exercices de français

niveau 2a

adf chapitres 1, 2, 3, 5

motorväg

 

vanlig

 

besöka något

 

världs-

 

motorbränsle

 

blyfri

 

pingstdagen

 

helst

 

du går mig på nerverna

 

sluta!

 

lätt

 

toalett

 

ovanför

 

vanligtvis

 

säkerhetsbälte

 

fyrverkeri

 

öra

 

bättre

 

fil, körfält

 

serverad

 

var så goda!

 

klocka

 

honom, henne

 

här är den, var så god

 

giffel

 

kilometer

 

känna till

 

obligatorisk

 

lastbil

 

välskött

 

annandag påsk

 

längd (om tid)

 

fritidsledare

 

längre (om tid)

 

livet;

 

frukosten

 

folket

 

gaffel

 

vara hungrig

 

sylt, marmelad

 

kniv

 

Gott Nytt År!

 

teater

 

även

 

så (till den grad)

 

enorm

 

middag

 

mellan

 

äta lunch

 

kosta

 

vad beträffar

 

utomlands

 

till och med

 

vägavgift

 

skål, stor kopp

 

lunch

 

parkeringsplats

 

kilometer i timmen

 

en resväska

 

likväl

 

önska

 

lammstek

 

såväl som

 

servett

 

mjölk

 

få, mottaga

 

ägg

 

fettisdag

 

ursprung

 

krig

 

fritid

 

Kristi Himmelfärdsdag

 

det är gott

 

konfirmation

 

 

matställe (utmed vägen)

 

bak, i baksätet

 

ceremoni

 

ibland, då och då

 

nyårsgåva

 

Portugal

 

något, någon

 

skicka salladen!

 

ofta

 

där, dit

 

jag får ta mig i kragen

 

beskriva

 

sort, slag

 

dumhet

 

eftersom

 

Österrike

 

sked

 

vattenglas

 

långfredag

 

ren

 

tillfälle

 

hastighet

 

klä ut sig

 

ty, för att

 

skylt

 

som just har gift sig

 

måltid

 

lata sig

 

mer

 

lovdag, helgdag

 

förälder, släkting

 

hon skulle vilja

 

sällsynt

 

munk (sorts kaka)

 

religiös

 

husvagn

 

avlägsen

 

(så)som, eftersom

 

yta

 

helg, högtid

 

vuxen

 

tillbringa

 

tillåta

 

rastplats

 

smaklig måltid!

 

ytterst

 

begränsad

 

packa sin resväska

 

paus, vila

 

mästare

 

utan

 

för....sedan

 

rätt (om mat)

 

intresseras sig för

 

dra

 

åt dem

 

medan du tittar på

 

vara 22 år

 

vi kommer att träffa

 

mindre och mindre

 

vinglas

 

fira

 

bly

 

nära

 

helt enkelt

 

politik

 

dagstidning

 

picknick

 

fram, i framsätet

 

oartig

 

omkring (om tid)

 

kaffe med mjölk

 

tallrik

 

påsk

 

det största vinlandet

 

längs

 

bensinstation

 

äta middag

 

inträffa, befinna sig

 

leva

 

mindre

 

dansa

 

Grekland

 

jag tycker inte om det

 

börs

 

frukt

 

det är vanligt

 

sent

 

besöka någon

 

avstånd

 

hur?

 

bensin

 

 

 

 

adfquedis-tuchap12345; Vad säger du på franska när:

1

du berättar vad du heter och var du bor?

 

2

du talar om hur gammal du är?

 

3

du tackar?

 

4

du räcker fram något?

 

5

någon tackar dig för hjälpen?

 

6

du berättar att du har besökt många länder?

 

7

du berättar att du i lördags besökte din morfar?

 

8

du önskar någon smaklig måltid?

 

9

du ber någon ta för sig av maten?

 

10

din kamrat har sagt: Passe-moi le pain s’il te plaît?

 

11

du frågar vad klockan är?

 

12

du vill veta vilket datum det är?

 

13

du berättar att man skär osten med kniv i Frankrike?

 

14

du vill att din kamrat skall ”lägga av” med någonting?

 

15

du berättar att fransmännen serverar kaffe med mjölk i skålar?

 

 

översätt till franska:                 

16

Den röda kjolen är dyr. den är dyrare än den blå  kjolen. Men den gröna kjolen är vackrast.

 

17

Den franska filmen är rolig. Den är roligare än den svenska filmen. Men den engelska filmen är intressantast.

 

18

Vilket är det minsta huset?

 

19

Fransmännen förbereder sina rätter längre än svenskarna.

 

20

Frukosten är serverad.

 

21

Finns det kaffe och gifflar?

 

22

Min kompis åker ofta till Frankrike. han åker dit, när han är ledig.

 

23

Betala vägavgiften nu, Michelle!

 

24

Fru François läser tidningen medan hon äter lunch.

 

25

Säkerhetsbältet är obligatoriskt i framsätet såväl som i baksätet.

 

26

Hur dags är middagen? – Halv åtta.

 

27

Den franska osten som vi köpte igår, är verkligen mycket god.

 

28

Tittar du på trafiken på motorvägen, medan du äter en sandwich?

 

29

Vi hittar lätt ett hotell med en parkeringsplats.

 

30

Har ni blyfri bensin?

 

 

vad säger...     

31

du när du talar om att du är hungrig och törstig?

 

32

du när du frågar om det finns blyfri bensin?

 

33

du när du berättar att säkerhetsbältet är obligatoriskt i framsätet såväl som i baksätet i Frankrike?

 

34

du när du föreslår att göra en picknick?

 

35

du när du vill ha full tank?

 

36

expediten när han önskar en trevlig resa?

 

37

du när du frågar hur mycket vägavgiften är mellan Lille och Paris?

 

38

polisen när han talar om att hastigheten på motorvägen är 110 km/tim, när det regnar?

 

39

när du vill ha oljan kollad?

 

40

när du tackar?

 

41

expediten när du har tackat?

 

42

du när du ber kompisen att inte kasta biljetten?

 

43

du när du uppmanat någon du inte känner att trycka på knappen på automaten, ta biljetten och bevara den väl?

 

44

din lärare när han ber dig att inte tveka?

 

45

du när du ber någon att tända/släcka ljuset?

 

 

 

 

traduisez en français               

46

Paul! var snäll och ta en biljett och bevara den under resan. Kasta den inte!

 

47

Tveka inte att be om kvittot, herr Durand.

 

48

Jag ringer till dem nu.

 

49

Är det obligatoriskt?

 

50

Du skickade mig två kort i december, eller hur?

 

51

I Frankrike dansar man på gatorna den 14:e juli.

 

52

Barnen får ofta choklad.

 

53

Till påsk ger de vuxna dem chokladägg.

 

54

Min son tycker om böcker. Jag ger honom en fransk bok.

 

55

Många barn klär ut sig i februari.

 

56

Är det samma sak hos er?

 

57

Till påsk äter fransmännen lammstek.

 

58

Den 24 på kvällen klär man granen (klä granen = décorer le sapin)

 

59

den första maj är lovdag i Frankrike liksom i Sverige.

 

60

Vi ger er inte pengarna på fredag.

 

 

LES VERBES AU PRÉSENT ;

 

être=vara

 

 

avoir=ha

je

 

 

je

 

tu

 

 

tu

 

il

 

 

il

 

nous

 

 

nous

 

vous

 

 

vous

 

ils

 

 

ils

 

 

vouloir=vilja

 

 

savoir=veta

je

 

 

je

 

tu

 

 

tu

 

il

 

 

il

 

nous

 

 

nous

 

vous

 

 

vous

 

ils

 

 

ils

 

 

venir=komma

 

 

prendre=ta

je

 

 

je

 

tu

 

 

tu

 

il

 

 

il

 

nous

 

 

nous

 

vous

 

 

vous

 

ils

 

 

ils

 

 

 

faire=göra

 

 

mettre=lägga

je

 

 

je

 

tu

 

 

tu

 

il

 

 

il

 

nous

 

 

nous

 

vous

 

 

vous

 

ils

 

 

ils

 

 

 

aller=gå

 

 

pouvoir=kunna

je

 

 

je

 

tu

 

 

tu

 

il

 

 

il

 

nous

 

 

nous

 

vous

 

 

vous

 

ils

 

 

ils

 

 

 

voir=se

 

 

dire=säga

je

 

 

je

 

tu

 

 

tu

 

il

 

 

il

 

nous

 

 

nous

 

vous

 

 

vous

 

ils

 

 

ils

 

 

LA COMPARAISON 1

1

Jacques är yngre än Bernadette

 

2

det här är det viktigaste provet (un contrôle)

 

3

du är vackrare än mig

 

4

rugby är den hårdaste sporten (dur=hård)

 

5

det är lättare

 

6

svenskan är det svåraste språket

 

7

Stefan är längre än rektorn (un proviseur=en rektor)

 

8

men rektorn är den rikaste personen

 

10

han talar konstigare än dig

 

11

Rom är fulare än Stockholm

 

12

Eskilstuna är den fulaste staden

 

13

min keps är dyrare än hans keps

 

14

jag har den dyraste kepsen

 

15

tala fortare tack

 

16

han går oftare på bio än mig

 

 

LES COMPARAISONS 2

1

oftast förstår jag inte

 

2

det är varmare idag

 

3

en hund är roligare än en fisk

 

4

katten är det roligaste djuret

 

5

det här var det enklaste provet

 

6

vem är lättast (léger=lätt i vikt)?

 

7

hon är blondare än dig

 

8

han är dummare än min katt

 

9

det var den dummaste frågan (une question)

 

10

min mamma är konstigare än min pappa

 

11

du är den elakaste eleven (méchant=elak, un élève)

 

12

du är snällare i år (gentil=snäll)

 

13

Nicolas är den mest lysande eleven (brillant=lysande)

 

14

men jag är mer begåvad än Nicolas (doué=begåvad)

 

15

det är den dummaste sången (une chanson=en sång)

 

 

LES COMPARAISONS 3

en intelligent brandman (un pompier=en brandman)

 

brandmannen är mer intelligent än dig

 

en varm tändsticka (une allumette)

 

en tändsticka är varmare än elden (le feu=elden)

 

det är den varmaste elden

 

en tung väska (tung=lourd, un sac= en väska, une valise=en resväska)

 

min väska är tyngre än din väska

 

hans väska är den tyngsta väskan

 

brandmannen är vacker

 

fisken är vackrare (le poisson=fisken)

 

presenten är vackrast (un cadeau=en present)

 

det är dyrt

 

det är dyrare

 

det är det dyraste plåstret (pansement=plåster)

 

jag är stor/lång

 

du är större/längre

 

han är störst/längst

 

Marie är stor/lång

 

Cécile är längre/större

 

Julia är störst/längst

 

liten – mindre – minst

 

snabbt – snabbare – snabbast

 

ofta – oftare - oftast

 

snäll – snällare - snällast

 

dum – dummare - dummast

 

 

 

LES COMPARAISONS 4

 

1

han är yngre än mig

 

2

du är yngst

 

3

Kalle är den hemskaste personen (une personne)

 

4

Stefan är strängare än rektorn (sévère=sträng; un proviseur=en rektor)

 

5

du är strängast

 

6

han förstår oftare än dig

 

7

jag har den konstigaste katten i världen (bizarre=konstig)

 

8

det är säkrare i Sverige än i Frankrike (sûr=säker)

 

9

det är det säkraste landet

 

 

 

 

 

 

LA COMPARAISON 5

1

Sophie är ljusare än Véronique. (blond)

2

Stéphane är längre än Claude.

3

Michel är längst.

4

Saaben är den dyraste bilen.

5

Volvo är den vackraste bilen.

6

Hon är dummare än tåget.

7

Jag är roligare än dig!

8

Det är tråkigare att titta på teve än att gå på bio. (ennuyeux, ennuyeuse=tråkig)

9

Corinne är den tråkigaste tjejen i klassen.

10

Det är dyrare än jag trodde.

11

Det är inte svårare...

12

Den här övningen var den lättaste. (un exercice=en övning)

13

Det är lättare än du tror. (facile=lätt)

14

Hon pratar snabbare än dig.

15

Jeanne kommer oftast på torsdagar.

16

Det är varmare idag än igår.

17

Vatten är mer flytande än olja (liquide - huile)

18

Blod är tjockare än vin. (le sang=blodet – épais=tjock)

19

Min näsa är kortare än hans näsa. (un nez=en näsa)

20

Mina skor är vackrare än hans skor.

21

Det är de vackraste skorna jag har sett. (chaussures)

22

En boll är rundare än ett ägg. (une balle, rond=rund)

23

Cédric hade den dummaste idén. (une idée=en idé, bête=dum)

24

Véronique är tröttare än Sophie.

25

Min väska är lättare än din (un sac - léger - le tien)

26

Den fulaste hunden heter Moche. (moche=ful)

27

Jag är tjockast! (gros=tjock)

28

Nähä! Charles är tjockare än dig!

29

Världens största land

30

Sverige är mindre än Frankrike

31

Världens starkaste man. (fort=stark)

32

Sveriges minsta stad. (ville=stad)

33

Céline Dion är mer berömd än Édith Piaf. (célèbre, connue=berömd, känd)

34

Men Piaf sjunger bättre. (chanter=sjunga)

35

Hon är den bästa sångerskan. (chanteuse=sångerska)

36

Djuren är farligare här än i Sverige. (dangereux)

37

Det viktigaste är att du kommer i tid. (arriver à l’heure)

38

Han kom senare än prästen. (un prêtre=en präst)

39

Det var den intressantaste mässan jag varit på. (une messe)

40

Det här var den bästa uppgiften! (un exercice=en uppgift, en övning)

 

 

 

 

 

corrigé

 

 

adf chapitres 1, 2, 3, 5

motorväg

autoroute (f)

vanlig

ordinaire

besöka något

visiter quelque chose

världs-

mondial

motorbränsle

carburant (m)

blyfri

sans plomb

pingstdagen

le lundi de Pentecôte

helst

de préférence

du går mig på nerverna

tu m’énerves

sluta!

arrête!

lätt

facilement

toalett

les toilettes

ovanför

audessus de

vanligtvis

habituellement, généralement

säkerhetsbälte

ceinture de sécurité (f)

fyrverkeri

feu (m) d’artifice

öra

oreille (f)

bättre

mieux

fil, körfält

file (f)

serverad

servi –e

var så goda!

servez-vous!

klocka

montre (f), cloche (f)

honom, henne

lui

här är den, var så god

la voilà

giffel

croissant (m)

kilometer

kilomètre (m)

känna till

connaître

obligatorisk

obligatoire

lastbil

camion (m)

välskött

bien tenu –e

annandag påsk

lundi de Pâques

längd (om tid)

durée (f)

fritidsledare

animateur, animatrice

längre (om tid)

plus longtemps

livet;

la vie

frukosten

le petit déjeuner

folket

le peuple

gaffel

fourchette (f)

vara hungrig

avoir faim

sylt, marmelad

confiture (f)

kniv

couteau (m)

Gott Nytt År!

Bonne (Nouvelle) Année!

teater

théâtre (m)

även

même

så (till den grad)

tellement

enorm

énorme

middag

dîner (m)

mellan

entre

äta lunch

déjeuner

kosta

coûter

vad beträffar

en ce qui concerne

utomlands

à l’étranger

till och med

même

vägavgift

pégae (m)

skål, stor kopp

bol (m)

lunch

déjeuner (m)

parkeringsplats

parking (m)

kilometer i timmen

kilomètre à l’heure

en resväska

une valise

likväl

pourtant

önska

souhaiter

lammstek

gigot d’agneau

såväl som

aisni que

servett

serviette (f)

mjölk

lait (m)

få, mottaga

recevoir

ägg

œuf (m)

fettisdag

le Mardi Gras

ursprung

origine (f)

krig

guerre (f)

fritid

temps libre (m)

Kristi Himmelfärdsdag

l’Ascension

det är gott

c’est bon

konfirmation

la communion

alors

matställe (utmed vägen)

relais routier (m)

bak, i baksätet

à l’arrière

ceremoni

cérémonie (f)

ibland, då och då

parfois, de temps en temps

nyårsgåva

les étrennes

Portugal

le Portugal

något, någon

quelque chose, quelqu’un

skicka salladen!

passe-moi la salade!

ofta

souvent

där, dit

y

jag får ta mig i kragen

je me fais tirer l’oreille

beskriva

décrire

sort, slag

variété (f)

dumhet

bêtise (f)

eftersom

comme

Österrike

l’Autriche

sked

cuillère (f)

vattenglas

le verre à eau

långfredag

Vendredi saint

ren

propre

tillfälle

occasion (f)

hastighet

vitesse (f)

klä ut sig

se déguiser

ty, för att

car

skylt

panneau (m)

som just har gift sig

qui vient de se marier

måltid

repas (m)

lata sig

paresser

mer

plus

lovdag, helgdag

jour férié

förälder, släkting

parent (m)

hon skulle vilja

elle aimerait

sällsynt

rare

munk (sorts kaka)

beignet (m)

religiös

religieux

husvagn

caravane (f)

avlägsen

lointain

(så)som, eftersom

comme

yta

surface (f)

helg, högtid

fête (f)

vuxen

adulte

tillbringa

passer

tillåta

permettre

rastplats

aire de repos (m)

smaklig måltid!

bon appétit!

ytterst

au fond

begränsad

limité

packa sin resväska

faire sa valise

paus, vila

pause (f)

mästare

champion, championne

utan

sans

för....sedan

il y a....

rätt (om mat)

plat

intresseras sig för

s’intéresser à

dra

tirer

åt dem

leur

medan du tittar på

en regardant

vara 22 år

avoir 22 ans

vi kommer att träffa

nous rencontrerons

mindre och mindre

de moins en  moins

vinglas

le verre à vin

fira

fêter, célébrer

bly

plomb (m)

nära

près de, proche

helt enkelt

tout simplement

politik

politique (f)

dagstidning

quotidien (m)

picknick

pique-nique (m)

fram, i framsätet

à l’avant

oartig

impoli

omkring (om tid)

vers

kaffe med mjölk

café au lait (m)

tallrik

assiette (f)

påsk

Pâques

det största vinlandet

le plus grand pays du vin

längs

le long de

bensinstation

station-service (f)

äta middag

dîner

inträffa, befinna sig

avoir lieu

leva

vivre

mindre

moins

dansa

danser

Grekland

la Grèce

jag tycker inte om det

j’aime pas ça

börs

bourse (f)

frukt

fruit (m)

det är vanligt

il est de coutume

sent

tard

besöka någon

rendre visite à quelqu’un

avstånd

distance (f)

hur?

comment?

bensin

essence (f)

adfquedis-tuchap12345;

Vad säger du på franska när:

 

du berättar vad du heter och var du bor?

Je m’appelle Stefan et j’habite à Västerås.

du talar om hur gammal du är?

J’ai quarante-sept ans.

du tackar?

Merci (beaucoup).

du räcker fram något?

Voilà/Voici/Tenez

någon tackar dig för hjälpen?

De rien/Je vous en prie

du berättar att du har besökt många länder?

J’ai visité plusieurs pays (beaucoup de pays)

du berättar att du i lördags besökte din morfar?

Samedi j’ai rendu visite à mon grand-père

du önskar någon smaklig måltid?

Bon appétit!

du ber någon ta för sig av maten?

Servez-vous! Sers-toi!

din kamrat har sagt: Passe-moi le pain s’il te plaît?

Le voilà/Le voici

du frågar vad klockan är?

Quelle heure est-il?

du vill veta vilket datum det är?

c’est quelle date?

du berättar att man skär osten med kniv i Frankrike?

En France on coupe le fromage avec un couteau.

du vill att din kamrat skall ”lägga av” med någonting?

Arrête!

du berättar att fransmännen serverar kaffe med mjölk i skålar?

Les Français servent le café au lait dans des bols.

vad säger........

du när du talar om att du är hungrig och törstig?

J’ai faim et j’ai soif.

du när du frågar om det finns blyfri bensin?

Vous avez de l’essence sans plomb? (Il y a de l’essence sans plomb?)

du när du berättar att säkerhetsbältet är obligatoriskt i framsätet såväl som i baksätet i Frankrike?

La ceinture de sécurité est obligatoire à l’avant ainsi qu’à l’arrière en France.

du när du föreslår att göra en picknick?

On fait un pique-nique?

du när du vill ha full tank?

Le plein, s’il vous plaît.

expediten när han önskar en trevlig resa?

Bon voyage. Bonne route

du när du frågar hur mycket vägavgiften är mellan Lille och Paris?

Combien coûte le péage entre Lille et Paris?

polisen när han talar om att hastigheten på motorvägen är 110 km/tim, när det regnar?

La vitesse est limitée à 110 km/heure sur l’autoroute quand il pleut.

när du vill ha oljan kollad?

Vous pouvez vérifier l’huile?

när du tackar?

Merci.

expediten när du har tackat?

De rien/Je vous en prie.

du när du ber kompisen att inte kasta biljetten?

Ne jette pas le billet/le ticket!

du när du uppmanat någon du inte känner att trycka på knappen på automaten, ta biljetten och bevara den väl?

Appuyez sur le bouton du distributeur, prenez le ticket et gardez-le bien (conservez-le bien)

din lärare när han ber dig att inte tveka?

n’hésite pas

du när du ber någon att tända/släcka ljuset?

allume la lumière/éteins la lumière /allumez la lumière /éteignez la lumière

traduisez en français

Paul! var snäll och ta en biljett och bevara den under resan. Kasta den inte!

Paul! Prends un ticket, s’il te plaît et gardez-le bien durant le voyage. Ne le jette pas!

Tveka inte att be om kvittot, herr Durand.

N’hésitez pas à demander le ticket, Monsieur Durand!

Jag ringer till dem nu.

Je leur téléphone maintenant.

Är det obligatoriskt?

C’est obligatoire?

Du skickade mig två kort i december, eller hur?

Tu m’as envoyé deux cartes en décembre, n’est-ce pas?

I Frankrike dansar man på gatorna den 14:e juli.

En France on danse dans les rues le quatorze juillet.

Barnen får ofta choklad.

Les enfants reçoivent souvent du chocolat.

Till påsk ger de vuxna dem chokladägg.

À Pâques les adultes leur donnent des œufs en chocolat.

Min son tycker om böcker. Jag ger honom en fransk bok.

Mon fils aime les livres. Je lui donne un livre français.

Många barn klär ut sig i februari.

Beaucoup d’enfants se déguisent en février.

Är det samma sak hos er?

C’est la même chose chez vous?

Till påsk äter fransmännen lammstek.

À Pâques les Français mangent du gigot d’agneau

Den 24 på kvällen klär man granen (klä granen = décorer le sapin)

Le 24 au soir on décore le sapin.

den första maj är lovdag i Frankrike liksom i Sverige.

Le premier mai est un jour férié en France comme en Suède.

Vi ger er inte pengarna på fredag.

On ne vous donne pas l’argent vendredi. (Nous ne vous donnons pas l’argent vendredi)

Den röda kjolen är dyr. den är dyrare än den blå  kjolen. Men den gröna kjolen är vackrast.

La jupe rouge est chère. Elle est plus chère que la jupe bleue. Mais la jupe verte est la plus jolie/belle.

Den franska filmen är rolig. Den är roligare än den svenska filmen. Men den engelska filmen är intressantast.

Le film français est amusant/drôle. Il est plus drôle que le film suédois. Mais le film anglais est le plus intéressant.

Vilket är det minsta huset?

Quelle est la plus petite maison?

Fransmännen förbereder sina rätter längre än svenskarna.

Les Français préparent leurs plats plus longtemps que les Suédois.

Frukosten är serverad.

Le petit déjeuner est servi.

Finns det kaffe och gifflar?

Il y a du café et des croissants?

Min kompis åker ofta till Frankrike. han åker dit, när han är ledig.

Mon ami va souvent en France. Il y va, quand il est libre.

Betala vägavgiften nu, Michèlle!

Paie le péage maintenant, Michelle!

Fru François läser tidningen medan hon äter lunch.

Madame François lit le journal en déjeunant.

Säkerhetsbältet är obligatoriskt i framsätet såväl som i baksätet.

La ceinture de sécurité est obligatoire à l’avant ainsi qu’à l’arrière.

Hur dags är middagen? – Halv åtta.

À quelle heure est le dîner? / Le dîner est à quelle heure? À sept heures et demie.

Den franska osten som vi köpte igår, är verkligen mycket god.

Le fromage français qu’on a acheté hier (que nous avons acheté hier), est vraiment très bon.

Tittar du på trafiken på motorvägen, medan du äter en sandwich?

Tu regardes la circulation sur l’autoroute, en mangeant un sandwich?

Vi hittar lätt ett hotell med en parkeringsplats.

On trouve (Nous trouvons) facilement un hôtel avec un parking.

Har ni blyfri bensin?

Vous avez de l’essence sans plomb?

 

 

LES VERBES AU PRÉSENT

 

 

être=vara

 

 

avoir=ha

 

 

faire=göra

 

 

crier=skrika

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

je

suis

 

je

ai

 

je

fais

 

je

crie

tu

es

 

tu

as

 

tu

fais

 

tu

cries

il

est

 

il

a

 

il

fait

 

il

crie

nous

sommes

 

nous

avons

 

nous

faisons

 

nous

crions

vous

êtes

 

vous

avez

 

vous

faites

 

vous

criez

ils

sont

 

ils

ont

 

ils

font

 

ils

crient

 

 

vouloir=vilja

 

 

savoir=veta

 

 

aller=gå

 

 

pouvoir=kunna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

je

veux

 

je

sais

 

je

vais

 

je

peux

tu

veux

 

tu

sais

 

tu

vas

 

tu

peux

il

veut

 

il

sait

 

il

va

 

il

peut

nous

voulons

 

nous

savons

 

nous

allons

 

nous

pouvons

vous

voulez

 

vous

savez

 

vous

allez

 

vous

pouvez

ils

veulent

 

ils

savent

 

ils

vont

 

ils

peuvent

 

 

venir=komma

 

 

prendre=ta

 

 

voir=se

 

 

dire=säga

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

je

viens

 

je

prends

 

je

vois

 

je

dis

tu

viens

 

tu

prends

 

tu

vois

 

tu

dis

il

vient

 

il

prend

 

il

voit

 

il

dit

nous

venons

 

nous

prenons

 

nous

voyons

 

nous

disons

vous

venez

 

vous

prenez

 

vous

voyez

 

vous

dites

ils

viennent

 

ils

prennent

 

ils

voient

 

ils

disent

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LA COMPARAISON 1

1

Jacques är yngre än Bernadette

Jacques est plus jeune que Bernadette.

2

det här är det viktigaste provet (un contrôle)

c’est le contrôle le plus important

3

du är vackrare än mig

tu es plus joli/beau que moi

tu es plus jolie/belle que moi

4

rugby är den hårdaste sporten (dur=hård)

le rugby est le sport le plus dur

5

det är lättare

c’est plus facile/simple

6

svenskan är det svåraste språket

le suédois est la langue la plus difficile

7

Stefan är längre än rektorn (un proviseur=en rektor)

Stfan est plus grand que le proviseur

8

men rektorn är den rikaste personen

mais le proviseur est la personne la plus riche

9

han talar konstigare än dig

il parle plus bizarrement que toi

10

Rom är fulare än Stockholm

Rome est plus moche que Stockholm

11

Eskilstuna är den fulaste staden

Eskilstuna est la ville la plus moche

12

min keps är dyrare än hans keps

ma casquette est plus chère que sa casquette

13

jag har den dyraste kepsen

j’ai la casquette la plus chère

14

tala fortare tack

parlez plus vite s’il vous plaît

15

han går oftare på bio än mig

il va plus souvent au cinéma que moi

 

LES COMPARAISONS 2

1

oftast förstår jag inte

le plus souvent je ne comprends pas

2

det är varmare idag

il fait plus chaud aujourd’hui

3

en hund är roligare än en fisk

un chien est plus drôle qu’un poisson

4

katten är det roligaste djuret

le chat est l’animal le plus drôle

5

det här var det enklaste provet

c’était le contrôle le plus facile

6

vem är lättast (léger=lätt i vikt)?

qui est le plus léger?

7

hon är blondare än dig

elle est plus blonde que toi

8

han är dummare än min katt

il est plus bête que mon chat

9

det var den dummaste frågan (une question)

c’était la question la plus bête

10

min mamma är konstigare än min pappa

ma mère est plus bizarre que mon père

11

du är den elakaste eleven (méchant=elak, un élève)

toi, tu es l’élève le plus méchant

12

du är snällare i år (gentil=snäll)

tu es plus gentil

13

Nicolas är den mest lysande eleven (brillant=lysande)

Nicolas est l’élève le plus brillant

14

men jag är mer begåvad än Nicolas (doué=begåvad)

mais moi je suis plus doué que Nicolas

15

det är den dummaste sången (une chanson=en sång)

c’est la chanson la plus idiote/bête

 

LES COMPARAISONS 3

en intelligent brandman

un pompier intelligent

brandmannen är mer intelligent än dig

le pompier est plus intelligent que toi

en varm tändsticka

une allumette chaude

en tändsticka är varmare än elden

une allumette est plus chaude que le feu

det är den varmaste elden

c’est le feu le plus chaud

en tung väska (tung=lourd)

une valise lourde

min väska är tyngre än din väska

ma valise est plus lourde que ta valise

hans väska är den tyngsta väskan

sa valise est la la valise la plus lourde

brandmannen är vacker

le pompier est joli/beau

fisken är vackrare

le poisson est plus joli/beau

presenten är vackrast

le cadeau est le plus joli/beau

det är dyrt

c’est cher

det är dyrare

c’est plus cher

det är det dyraste plåstret

c’est le pansement le plus cher

jag är stor/lång

je suis grand

du är större/längre

tu es plus grand

han är störst/längst

il est le plus grand

Marie är stor/lång

Marie est grande

Cécile är längre/större

Cécile est plus grande

Julia är störst/längst

Julia est la plus grande

liten – mindre – minst

petit – plus petit – le plus petit

snabbt – snabbare – snabbast

vite – plus vite – le plus vite

ofta – oftare - oftast

souvent – plus souvent – le plus souvent

snäll – snällare - snällast

gentil – plus gentil – le plus gentil

dum – dummare - dummast

bête – plus bête – le plus bête

 

LES COMPARAISONS 4

1

han är yngre än mig

il est plus jeune que moi

2

du är yngst

tu es le plus jeune

3

Kalle är den hemskaste personen (une personne)

Kalle est la personne la plus terrible.

4

Stefan är strängare än rektorn (sévère=sträng; un proviseur=en rektor)

Stefan est plus sévère que le proviseur.

5

du är strängast

tu es le plus sévère

6

han förstår oftare än dig

il comprend plus souvent que toi

7

jag har den konstigaste katten i världen

j’ai le chat le plus bizarre du monde

8

det är säkrare i Sverige än i Frankrike (sûr=säker)

c’est plus sûr en Suède qu’en France

9

det är det säkraste landet

c’est le pays le plus sûr.

 

LA COMPARAISON 5

1

Sophie är ljusare än Véronique.

 

Sophie est plus blonde que Véronique.

2

Stéphane är längre än Claude.

 

Stéphane est plus grand que Claude.

3

Michel är längst.

 

Michel est le plus grand.

4

Saaben är den dyraste bilen.

 

La Saab est la voiture la plus chère.

5

Volvo är den vackraste bilen.

 

La Volvo est la voiture la plus jolie/belle // La Volvo est la plus belle voiture

6

Hon är dummare än tåget.

 

Elle est plus bête que le train.

7

Jag är roligare än dig!

 

Je suis plus marrant/amusant/drôle que toi!

8

Det är tråkigare att titta på teve än att gå på bio.

 

C'est plus ennuyeux de regarder la télé que d'aller au cinéma.

9

Corinne är den tråkigaste tjejen i klassen.

 

Corinne est la fille la plus ennuyeuse de la classe.

10

Det är dyrare än jag trodde.

 

C'est plus cher que je ne croyais.

11

Det är inte svårare...

 

Ce n'est pas plus difficile...

12

Den här övningen var den lättaste.

 

Cet exercice était le plus facile.

13

Det är lättare än du tror.

 

C'est plus facile que tu ne crois.

14

Hon pratar snabbare än dig.

 

Elle parle plus vite/rapidement que toi.

15

Jeanne kommer oftast på torsdagar.

 

Jeanne vient le plus souvent le jeudi.

16

Det är varmare idag än igår.

 

Il fait plus chaud aujourd'hui qu'hier.

17

Vatten är mer flytande än olja (liquide - huile)

 

L'eau est plus liquide que l'huile.

18

Blod är tjockare än vin. (le sang - épais)

 

Le sang est plus épais que le vin.

 

19

Min näsa är kortare än hans näsa.

 

Mon nez est plus court que son nez.

20

Mina skor är vackrare än hans skor.

 

Mes chaussures sont plus belles/jolies que ses chaussures.

21

Det är de vackraste skorna jag har sett.

 

Ce sont les plus belles chaussures que j'ai vues /les chaussures les plus belles

22

En boll är rundare än ett ägg. (une balle)

 

Une balle est plus ronde qu'un œuf.

23

Cédric hade den dummaste idén.

 

Cédric avait l'idée la plus bête.

24

Véronique är tröttare än Sophie.

 

Véronique est plus fatiguée que Sophie.

25

Min väska är lättare än din (un sac - léger - le tien)

 

Mon sac est plus léger que le tien.

26

Den fulaste hunden heter Moche.

 

Le chien le plus laid s'appelle Moche.

27

Jag är tjockast!

 

Je suis le plus gros (la plus grosse) !

28

Nähä! Charles är tjockare än dig!

 

Mais non! Charles est plus gros que toi!

29

Världens största land

 

Le plus grand pays du monde.

30

Sverige är mindre än Frankrike

 

La Suède est plus petite/moins grande que la France.

31

Världens starkaste man.

 

L'homme le plus fort du monde.

32

Sveriges minsta stad.

 

La plus petite ville de Suède.

33

Céline Dion är mer berömd än Édith Piaf.

 

Céline Dion est plus connu/célèbre qu'Édith Piaf.

34

Men Piaf sjunger bättre.

 

Mais Piaf chante mieux.

35

Hon är den bästa sångerskan.

 

Elle est la meilleure chanteuse.

36

Djuren är farligare här än i Sverige.

 

Les animaux sont plus dangereux ici qu'en Suède.

37

Det viktigaste är att du kommer i tid.

 

Le plus important c'est que tu arrives à l'heure.

38

Han kom senare än prästen.

 

Il est arrivé/venu plus tard que le prêtre.

39

Det var den intressantaste mässan jag varit på. (une messe)

 

C'était la messe la plus intéressante que j'ai visitée.

40

Det här var den bästa uppgiften!

 

Ça c'était le meilleur exercice!