DIALOGUES ET
PHRASES DIVERSES ET IMPORTANTES corrigé
hejsan, kan jag hjälpa er fröken ? |
bonjour, je peux vous aider,
mademoiselle ? |
nej, tack, jag vill bara titta lite |
non, merci, je veux
seulement regarder un peu |
Ja, gärna, jag letar efter skor |
oui, volontiers, je cherche
des chaussures |
är det till
er ? |
c’est pour vous ? |
ja, det är till mig |
oui, c’est pour moi |
vilken skostorlek har ni ? |
quelle pointure
faites-vous ? |
jag har 50 |
je fais du 50 |
vilken typ av skor letar ni efter? |
quel type de chaussures
cherchez-vous ? |
jag skulle vilja ha sportskor |
je voudrais des chaussures
de sport |
ok, se här fina svarta
skor |
d’accord, voilà de belles
chaussures noires |
åh ja, kan jag prova dem ? |
ah oui, je peux les
essayer ? |
självklart |
bien sûr |
var är provhytterna ? |
où sont les cabines
d’essayage ? |
de är därborta, till höger |
elles sont là-bas, à droite |
|
|
har ni vykort ? |
vous avez des cartes
postales ? |
nej, herrn, ni
måste gå till bokhandeln |
non, monsieur, il faut aller
à la librairie |
ursäkta mig, jag har inte förstått |
excusez-moi, je n’ai pas
compris |
gå till bokhandeln
herrn |
allez à la librairie
monsieur |
ok, var ligger bokhandeln ? |
d’accord, où se trouve la
librairie ? |
det finns en bokhandel därborta, bakom kyrkan |
il y a une librairie là-bas,
derrière l’église |
ok, tack så mycket frun |
d’accord, merci beaucoup
madame |
ingen orsak herrn |
de rien / je vous en prie
monsieur |
|
|
säljer ni kuvert här ? |
vous vendez des enveloppes
ici ? |
ja herrn, hur många vill ni ha ? |
oui, monsieur, vous en
voulez combien ? |
jag tar 5 kuvert tack |
je prends 5 enveloppes, s’il
vous plaît |
mycket bra, behöver ni något annat ? |
très bien, il vous faut
autre chose ? |
ja, har ni frimärken också ? |
oui, vous avez des timbres
aussi ? |
nej, ledsen, ni måste gå till tobaksaffären |
non, désolé, il faut aller
au bureau de tabac |
ok, vad blir det ? |
d’accord, ça fait
combien ? |
då blir det 3,50 euro tack |
alors, ça fait 3,50 euros,
s’il vous plaît |
varsågod, tack och hej då |
voilà, merci et au revoir |
hej då och ha en bra dag |
au revoir et bonne journée |
tack det samma |
merci, pareillement / à vous
de même |
DIALOGUES ET
PHRASES DIVERSES ET IMPORTANTES 1b
hejsan, kan jag hjälpa
er ? |
bonjour, je peux vous aider? |
nej tack, jag vill bara
titta lite först |
non merci, je veux
juste regarder un peu d’abord |
ja gärna, jag letar efter
en snygg tröja/kjol/klänning |
oui, volontiers, je cherche un beau/joli pull, une belle/jolie jupe/robe |
javisst, vilken storlek har
ni? |
biensûr, quelle est votre taille |
jag har L |
je fais du L |
se här några snygga blusar |
voilà de beaux/jolis chemisiers |
ja, mycket fina |
oui, très jolis |
vill ni prova dem? |
vous voulez les essayer? |
ja gärna, var är
provhytten? |
oui volontiers, où sont les cabines
d’essayage? |
den är där borta till
vänster |
elles sont là-bas à gauche |
tack så mycket, finns det
andra färger också? |
merci beaucoup, il y a d’autres couleurs aussi? |
nej tyvärr |
non, désolé |
ok |
d’accord |
jaha, passar blusen er? |
alors, le chemisier vous va? |
perfekt, jag tar blusen:
jag tar den |
parfait, je prends le chemisier, je le prends |
|
|
hejsan, har ni pennor här? |
bonjour, vous avez des stylos ici? |
nej, ledsen, ni måste gå
till bokhandeln |
non, désolé,
il faut aller à la librairie |
ursäkta, jag förstår inte;
tala långsammare tack |
pardon, je ne comprends pas, parlez plus lentement, s’il vous plaît |
gå till bokhandeln fröken |
allez à la librairie
mademoiselle |
ok, var ligger bokhandeln
då? |
d’accord, où se trouve la librairie alors? |
där borta, ni tar andra
gatan till höger och bokhandeln är bakom järnvägsstationen |
là-bas, vous prenez la deuxième rue à droite et la librairie est derrière la gare |
tack så mycket |
merci beaucoup |
ingen orsak |
de rien/je vous
en prie |
|
|
hejsan, finns det vykort
här? |
bonjour, il y a des cartes postales ici? |
javisst, se här |
biensûr, voilà |
hur mycket kostar vykorten? |
c’est combien les cartes postales? |
ett vykort 1 euro, 10
vykort 3 euro |
une carte postale coûte 1 euro, 10 cartes postales 3 euros |
har ni frimärken också? |
vous avez des timbres aussi? |
nej, ledsen |
non, désolé |
var finns det frimärken? |
où est-ce qu’il y a des timbres? |
på posten, men det är
stängt idag |
à la poste, mais c’est
fermé aujourd’hui |
jaha, hur mycket blir det
här då? |
alors, ça fait combien ça? |
det blir 5,75 euro |
ça fait 5,75 euros s’il vous plaît |
varsågod, tack och hej då |
voilà, merci et au revoir |
hej då och ha en trevlig
kväll |
au revoir et bonne soirée |
tack det samma |
merci pareillement |