål

les boules sont faites d’acier dur

innan med vad spelade man?

avant avec quoi jouait-on?

innan spelade man med klot av trä eller till och med av sten

avant on jouait avec des boules en bois ou même en pierre

vem var Jean Blanc?

qui était Jean Blanc?

han var den första att tillverka klot av stål

il était le premier à fabriquer des boules en acier

vad tillverkar man i Saint-Bonnet-le-Château?

que fabrique-t-on à Saint-Bonnet-le-Château?

man tillverkar bouleklot av stål i Saint-Bonnet-le-Château

on fabrique des boules d’acier à Saint-Bonnet-le-Château

vad kan man besöka i Saint-Bonnet-le-Château?

qu’est-ce qu’on peut visiter à Saint-Bonnet-le-Château?

man kan besöka Boulemuséet

on peut visiter le musée International de la Boule

vilket konstverk kan man se på detta museum?

quelle pièce d’art peut-on voir dans ce musée?

man kan se en skulptur från 1700-talet som visar franska soldater spela boule

on peut voir une sculpture du XVIIIème siècle qui représente des soldats français qui jouent aux boules

vad är ”la pétanque”?

la pétanque, qu’est-ce que c’est?

det är den mest spelade varianten av boulespelet

c’est la variante la plus pratiquée du jeu de boule

vad är ”le but”?

le but, qu’est-ce que c’est?

det är den lilla kulan av trä

c’est la petite boule en bois

vilket är det andra namnet på ”le but”?

quel est l’autre nom du but?

dess andra namn är lillgrisen

son autre nom est le cochonnet

 

Stackars Kalle, questions

 

1                                         

qui est Charles VIII?

c’est un roi français

2                                         

quel âge-t-il en 1498?

en 1498 il a 28 ans

3                                         

il habite où?

il habite au château d’Amboise

4                                         

qu’est-ce qu’il aime comme sport/jeu?

il aime beaucoup le jeu de paume

5                                         

il est célibataire?

non, il est marié

6                                         

que veut-il faire le 7 avril 1498?

il veut aller voir une partie de jeu de paume/il veut expliquer les règles à sa femme

7                                         

décrivez la reine!

elle est très jolie

8                                         

pourquoi commence-t-il à s’impatienter?

il est impatient parce que sa femme n’est pas prête

9                                         

que fait-il alors?

il dit à se femme de se dépêcher

10                                     

que se passe-t-il en sortant du château?

quand il sort du château il cogne sa tête à la porte

11                                     

que va-t-il faire après cet accident?

il va assiter à la partie du jeu de paume

12                                     

comment va-t-il?

il va bien mais il a très mal à la tête

13                                     

soudain que se passe-t-il?

soudain, le roi s’effondre et perd connaissance

14                                     

à quelle heure est-il mort?

il est mort à onze heures du soir

15                                     

il était grand?

non, il était petit

16                                     

quel était son surnom?

son surnom était L’affable”

17                                     

la reine que fera-t-elle après la mort du roi?

la reine va se remarier après sa mort, elle se marie avec le futur Louis XII

 

 

QUESTIONS SUR LE TEXTE; Suzanne Lenglen

vilket var Suzanne Lenglens smeknamn?

1 quel était le surnom de Suzanne Lenglen ?

hennes smeknamn var den Gudomliga

son surnom était la Divine

bad håller på med för sport?

2 qu est-ce qu elle a fait comme sport ?

hon spelar tennis

elle joue au tennis

vid vilken ålder blir hon Frankrikemästarinna för första gången?

3 à quel âge devient-elle championne de France pour la première fois ?

hon blir Frankrikemästarinna för första gången vid 15 års ålder

elle devient championne de France pour la première fois à l’âge de 15 ans

varför slutar hon med tennis 1927?

4 pourquoi est-ce qu elle arrête le tennis en 1927 ?

därför att hon får nog, hon vill inte spela tennis längre

parce qu’elle en a marre, elle ne veut plus joueur au tennis

vad gör hon 1927?

5 que fait-elle en 1927 ?

hon åker tillbaka till Frankrike

elle retourne en France

vad heter världens första professionella tennisspelare?

6 comment s’appelle le premier joueur de tennis professionnel au monde ?

världens första professionella tennisspelare heter Suzanne Lenglen

le premier joueur de tennis professionnel au monde s’appelle Suzanne Lenglen

vilket mode lanserade hon?

7 quelle mode a-t-elle lancé ?

han lanserar modet med korta kjolar

elle lance la mode des jupes courtes

när och var dog hon?

8 quand et où est-elle morte ?

hon dog 1938 i Paris

elle est morte en 1938 à Paris

spelade hon bra tennis?

9 elle jouait bien au tennis ?

ja, hon dominerar totalt världens damtennis

oui, elle domine totalement le tennis mondial féminin

vem var Mary Browne?

10 qui était Mary Browne ?

det var en mycket talangfull amerikansk tennisspelerska

c’était une joueuse de tennis très talentueuse américaine

 

calisson ; questions-réponses

varför är det fest i Aix-en-Provence 1473?

1 pourquoi est-ce que c est la fête en 1473 à Aix-en-Provence ?

det är ett giftermål

il y a un mariage

vem gifter sig?

2 qui se marient ?

kungen och drottningen gifter sig

le roi et la reine se marient

var sker festen?

3 où se passe cette fête ?

festen sker på slottet

la fête se passe au château

gifter sig kungen för första gången?

4 le roi se marie pour la première fois ?

nej, han gifter sig för andra gången

non, il se marie pour la deuxième fois

vad gör man?

5 que fait-on ?

man äter, man dricker, man dansar, man sjunger och man skrattar

on mange, on boit, on danse, on chante et on rigole

hur är drottningen?

6 comment est la reine ?

hon är ledsen

elle est triste

vad ger man till drottningen för att hon skall bli lycklig?

7 qu est-ce qu on donne à la reine pour qu elle soit heureuse ?

man ger en liten sötsak till drottningen

on donne une petite douceur à la reine

vem ger det till drottningen?

8 qui le donne à la reine ?

det är kungens kock-konditorn som ger henne den

c’est le cuisinier-pâtissier du roi qui le lui donne

hur är dess form?

9 comment est sa forme ?

den har formen av en gigantisk mandel

elle a la forme d’une amande gigantesque

vad gör drottningen?

10 que fait la reine ?

drottningen smakar en liten bit

la reine goûte un petit morceau

vilket är miraklet?

11 quel est le miracle ?

hon tycker om kakan och hon ler

elle aime le gâteau et elle sourit

i vilken stad är det en specialitet?

12 de quelle ville est-ce la spécialité ?

det är specialiteten från staden Aix-en-Provence

c’est la spécialité de la ville d’Aix-en-Provence

var ligger denna stad?

13 où se trouve cette ville ?

denna stad ligger i södra Frankrike (i söder)

cette ville se trouve dans le Midi (dans le sud)

vad kallar man denna specialitet?

14 comment appelle-t-on cette spécialité ?

man kallar denna specialitet calisson

on appelle cette spécialité calisson

vilket år föddes den?

15 *en quelle année est-elle née ?

den föddes 1473

elle est née en 1473

vad består den av?

16 *de quoi est-elle composée ?

den består av mandelmassa och inlagd melon

elle est composé de pâte d’amande et de melon confit

elle n’a pas l’air heureuse

17 hon ser inte lycklig ut

tu as l’air heureux/heureuse

18 du ser lycklig ut

il a l’air joyeux

19 han ser glad ut

tu as l’air surpris

20 du ser förvånad ut

je viens de faire la vaisselle

21 jag har just diskat

il vient de se marier

22 han har just gift sig

 

 

 

 

 

 

phrases utiles 1

 

kan jag hjälpa er?

je peux vous aider?

tar man hand om er?

on s’occupe de vous?

jag letar efter en vacker blus

je cherche un beau chemisier

vilken färg önskar ni?

quelle couleur désirez-vous?

vilken storlek har ni?

quelle est votre taille?/quelle taille faites-vous?

föredrar ni den här modellen eller den där?

vous préférez ce modèle-ci et celui-là?

tycker ni om blått?

vous aimez le bleu?

jag vill bara titta lite

je veux juste regarder un peu

skulle ni kunna hjälpa mig, tack?

vous pourriez m’aider, svp?

har ni skjortor på modet?

vous avez des chemises à la mode?

den här kjolen är för stor

cette jupe est trop grande

var är provhytterna?

où sont les cabines d’essayage?

jaha, passar den er bra?

alors, il vous va bien?

vad söker ni?

qu’est-ce que vous cherchez?

vill ni ha något elegant?

vous voulez quelque chose de chic?

jag gillar inte alltför starka färger

je n’aime pas les couleurs trop vives

jag älskar randiga kläder

j’adore les vêtements rayés

vilken färg är på modet just nu?

quelle couleur est à la mode actuellement?

jag gillar den här blommiga blusen

j’aime ce chemisier à fleurs

jag gillar inte den här rutiga t-shirten

je n’aime pas ce t-shirt à carreaux

det är en vacker prickig tröja

c’est un beau pull à pois

byxan är lite för trång

le pantalon me serre un peu

jag gillar den här röda byxan

j’aime ce pantalon rouge

har ni en storlek under?

vous avez une taille en-dessous?

har ni en storlek över?

vous avez une taille en-dessus?

jag avskyr randiga skjortor

j’ai horreur des chemises rayées

har ni inte andra modeller?

vous n’avez pas d’autres modèles?

vilken är er skostorlek?

quelle est votre pointure?

jag har 50 i skostorlek

je fais du 55/je chausse du 55

är skorna på rea?

les chaussures sont en solde?

 

 

phrases utiles 2

 

för att komma till Louvren, tack?

pour aller au Louvre, svp?

ni går rakt fram

vous allez tout droit

tag den tredje gatan till vänster

prenez la troisième rue à gauche

fortsätt rakt fram

continuez tout droit

i gathörnet därborta

au coin de la rue là-bas

följ denna gata

suivez cette rue

det finns inget öppet bageri här

il n’y a pas de boulangerie ouverte ici

gå ända till rödljusen

allez jusqu’au feu

sväng den andra gatan till höger

tournez la deuxième rue à droite

hur dags stänger ni?

vous fermez à quelle heure?

finns det en busshållplats i närheten?

il y a un arrêt de bus près d’ici?

kan man åka dit med buss?

on peut y aller en bus?

det är mycket komplicerat

c’est très compliqué

klädesbutiken ligger på er vänstra sida

le magasin de vêtements se trouve à votre gauche

gå över den här boulevarden

traversez ce boulevard

gå förbi det stora torget/den stora platsen

passez par la grande place

man måste ta tunnelbanan

il faut prendre le métro

tag linje 4 riktning Porte de Clignancourt

prenez la ligne 4 direction Porte de Clignancourt

ni byter vid stationen Etienne Marcel

vous changez à la station Etienne Marcel

ni går av på stationen Concorde

vous descendez à la station Concorde

ni måste gå av på Châtelet

il faut descendre à Châtelet

se upp för ficktjuvar

faites attention aux pickpockets!

stäng ordentligt era handväskor!

fermez bien vos sacs à main!

finns det en bank i närheten?

il y a une banque près d’ici?

är det långt?

c’est loin?

kan man gå dit till fots?

on peut y aller à pied?

skulle ni kunna visa mig det på kartan?

vous pourriez me le montrer sur le plan?

ursäkta mig, känner ni till det här kvarteret?

excusez-moi, vous connaissez ce quartier?

jag letar efter en skoaffär

je cherche un magasin de chaussure

finns det en tunnelbanenedgång i närheten?

il y a une bouche de métro près d’ici?

framför kaféet finns det en tidningskiosk

devant le café, il y a un kiosque à journaux

tobaken är bredvid posten

le bureau de tabac est à côté de la poste

 

 

 

 

 

 

phrases utiles 3

 

hejsan, två bröd tack

bonjour, deux baguettes s’il vous plaît

hejsan, varsågod herrn, och med detta?

bonjour, voilà monsieur, et avec ça?

tre gifflar och två chokladbröd tack

trois croissants et deux pains au chocolat, svp

och varsågod, är det allt?

et voici, c’est tout?

ja, hur mycket blir det?

oui, ça fait combien?

det blir 4,55 euro tack

ça fait 4,55 euros s’il vous plaît

varsågod 5 euro frun

voilà 50 euros madame

och här är er växel, herrn, hej då och ha en bra dag

et voici votre monnaie, monsieur, au revoir et bonne journée

hej då, tack detsamma

au revoir, merci, pareillement

har ni inte en mindre sedel?

vous n’avez pas un billet plus petit?

har ni en liten påse, tack?

vous avez un petit sac, s’il vous plaît?

gärna herrn

volontiers monsieur

nästa!

au suivant!

en smörgås med skinka och ost

un sandwich au jambon-fromage, svp

har ni kylda drycker?

vous avez des boissons fraîches?

vi har Coca-Colaburkar

on a des canettes de coca

en glass tack

une glace s’il vous plaît

vilken smak?

quel parfum?

vad finns det?

qu’est-ce qu’il y a?

det finns vanilj, jordgubbe, choklad och äpple

il y a vanille, fraise, chocolat et pomme

med vispgrädde?

avec de la crème Chantilly?

ja, mycket tack

oui, beaucoup s’il vous plaît

en strut eller en bägare?

un cornet ou un gobelet?

har ni en servett tack?

vous avez une serviette, s’il vous plaît?

jag är ledsen, jag har inga mer servetter

je suis désolé, je n’ai plus de serviettes

Berthillon säljer de bästa sorbetglassarna i Paris

Berthillon vend les meilleurs sorbets de Paris

glassarna är billigare här

les glaces sont moins chères ici

hur många kulor önskar ni?

combien de boules désirez-vous?

en mjukglass tack

une glace à l’italienne, s’il vous plaît

nej tack, utan vispgrädde tack

non merci, sans crème Chantilly, svp

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

phrases utiles 4

 

välkommen till Paris!

bienvenue à Paris!

ni är inte härifrån, eller hur

vous n’êtes pas d’ici n’est-ce pas?

från vilket land är ni?

vous êtes de quel pays?

vi är från Sverige

nous sommes de Suède

vi kommer från Sverige

on vient de Suède

det är ett vackert land eller hur?

c’est un beau pays n’est-ce pas?

från vilket landskap är ni?

vous êtes de quelle région?

vi kommer från väster

on vient de l’ouest

vi bor i en alldeles liten stad

on habite une toute petite ville

vad heter staden?

comment s’appelle la ville?

det är ett svårt namn, Årjäng

c’est un nom difficile, Årjäng

känner ni till Sverige?

vous connaissez la Suède?

nej, inte alls

non, pas du tout

är det första gången som ni är i Paris?

c’est la première fois que vous êtes à Paris?

har ni redan varit i Paris?

vous êtes dejà venu(s) à Paris?

vad har ni besökt idag?

qu’est-ce que vous avez visité aujourd’hui?

vi har besökt Louvren

on a visité le Louvre

vi har varit i Eiffeltornet

on a été à la Tour Eiffel

vi har promenerat på Champs-Elysées

nous nous sommes promenés sur les Champs-Elysées

i morgon ska vi till Pompidoucentret

demain, on va au Centre Pompidou

i kväll ska vi se Notre Dame

ce soir on va voir le Notre Dame

vad tycker ni om Paris?

que pensez-vous de Paris?

tycker ni om den franska huvudstaden?

est-ce que vous aimez la capitale française?

var bor ni i Paris?

vous logez où à Paris?

vi är på skolresa här

nous sommes en voyage scolaire ici

har ni kommit med flyg eller med tåg?

vous êtes venus en avion ou en train?

och trivs ni här?

et ça vous plaît ici?

hur lång tid stannar ni?

combien de temps restez-vous?

vi stannar en vecka

on reste une semaine

vi åker hem till Sverige efteråt

on rentre en Suède après

vi har haft roligt här

on s’est bien amusé ici

 

phrases utiles 5

 

hejsan, rum 19 tack

bonjour, la chambre 19 s’il vous plaît

här är nyckeln

voici votre clé

det finns ingen hiss

il n’y a pas d’ascenseur

trappan är där borta bakom er

l’escalier est là-bas derrière vous

man måste lämna nyckeln i receptionen

il faut laisser la clé à la réception

det fattas lakan

il manque des draps

det finns ingen tvål

il n’y a pas de savon

duschen fungerar inte

la douche ne marche pas

har ni sovit bra?

vous avez bien dormi?

jag har glömt nyckeln på rummet

j’ai oublié la clé dans la chambre

kan ni öppna mitt rum?

vous pouvez ouvrir ma chambre?

har folket på rum 12 kommit hem?

les gens de la chambre 12 sont rentrés?

lämna bagaget här

laissez les bagages ici

det finns inget varmvatten

il n’y a pas d’eau chaude

hotellet är fullt

l’hôtel est complet

hur dags åker ni i morgon?

vous partez à quelle heure demain?

jag behöver min plånbok

j’ai besoin de mon portefuille

kan man lämna pengar på rummen?

on peut laisser de l’argent dans les chambres?

ring i den lilla klockan

sonnez à la petite clochette

vänta ett ögonblick, herrn

attendez un instant, monsieur

har ni stängt fönstren ordentligt?

vous avez bien fermé les fenêtres?

det finns inga lediga rum

il n’y a pas de chambres libres

frukosten serveras från och med klockan 07.00

le petit déjeuner est servi à partir de 07.00

kan man ringa från rummet?

on peut téléphoner de la chambre?

man måste slå 9 först

il faut faire le 9 d’abord

ni gör för mycket oljud

vous faites trop de bruit

gå uppför trappan försiktigt, tack

montez l’escalier doucement, svp

tysta är ni snälla

silence, s’il vous plaît

kan ni ringa rum 14 tack?

vous pouvez appeler la chambre 14, svp?

finns det någon i rum 15?

il y a quelqu’un dans la chambre 15?

han är inte där ännu

il n’est pas là encore