exercices
de français |
|
|
BON COURAGE!!! (sg)
Faire les
magasins
kan
jag hjälpa er? |
|
tar
man hand om er? |
|
behöver
ni hjälp? |
|
jag
skulle vilja ha lite hjälp |
|
jag
vill bara titta lite |
|
jag
letar efter en snygg blus till en väninna |
|
vilken
färg önskar ni? |
|
vilken
är er favoritfärg? |
|
vilken
färg föredrar ni? |
|
jag
älskar brunt |
|
vilken
är er storlek? |
|
vilken
är er skostorlek? |
|
*vilken
storlek har ni på skorna?* |
|
jag
har 49,4 i skostorlek |
|
se
här en snygg grön skjorta |
|
kan
jag prova den? |
|
kan
jag få prova byxorna? Kan jag få prova dem? |
|
vill
ni prova denna skjorta? |
|
vill
ni prova den? |
|
vill
ni prova dessa skor? |
|
vill
ni prova dem? |
|
var
är provhytten? |
|
var
är provhytterna? |
|
de
är därborta längst in i butiken |
|
jaha,
hur passar skjortan? |
|
passar
blusen er bra? |
|
den
är för bred/liten/kort/lång |
|
tar
ni de svarta byxorna? Tar ni dem? |
|
ja,
jag tar dem |
|
det
är rea idag |
|
finns
det inte andramodeller? |
|
vi
har inga mer vita skor |
|
DIALOGUE ; VÊTEMENTS
tröja |
|
kjol |
|
klänning |
|
blus |
|
skjorta |
|
sko |
|
byxor |
|
slips |
|
keps |
|
strumpor |
|
hatt |
|
undertröja |
|
badbyxa |
|
rock |
|
rutig |
|
blommig |
|
prickig |
|
randig |
|
sjal |
|
storlek, skostorlek |
|
vilken fin grön blus ! |
|
du har en vacker rutig
klänning |
|
jag har köpt en ny slips |
|
jaha, vilken färg? det är
en rosa slips |
|
jag gillar inte rosa
slipsar |
|
vad gillar du för slags
skor? |
|
jag älskar gamla
Converseskor |
|
vad är det för något? |
|
du vet, det är
jättepopulära skor |
|
ja, ok, jag förstår |
|
vilken storlek (inte skor!)
har du? |
|
jag har 56 |
|
tycker du om randiga eller
rutiga byxor? |
|
jag föredrar prickiga
skjortor |
|
jaha, jag avskyr blommiga
slipsar |
|
vad har du på dig? |
|
jag har svarta byxor, en
randig skjorta och en gul keps |
|
jag gillar dina gamla
kläder |
|
det är kul att shoppa |
|
nej, usch, det är tråkigt |
|
berätta för varandra
vilka kläder ni har på er, ni måste ta med färgerna |
|
berätta för varandra
vilken typ av kläder ni gillar och avskyr |
|
vilken fin skjorta du har
köpt! |
|
tack, vill du prova
skjortan? |
|
ja, jag vill prova den |
|
varsågod |
|
jaha, passar den på dig
också? |
|
nej, den är för stor för
mig |
|
vad tycker du om färgen då? |
|
jag, jag gillar inte
färgen, men för dig är det en perfekt färg |
|
i en klädaffär: |
|
hejsan, kan jag hjälpa er? |
|
ja, jag skulle vilja titta
på en blus |
|
javisst, vilken färg önskar
ni? |
|
jag skulle vilja ha en
svart blus |
|
här har vi en vacker svart
blus |
|
ja, kan jag få prova den? |
|
javisst, provhytten är
därborta till vänster |
|
tack |
|
jaha, passar blusen? |
|
ja, den är perfekt |
|
PHRASES ET
DIALOGUES niveau 2 ; 5b verbes irréguliers LES VERBES AU PRÉSENT
|
être=vara |
|
|
avoir=ha |
|
|
faire=göra |
|
|
mettre=lägga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
je |
|
|
je |
|
|
je |
|
|
je |
|
tu |
|
|
tu |
|
|
tu |
|
|
tu |
|
il |
|
|
il |
|
|
il |
|
|
il |
|
nous |
|
|
nous |
|
|
nous |
|
|
nous |
|
vous |
|
|
vous |
|
|
vous |
|
|
vous |
|
ils |
|
|
ils |
|
|
ils |
|
|
ils |
|
|
vouloir=vilja |
|
|
savoir=veta |
|
|
aller=gå |
|
|
pouvoir=kunna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
je |
|
|
je |
|
|
je |
|
|
je |
|
tu |
|
|
tu |
|
|
tu |
|
|
tu |
|
il |
|
|
il |
|
|
il |
|
|
il |
|
nous |
|
|
nous |
|
|
nous |
|
|
nous |
|
vous |
|
|
vous |
|
|
vous |
|
|
vous |
|
ils |
|
|
ils |
|
|
ils |
|
|
ils |
|
|
venir=komma |
|
|
prendre=ta |
|
|
voir=se |
|
|
dire=säga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
je |
|
|
je |
|
|
je |
|
|
je |
|
tu |
|
|
tu |
|
|
tu |
|
|
tu |
|
il |
|
|
il |
|
|
il |
|
|
il |
|
nous |
|
|
nous |
|
|
nous |
|
|
nous |
|
vous |
|
|
vous |
|
|
vous |
|
|
vous |
|
ils |
|
|
ils |
|
|
ils |
|
|
ils |
|
FRÅGEORD – LES
PRONOMS INTERROGATIFS
1 |
när |
var |
hur |
varför |
vem |
|
|
|
|
|
|
2 |
vilken, vilket |
vad |
hur dags |
hur många |
|
|
|
|
|
|
4483RESTAURANT
7 corrigé Du skall ringa och boka restaurang:
säg
telefonnumret på franska: 96.75.82.74.56 |
|
hejsan,
restaurang Hos Maurice |
|
hejsan,
jag skulle vilja boka ett bord |
|
ja
självklart, till när? |
|
till den 5 :e november |
|
till
den 5 :e november, ok, för hur många personer? |
|
vi
är 7 |
|
mycket
bra och hur dags? |
|
vi
skulle vilja komma klockan 19.00 om möjligt |
|
vänta,
jag tittar efter, lägg inte på, ja det går bra, i vilket namn är det? |
|
jag
heter Johansson |
|
ursäkta ?
Johansson? hur stavas det? |
|
J – O – H – A – N – S – S – O- N |
|
mycket
bra, alltså ni kommer den 5:e november klockan 19.00 och ni är 7. Stämmer
det? (Är det så?) |
|
ja,
perfekt, tack så mycket |
|
tack
hej då |
|
hej då |
|
Nu
ringer du till La Brouette och bokar bord :
66.84.93.46.78 |
|
hallå?
restaurang Skottkärran |
|
ja,
hejsan, jag skulle vilja boka bord hos er |
|
ok,
till ikväll? |
|
nej,
det är till imorgon kväll |
|
den 9:e oktober? |
|
ja,
just det |
|
hur
många är ni? |
|
det
är för 12 personer |
|
å
nej, jag är ledsen, det är fullt i morgon kväll |
|
ok,
finns det inte ett enda ledigt bord? |
|
nej
herrn, det är fullt |
|
ok,
en annan dag då |
|
ja,
när vill ni komma? |
|
finns
det lediga bord på fredag kväll? |
|
fredag
kväll? vilket datum är det? |
|
det
är den 12:e oktober |
|
för
hur många personer? |
|
vi
är fortfarande 12 |
|
vilken
tid vill ni komma? |
|
jag
skulle vilja ha ett bord till klockan 20.30 om det är möjligt |
|
javisst,
det går bra; ute eller inne? |
|
vi
vill ha ett bord ute tack’ |
|
ok,
vilket ä rert namn? |
|
mitt
namn är Louis Braille |
|
ursäkta?
hur stavas det? |
|
L – O – U – I – S B – R – A – I – L – L – E |
|
ok,
utmärkt, välkomna |
|
tack
så mycket, vi ses på fredag kväll, hej då |
|
hej
då och ha en bra kväll herrn |
|
tack
detsamma |
|
FAIRE LES COURSES
1
1 |
Hejsan!
Jag skulle vilja ha 3 skivor skinka och en kyckling, tack. |
|
|
2 |
Hejsan
frun! Var det bra så? |
|
|
3 |
Jag
tar 20 grodlår också. Och sedan skulle jag vilja ha ost. |
|
|
4 |
Javisst.
Vad vill ni ha för ost? |
|
|
5 |
Jag
tar en bit camembert, 500 gram av reblochon och en stor bit Grevé. |
|
|
6 |
Jaha,
var det allt? |
|
|
7 |
Ja
tack vad kostar det? |
|
|
8 |
Det
blir 23,75 Euros tack. |
|
|
9 |
Här
är 25 Euros. |
|
|
10 |
Tack
och här är er växel. Hej då och ha en trevlig eftermiddag! |
|
|
11 |
Hej
då och tack detsamma. |
|
|
FAIRE LES COURSES
3
1 |
Hejsan
fröken. Kan jag hjälpa er? |
|
|
2 |
Hejsan.
Ja, jag skulle vilja ha en tröja till min kompis. Han är lika stor som mig. |
|
|
3 |
Javisst.
Vilken storlek har ni? |
|
|
4 |
Jag
tar storlek 40. |
|
|
5 |
Jaha,
vilken typ av tröja vill ni ha? |
|
|
6 |
En
varm tröja med livliga färger. |
|
|
7 |
Se
här en fräsig tröja i fem olika färger. |
|
|
8 |
Ja
den var ganska fin. Men kan jag få se på några andra tröjor? |
|
|
9 |
Självklart.
Se här en tjock och snygg tröja. Den är väldigt trendig. |
|
|
10 |
Ja
den var fin. Passar den med alla kläder? |
|
|
11 |
Absolut!
Och den är inte dyr heller. Den är på rea. |
|
|
12 |
Kan
jag få prova den? |
|
|
13 |
Visst.
|
|
|
14 |
Den
passar utmärkt. Jag tar den. Vad kostar den? |
|
|
15 |
Den
kostar 29,85 Euros. |
|
|
16 |
Varsågod
och tack för hjälpen. |
|
|
17 |
Jag
står till er tjänst. Tack och hej då. |
|
|
AU RESTAURANT 1
|
Hejsan!
Har ni ett bord för 2 personer? |
|
Hejsan!
Javisst. Varsågoda och kom in! |
|
Kan
vi få menyn tack. |
|
Varsågod. |
|
Jaha,
har ni bestämt er? |
|
Ja,
jag skulle vilja ha en ostsallad. |
|
Och
jag tar en löksoppa till förrätt. |
|
Och
till varmrätt? |
|
Vi
tar en stek. |
|
Javisst.
Vilken stekning vill ni ha? |
|
Välstekt
tack. |
|
Och
vad vill ni dricka? |
|
En
flaska mineralvatten tack. |
|
Och
till efterrätt? |
|
Vad
har ni för efterrätter? |
|
Vi
har allt! |
|
Jaha,
jag tar en glass, en bananasplit. |
|
Och
jag tar en äppelpaj. |
|
Var
det gott? |
|
Mycket
gott. Kan vi få notan tack. |
|
Varsågod.
Tack så mycket och hej då. |
|
Tack
och hej då. |
AU RESTAURANT 2
1
|
Godkväll! |
2
|
Godkväll!
Vi skulle vilja äta middag. |
3
|
Javisst.
Ute eller inne? |
4
|
Ute
tack. |
5
|
Här
är matsedeln. Vad önskas? |
6
|
Till
förrätt tar jag gåslever. |
7
|
Och
jag tar sniglar. |
8
|
Och
till varmrätt? |
9
|
Jag
skulle vilja ha fisk. |
10 |
Samma
sak för mig. |
11 |
Och
vad vill ni dricka? |
12 |
En
kåla och en sprite. Kan vi få en tillbringare vatten också? |
13 |
Självklart.
Och till efterrätt? |
14 |
Vad
finns det? |
15 |
Vi
har ”flytande ö”, brylépudding och jordgubbspaj. |
16 |
Vi
tar en jordgubbspaj tack. |
17 |
Vill
ni ha ostbricka? |
18 |
Nej
tack. |
19 |
Smakade
det bra? |
20 |
Det
var mycket gott. Kan vi få notan? |
21 |
Tack
så mycket och hej då. |
22 |
Tack
och hej då. |
PHRASES COURANTES 1
1 |
Finns
det en bank i närheten? |
|
|
2 |
Ja,
gå rakt fram och sväng till vänster vid trafikljusen. |
|
|
3 |
Nej,
banken ligger långt härifrån. |
|
|
4 |
Ursäkta
jag skulle vilja växla dessa resecheckar. |
|
|
5 |
Kan
jag få se er legitimation? |
|
|
6 |
Är
det öppet i morgon? |
|
|
7 |
Har
ni öppet på lördag? |
|
|
8 |
Är
det stängt i kväll? |
|
|
9 |
Hur
dags stänger ni? |
|
|
10 |
Hejsan!
Jag skulle vilja ha en snygg skjorta. |
|
|
11 |
Kan
jag hjälpa er? |
|
|
12 |
Nej
tack. Vi tittar bara lite. |
|
|
13 |
Jag
vill titta lite först. |
|
|
14 |
Har
ni billiga t-shirtar? |
|
|
15 |
Vilken
storlek? |
|
|
16 |
Vilken
färg? |
|
|
17 |
Var
finns provhytten? |
|
|
18 |
Passar
den? |
|
|
19 |
Den
här är snyggare än den där. |
|
|
20 |
Jag
föredrar den gröna tröjan. |
|
|
21 |
Var
kommer ni ifrån? |
|
|
22 |
Vi
är från Sverige. |
|
|
23 |
Jaha,
vad gör ni här? |
|
|
24 |
Är
ni på semester här? |
|
|
25 |
Vi
är på skolresa. |
|
|
26 |
Hur
länge då? |
|
|
27 |
Vad
tycker ni om Paris? |
|
|
28 |
Det
är vackert, fult, skitigt, rent, häftigt, stort |
|
|
29 |
Har
ni frimärken här? |
|
|
30 |
Nej,
tyvärr. |
|
|
31 |
Ursäkta
mig herrn, jag är vilse, finns det någon tunnelbanestation i närheten? |
|
|
32 |
Jag
letar efter……. |
|
|
33 |
Det
är roligt. |
|
|
34 |
Kan
jag få rumsnyckel 35 tack. |
|
|
35 |
Det
är något fel i badrummet. |
|
|
36 |
Vi
har inget toalettpapper. |
|
|
37 |
Kan
man ringa från rummet? |
|
|
38 |
Ställ
era väskor där borta. |
|
|
39 |
Nej
tack. Jag har inga pengar. |
|
|
40 |
Jag
förstår inte. |
|
|
41 |
Ingen
orsak |
|
|
COMMUNICATION; rencontre 1
|
savoir |
|
|
partir |
|
|
vouloir |
|
|
|
|
|
|
|
|
je |
|
|
je |
|
|
je |
|
tu |
|
|
tu |
|
|
tu |
|
il |
|
|
il |
|
|
il |
|
nous |
|
|
nous |
|
|
nous |
|
vous |
|
|
vous |
|
|
vous |
|
ils |
|
|
ils |
|
|
ils |
|
hej, vad heter du? |
|
jag heter Amélie och vad
heter du? |
|
jag heter Sébastien; är du
inte härifrån? |
|
nej, jag kommer inte
härifrån |
|
varifrån kommer du då? från
USA? |
|
nej, jag är från Sverige |
|
vad! bor du i Sverige! |
|
javisst, känner du till
Sverige? |
|
inte alls, i vilken stad bor
du? |
|
jag bor i Arvika |
|
ok, vad gör du här? |
|
jag är på semester här med
min klass |
|
jaha, du är på skolresa
alltså? |
|
ja, just det |
|
i vilken klass går du? |
|
jag går i 9:an och du? |
|
jag går i 3:an på gymnasiet |
|
är det jobbigt i skolan? |
|
ja, det är tråkigt |
|
jag gillar inte heller
skolan |
|
vad har du besökt i Paris
då? |
|
idag har vi besökt Notre
Dame och i går besökte vi Eiffeltornet |
|
underbart, vad tycker du om
Paris då? |
|
det är en vacker stad men
det är väldigt stort |
|
ja, har du besökt Louvren
då? |
|
ja, i morse besökte vi
Louvren |
|
vad tycker du om Louvren? |
|
det är fint men lite jobbigt |
|
jag älskar Louvren |
|
bor du i Paris? |
|
nästan, jag bor i förorten |
|
har du syskon? |
|
nej, jag har inga syskon,
har du? |
|
ja, jag har en bror |
|
är det fint i Sverige? |
|
ja, det är ett vackert land |
|
jag skulle vilja åka till
Sverige en dag |
|
jag bjuder dig till Sverige |
|
häftigt! jag kommer! |
|
nu måste jag gå |
|
vad ska ni göra i kväll? |
|
vi skall titta på
Sacré-Coeur och äta middag vid foten av Sacré-Coeur |
|
ha en trevlig kväll då |
|
ja tack, tack det samma |
|
hej då min sköna! |
|
hej då, lilla fransos |
|
förlåt? |
|
nej, jag skämtar; hej då
vackra kille... |
|
dialogue avec les
verbes –irverb ; finir=sluta, göra klart
finir- |
présent |
passé composé |
futur 1 |
|
je |
|
|
|
|
tu |
|
|
|
|
il/elle/on |
|
|
|
|
nous |
|
|
|
|
vous |
|
|
|
|
ils |
|
|
|
|
var ? |
när |
hur |
varför |
vilken, vilket |
vem |
hur dags |
vad |
1.
när slutar du idag?
2.
har du slutat tidigt/slutade du tidigt i
onsdags?
3.
vi har slutat nu
4.
var slutar vägen?
5.
sommaren är slut
6.
vi skall sluta tidigare i morgon
7.
varför slutar du alltid så sent?
8.
slut på semestern
9.
har du gjort klart dina läxor?
10.
hur dags slutar ni?
11.
har ni gjort klart boken?
12.
de kommer att sluta mycket sent i kväll
13.
vem är klart? (eg. vem har slutat?)
14.
ett drama som slutar bra
15.
hur slutar boken?
DIALOGUE niveau 3
|
|
Hälsa
på varandra ! |
|
fråga
hur ni mår och svara |
|
räkna 0-10 |
|
räkna
upp dagarna |
|
fråga
var kompisen bor |
|
fråga
vad kompisen heter |
|
fråga
om kompisen har syskon |
|
räkna 11-20 |
|
fråga
vad kompisen gillar |
|
räkna
upp månaderna |
|
fråga
vilken dag det är idag |
|
fråga
hur gammal kompisen är |
|
räkna
upp minst 8 färger |
|
fråga
vad det är för väder |
|
fråga
vad det är för datum |
|
fråga
om kompisen gillar hundar |
|
fråga
om kompisen gillar katter |
|
räkna
upp så många djur som möjligt på franska |
|
fråga
om kompisen har en häst |
|
fråga
om kompisen är fransk |
|
räkna 10-talen 10-100 |
|
tala
om vad du gillar för mat |
|
säg
att du inte mår bra |
|
räkna
upp 8 väderuttryck |
|
säg
att du inte gillar fisk |
|
säg
att du har två bröder |
|
säg
att du har en syster |
|
peka
på en dator och fråga vad det är |
|
peka
på någon i klassen och fråga vem det är |
|
räkna
upp „jag är, du är“ etc |
|
säg
att du har långt hår |
|
säg
att du har rakt hår |
|
räkna
upp „jag har, du har“ etc |
|
säg
att du är trött |
|
fråga
vad klockan är |
|
säg
att klockan är 14.00 |
|
säg
att klockan är 14.10 |
|
säg
att klockan är 13.40 |
|
önska
varandra en bra dag! |
|
LES JOURS FÉRIÉS
1.
Känner du till några helgagar i Frankrike? |
|
2.
Ja, kanske, den första maj eller hur? |
|
3.
Ja, det stämmer, känner du till datumet för den franska
nationaldagen? |
|
4.
Jag tror att det är den 14:e juli… |
|
5.
Utmärkt! |
|
6.
Sedan vet jag inte |
|
7.
Ok, det finns två helgdagar som man firar pga kriget |
|
8.
Jaha, när är det? |
|
9.
Man firar slutet av andra världskriget den 8:e maj |
|
10.
Och första världskriget då? |
|
11.
Den 11:e november firar man första världskrigets slut |
|
12.
Finns Halloween i Frankrike? |
|
13.
Ja, det är en gammal tradition som idag är på väg
tillbaka |
|
14.
Men det är ingen röd dag? |
|
15.
Nej, men Alla Helgons Dag är givetvis en helgdag |
|
16.
Den första januari också, eller hur? |
|
17.
Javisst, sedan firar man också den 15:e augusti |
|
18.
Man firar påsk också i Frankrike, men Långfredagen är
ingen helgdag, det är en vanlig dag |
|
19.
Känner du till några typiskt svenska helgdagar då? |
|
20.
Den svenska nationaldagen |
|
21.
Vilket datum är det? |
|
22.
Det är den 6:e juni |
|
23.
Vad firar man den 6:e juni? |
|
24.
Ingen aning |
|
25.
I Sverige firar vi också Lucia |
|
26.
Ja, men det är ingen helgdag |
|
27.
Ok, nu räcker det; jag är trött på alla dessa helgdagar |
|
corrigé
Faire les
magasins
kan jag hjälpa er? |
je peux vous aider? |
tar man hand om er? |
on s’occupe de vous? |
behöver ni hjälp? |
vous avez besoin d’aide? |
jag skulle vilja ha lite
hjälp |
je voudrais un peu d’aide
svp |
jag vill bara titta lite |
je veux juste/seulement
regarder un peu |
jag letar efter en snygg
blus till en väninna |
je cherche un beau chemisier
pour une amie |
vilken färg önskar ni? |
quelle couleur désirez-vous? |
vilken är er favoritfärg? |
quelle est votre couleur
préférée? |
vilken färg föredrar ni? |
quelle couleur
préférez-vous? |
jag älskar brunt |
j’adore/j’aime le marron |
vilken är er storlek? |
quelle est votre taille?
Quelle taille faites-vous? |
vilken är er skostorlek? |
quelle est votre pointure? |
*vilken storlek har ni på
skorna?* |
vous chaussez du combien? |
jag har 49,4 i skostorlek |
je fais du 49,5 |
se här en snygg grön
skjorta |
voilà une belle chemise
verte |
kan jag prova den? |
je peux l’essayer? |
kan jag få prova byxorna?
Kan jag få prova dem? |
je peux essayer le pantalon?
Je peux l’essayer? |
vill ni prova denna
skjorta? |
vous voulez essayer cette
chemise? |
vill ni prova den? |
vous voulez l’essayer? |
vill ni prova dessa skor? |
vous voulez essayer ces
chaussures? |
vill ni prova dem? |
vous voulez les essayer? |
var är provhytten? |
où est la cabine? |
var är provhytterna? |
où sont les cabines
d’essayages? |
de är därborta längst in i
butiken |
elles sont là-bas au fond du
magasin |
jaha, hur passar skjortan? |
alors, comment va la
chemise? |
passar blusen er bra? |
le chemisier vous va bien? |
den är för
bred/liten/kort/lång |
il est trop
large/petit/court/long |
tar ni de svarta byxorna?
Tar ni dem? |
vous prenez le pantalon
noir? Vous le prenez? |
ja, jag tar dem |
oui, je le prends |
det är rea idag |
il y a les soldes
aujourd’hui |
finns det inte
andramodeller? |
il n’y a pas d’autres
modèles? |
vi har inga mer vita skor |
on n’a plus de chaussures
blanches |
DIALOGUE ;
VÊTEMENTS
tröja |
pull (m) |
kjol |
jupe (f) |
klänning |
robe (f) |
blus |
chemisier (m) |
skjorta |
chemise (f) |
sko |
chaussure (f) |
byxor |
pantalon (m) |
slips |
cravate (f) |
keps |
casquette (f) |
strumpor |
chaussettes (fpl) |
hatt |
chapeau (m) |
undertröja |
maillot (m) |
badbyxa |
maillot de bain (m) |
rock |
manteau (m) |
rutig |
à carreaux |
blommig |
à fleurs |
prickig |
à pois |
randig |
à rayures, rayé |
sjal |
écharpe (f) |
storlek, skostorlek |
taille (f), pointure (f) |
vilken fin grön
blus ! |
quel beau/joli chemisier
vert ! |
du har en vacker rutig
klänning |
tu as une belle/jolie robe à
pois |
jag har köpt en ny slips |
j’ai acheté une nouvelle
cravate |
jaha, vilken färg? det är
en rosa slips |
ah bon, quelle
couleur ? c’est une cravate rose |
jag gillar inte rosa
slipsar |
je n’aime pas les cravates roses |
vad gillar du för slags
skor? |
qu’est-ce que tu aimes comme
chaussures ? |
jag älskar gamla
Converseskor |
j’adore/j’aime les vieilles
chaussures Converse |
vad är det för något? |
qu’est-ce que c’est que
ça ? |
du vet, det är
jättepopulära skor |
tu sais, ce sont des
chaussures hyper populaires |
ja, ok, jag förstår |
oui, d’accord, je comprends |
vilken storlek (inte skor!)
har du? |
tu fais quelle
taille ?/ quelle taille fais-tu ?/ quelle est ta taille ? |
jag har 56 |
je fais du 56 |
tycker du om randiga eller
rutiga byxor? |
tu aimes les pantalons rayés
(à rayures) ou les pantalons à carreaux ? |
jag föredrar prickiga
skjortor |
je préfère les chemises à
pois |
jaha, jag avskyr blommiga
slipsar |
ah bon, je déteste les
cravates à fleurs |
vad har du på dig? |
qu’est-ce que tu
portes ? |
jag har svarta byxor, en
randig skjorta och en gul keps |
je porte un pantalon noir,
une chemise rayée et une casquette jaune |
jag gillar dina gamla
kläder |
j’aime tes vieux vêtements
(fringues) |
det är kul att shoppa |
c’est amusant/drôle/marrant
de faire du shopping |
nej, usch, det är tråkigt |
non, berk, c’est
ennuyeux/barbant/chiant |
berätta för varandra
vilka kläder ni har på er, ni måste ta med färgerna |
|
berätta för varandra
vilken typ av kläder ni gillar och avskyr |
|
vilken fin skjorta du har köpt! |
quelle belle/jolie chemise
tu as achetée ! |
tack, vill du prova
skjortan? |
merci, tu veux essayer la
chemise ? |
ja, jag vill prova den |
oui, je veux l’essayer |
varsågod |
voilà/voici/tenez |
jaha, passar den på dig
också? |
alors, elle te va
aussi ? |
nej, den är för stor för
mig |
non, elle est trop grande
pour moi |
vad tycker du om färgen då? |
qu’est-ce que tu penses de
la couleur alors ? |
jag, jag gillar inte
färgen, men för dig är det en perfekt färg |
moi, je n’aime pas la
couleur, mais pour toi c’est une couleur parfaite |
i en klädaffär: |
dans un magasin de
vêtements : |
hejsan, kan jag hjälpa er? |
bonjour, je peux vous
aider ? |
ja, jag skulle vilja titta
på en blus |
oui, je voudrais
regarder/voir un chemisier |
javisst, vilken färg önskar
ni? |
bien sûr, quelle couleur
désirez-vous ? |
jag skulle vilja ha en
svart blus |
je voudrais un chemisier
noir |
här har vi en vacker svart
blus |
voilà/voici un joli/beau
chemisier noir |
ja, kan jag få prova den? |
oui, je peux
l’essayer ? |
javisst, provhytten är
därborta till vänster |
bien sûr, la cabine
d’essayage dest là-bas à gauche |
tack |
merci |
jaha, passar blusen? |
alors, le chemisier (vous)
va bien ? |
ja, den är perfekt |
oui, il est parfait |
FRÅGEORD – LES
PRONOMS INTERROGATIFS
1 |
när |
var |
hur |
varför |
vem |
|
quand |
où |
comment |
pourquoi |
qui |
2 |
vilken, vilket |
vad |
hur dags |
hur många |
|
|
quel,
quelle |
que, qu’est-ce
que |
à quelle
heure |
combien
(de) |
LES VERBES AU
PRÉSENT
|
être=vara |
|
|
avoir=ha |
|
|
faire=göra |
|
|
mettre=lägga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
je |
suis |
|
je |
ai |
|
je |
fais |
|
je |
mets |
tu |
es |
|
tu |
as |
|
tu |
fais |
|
tu |
mets |
il |
est |
|
il |
a |
|
il |
fait |
|
il |
met |
nous |
sommes |
|
nous |
avons |
|
nous |
faisons |
|
nous |
mettons |
vous |
êtes |
|
vous |
avez |
|
vous |
faites |
|
vous |
mettez |
ils |
sont |
|
ils |
ont |
|
ils |
font |
|
ils |
mettent |
|
vouloir=vilja |
|
|
savoir=veta |
|
|
aller=gå |
|
|
pouvoir=kunna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
je |
veux |
|
je |
sais |
|
je |
vais |
|
je |
peux |
tu |
veux |
|
tu |
sais |
|
tu |
vas |
|
tu |
peux |
il |
veut |
|
il |
sait |
|
il |
va |
|
il |
peut |
nous |
voulons |
|
nous |
savons |
|
nous |
allons |
|
nous |
pouvons |
vous |
voulez |
|
vous |
savez |
|
vous |
allez |
|
vous |
pouvez |
ils |
veulent |
|
ils |
savent |
|
ils |
vont |
|
ils |
peuvent |
|
venir=komma |
|
|
prendre=ta |
|
|
voir=se |
|
|
dire=säga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
je |
viens |
|
je |
prends |
|
je |
vois |
|
je |
dis |
tu |
viens |
|
tu |
prends |
|
tu |
vois |
|
tu |
dis |
il |
vient |
|
il |
prend |
|
il |
voit |
|
il |
dit |
nous |
venons |
|
nous |
prenons |
|
nous |
voyons |
|
nous |
disons |
vous |
venez |
|
vous |
prenez |
|
vous |
voyez |
|
vous |
dites |
ils |
viennent |
|
ils |
prennent |
|
ils |
voient |
|
ils |
disent |
4483RESTAURANT
7 corrigé Du skall ringa och boka restaurang:
säg
telefonnumret på franska: 96.75.82.74.56 |
quatre-vingt-seize, soixante-quinze,
quatre-vingt-deux, soixante-quatorze, cinquante-six |
hejsan,
restaurang Hos Maurice |
bonjour, restaurant Chez Maurice |
hejsan,
jag skulle vilja boka ett bord |
bonjour, je voudrais réserver une table |
ja
självklart, till när? |
oui bien sûr, pour quand ? |
till den 5 :e november |
pour le 5 novembre |
till
den 5 :e november, ok, för hur många personer? |
pour le 5 novembre, d’accord, pour combien de
personnes ? |
vi
är 7 |
on
est 7 |
mycket
bra och hur dags? |
très bien et à quelle heure ? |
vi
skulle vilja komma klockan 19.00 om möjligt |
on voudrait venir vers 19.00 si possible |
vänta,
jag tittar efter, lägg inte på, ja det går bra, i vilket namn är det? |
attendez, je regarde ; ne quittez
pas ; oui c’est bon ; c’est à quel nom ? |
jag
heter Johansson |
je m’appelle Johansson |
ursäkta ?
Johansson? hur stavas det? |
pardon ? Johansson ? ça s’écrit
comment ? |
J – O – H – A – N – S – S – O- N |
J – O – H – A – N – S – S – O- N |
mycket
bra, alltså ni kommer den 5:e november klockan 19.00 och ni är 7. Stämmer
det? (Är det så?) |
très bien, donc vous venez le 5 novembre à 19.00
et vous êtes 7. C’est bien ça ? |
ja,
perfekt, tack så mycket |
oui, parfait, merci beaucoup |
tack
hej då |
merci, au revoir |
hej då |
au revoir |
Nu
ringer du till La Brouette och bokar bord :
66.84.93.46.78 |
soixante-six,
quatre-vingt-quatre, quatre-vingt-treize, quarante-six, soixante-dix-huit |
hallå? restaurang
Skottkärran |
allô? restaurant La
Brouette, je vous écoute |
ja, hejsan, jag skulle vilja
boka bord hos er |
oui, bonjour, je voudrais
réserver une table chez vous |
ok, till ikväll? |
d’accord, pour ce
soir ? |
nej, det är till imorgon
kväll |
non, c’est pour demain soir |
den 9:e oktober? |
le neuf octobre ? |
ja, just det |
oui, c’est ça |
hur många är ni? |
vous êtes
combien ?/combien êtes-vous ? |
det är för 12 personer |
c’est pour douze personnes |
å nej, jag är ledsen, det
är fullt i morgon kväll |
ah non, je suis désolé,
c’est complet demain soir |
ok, finns det inte ett enda
ledigt bord? |
d’accord, il n’y a pas une
seule table libre ? |
nej herrn, det är fullt |
non monsieur, c’est complet |
ok, en annan dag då |
d’accord, un autre jour
alors |
ja, när vill ni komma? |
oui, quand voulez-vous
venir ? |
finns det lediga bord på
fredag kväll? |
il y a des tables libres (pour)
vendredi soir ? |
fredag kväll? vilket datum
är det? |
vendredi soir? c’est quelle
date ? |
det är den 12:e oktober |
c’est le douze octobre |
för hur många personer? |
pour combien de
personnes ? |
vi är fortfarande 12 |
on est toujours douze/nous
sommes toujours douze |
vilken tid vill ni komma? |
à quelle heure voulez-vous
venir ? |
jag skulle vilja ha ett
bord till klockan 20.30 om det är möjligt |
je voudrais une table pour
huit heures et demie si possible |
javisst, det går bra; ute
eller inne? |
bien sûr, ça marche/ça
va ; en terrasse ou en salle ? (à l’extérieur ou à l’intérieur) |
vi vill ha ett bord ute
tack’ |
on veut/on voudrait une
table en terrasse s’il vous plaît |
ok, vilket ä rert namn? |
d’accord, quel est votre
nom ? |
mitt namn är Louis Braille |
mon non est Louis Braille |
ursäkta? hur stavas det? |
pardon? ça s’écrit
comment ? |
L – O – U – I – S B – R – A –
I – L – L – E |
L – O – U – I – S B – R – A – I – L – L – E |
ok, utmärkt, välkomna |
d’accord, parfait, soyez les
bienvenus ! (bienvenue !) |
tack så mycket, vi ses på
fredag kväll, hej då |
merci beaucoup, à vendredi
soir, au revoir |
hej då och ha en bra kväll
herrn |
au revoir et bonne soirée
monsieur |
tack detsamma |
merci pareillement |
FAIRE LES
COURSES 1
1 |
Hejsan! Jag skulle vilja ha
3 skivor skinka och en kyckling, tack. |
|
Bonjour! Je voudrais (avoir)
trois tranches de jambon et un poulet, s’il vous plaît. |
2 |
Hejsan frun! Var det bra
så? |
|
Bonjour madame! Et avec ça?/
Ce sera tout?/ C’est tout? |
3 |
Jag tar 20 grodlår också.
Och sedan skulle jag vilja ha ost. |
|
Je prends/Je prendrai 20
cuisses de grenouille aussi s’il vous plaît. Et ensuite je voudrais du
fromage. |
4 |
Javisst. Vad vill ni ha för
ost? |
|
Bien sûr. Qu’est-ce que vous
voulez comme fromage? /Qu’est-ce qu’il vous faut comme fromage? |
5 |
Jag tar en bit camembert,
500 gram av reblochon och en stor bit Grevé. |
|
Je prends un morceau de
camembert, 500 grammes de reblochon et un grand morceau de gruyère s’il vous
plaît. |
6 |
Jaha, var det allt? |
|
D’accord, et avec ça? |
7 |
Ja tack vad kostar det? |
|
Merci ce sera tout. Ça fait
combien? |
8 |
Det blir 23,75 Euros tack. |
|
Ça vous fait 23,75 Euros
s’il vous plaît. |
9 |
Här är 25 Euros. |
|
Voici 25 Euros. |
10 |
Tack och här är er växel.
Hej då och ha en trevlig eftermiddag! |
|
Merci et voilà votre
monnaie. Au revoir et bon après-midi! |
11 |
Hej då och tack detsamma. |
|
Merci. Pareillement! |
FAIRE LES
COURSES 2
1 |
Hejsan fröken. Kan jag
hjälpa er? |
|
Bonjour mademoiselle. Je
peux vous aider? |
2 |
Hejsan. Ja, jag skulle
vilja ha en tröja till min kompis. Han är lika stor som mig. |
|
Bonjour monsieur. Oui, je
voudrais un pull pour mon copain. Il est aussi grand que moi. / Il a la même
taille que moi. |
3 |
Javisst. Vilken storlek har
ni? |
|
Bien sûr. Quelle taille
faites-vous? |
4 |
Jag tar storlek 40. |
|
Je fais du 40. |
5 |
Jaha, vilken typ av tröja vill
ni ha? |
|
D’accord, quelle sorte de
pull désirez-vous? |
6 |
En varm tröja med livliga
färger. |
|
Un pull chaud à (avec des)
couleurs vives. |
7 |
Se här en fräsig tröja i
fem olika färger. |
|
Voilà un pull chouette en
cinq couleurs différentes. |
8 |
Ja den var ganska fin. Men
kan jag få se på några andra tröjor? |
|
Oui, elle était assez
chouette. Mais je peux voir d’autres pulls? |
9 |
Självklart. Se här en tjock
och snygg tröja. Den är väldigt trendig. |
|
Naturellement. Voici un beau
pull épais. Il est très à la mode. |
10 |
Ja den var fin. Passar den
med alla kläder? |
|
Oui, il est joli. Il va bien
avec tous les vêtements? |
11 |
Absolut! Och den är inte
dyr heller. Den är på rea. |
|
Absolument! Et il n’est pas
cher non plus. Il est en promotion/ en solde. |
12 |
Kan jag få prova den? |
|
Je peux l’essayer? |
13 |
Visst. |
|
Bien sûr. |
14 |
Den passar utmärkt. Jag tar
den. Vad kostar den? |
|
Il me va parfaitement. Je le
prends. Il
coûte combien? |
15 |
Den kostar 29,85 Euros. |
|
Il coûte 29,85 Euros s’il
vous plaît. |
16 |
Varsågod och tack för
hjälpen. |
|
Voilà et merci de votre
aide. |
17 |
Jag står till er tjänst.
Tack och hej då. |
|
Je suis à votre service. Merci et au
revoir. |
AU RESTAURANT 1
Hejsan! Har ni ett bord för
2 personer? |
Bonjour! Vous avez une table
pour deux personnes? |
Hejsan! Javisst. Varsågoda
och kom in! |
Bonjour! Oui, bien sûr!
Entrez s’il vous plaît. |
Kan vi få menyn tack. |
La carte s’il vous plaît!
/On peut avoir la carte s’il vous plaît! |
Varsågod. |
Voici/ Voilà |
Jaha, har ni bestämt er? |
Alors, vous avez choisi? |
Ja, jag skulle vilja ha en
ostsallad. |
Oui, je voudrais une salade
au fromage s’il vous plaît. |
Och jag tar en löksoppa
till förrätt. |
Et moi, je prends une soupe
à l’oignon comme entrée s’il vous plaît. |
Och till varmrätt? |
Et comme plat de résistance? |
Vi tar en stek. |
On prend /Nous prenons une
bavette. |
Javisst. Vilken stekning
vill ni ha? |
Bien sûr. Quelle cuisson? |
Välstekt tack. |
Bien cuite s’il vous plaît. |
Och vad vill ni dricka? |
Et qu’est-ce que vous voulez
boire? / Et comme boisson? |
En flaska mineralvatten tack. |
Une bouteille d’eau minérale
s’il vous plaît |
Och till efterrätt? |
Et comme dessert? |
Vad har ni för efterrätter? |
Qu’est-ce que vous avez
comme desserts? |
Vi har allt! |
Nous avons tout! |
Jaha, jag tar en glass, en
bananasplit. |
Ah bon, je prends une glace,
une banana-split s’il vous plaît. |
Och jag tar en äppelpaj. |
Et moi, je prends une tarte
tatin (tarte aux pommes) |
Var det gott? |
Ça a été? / C’était bon? /
Ça vous a plu? |
Mycket gott. Kan vi få
notan tack. |
Très bon. On peut avoir
l’addition s’il vous plaît? |
Varsågod. Tack så mycket
och hej då. |
Voilà. Merci beaucoup et au
revoir. |
Tack och hej då. |
Merci et au revoir! |
AU RESTAURANT 2
1
|
Godkväll! |
|
Bonsoir! |
2
|
Godkväll! Vi skulle vilja
äta middag. |
|
Bonsoir! On voudrait dîner
s’il vous plaît. |
3
|
Javisst. Ute eller inne? |
|
Bien sûr. En terrasse ou en
salle? |
4
|
Ute tack. |
|
En terrasse s’il vous plaît. |
5
|
Här är matsedeln. Vad
önskas? |
|
Voici la carte! Vous
désirez? |
6
|
Till förrätt tar jag
gåslever. |
|
En entrée je prends du foie
gras. |
7
|
Och jag tar sniglar. |
|
Et moi je prends des
escargots. |
8
|
Och till varmrätt? |
|
Et comme plat de résistance? |
9
|
Jag skulle vilja ha fisk. |
|
Je voudrais du poisson s’il
vous plaît |
10
|
Samma sak för mig. |
|
La même chose pour moi s’il
vous plaît. |
11
|
Och vad vill ni dricka? |
|
Et comme boisson? / Et
qu’est-ce que vous voulez boire? |
12
|
En kåla och en sprite. Kan
vi få en tillbringare vatten också? |
|
Un coca et un sprite s’il
vous plaît. On peut avoir une carafe d’eau aussi s’il vous plaît? |
13
|
Självklart. Och till
efterrätt? |
|
Bien sûr. Et comme dessert? |
14
|
Vad finns det? |
|
Qu’est-ce qu’il y a? |
15
|
Vi har ”flytande ö”,
brylépudding och jordgubbspaj. |
|
Nous avons île flottante,
crème caramel et tarte aux fraises. |
16
|
Vi tar en jordgubbspaj
tack. |
|
Nous prenons une tarte aux
fraises |
17
|
Vill ni ha ostbricka? |
|
Vous désirez un plateau de
fromage? |
18
|
Nej tack. |
|
Non, merci. |
19 |
Smakade det bra? |
|
Ça a été? / C’était bon? /
Ça vous a plu? |
20
|
Det var mycket gott. Kan vi
få notan? |
|
C’était très bon. On peut
avoir l’addition s’il vous plaît? |
21
|
Tack så mycket och hej då. |
|
Merci beaucoup et au revoir. |
22
|
Tack och hej då. |
|
Merci et au revoir. |
PHRASES
COURANTES 1
1 |
Finns det en bank i
närheten? |
|
Il y a une banque près
d’ici? |
2 |
Ja, gå rakt fram och sväng
till vänster vid trafikljusen. |
|
Oui, (vous) allez tout
droit et tournez (prenez) à gauche aux feux rouges. |
3 |
Nej, banken ligger långt
härifrån. |
|
Non, la banque est loin
d’ici. |
4 |
Ursäkta jag skulle vilja
växla dessa resecheckar. |
|
Excusez-moi, je voudrais
changer ces chèques de voyage. |
5 |
Kan jag få se er
legitimation? |
|
Je peux voir votre pièce
d’identité s’il vous plaît? |
6 |
Är det öppet i morgon? |
|
C’est ouvert demain? /
Vous êtes ouvert demain? |
7 |
Har ni öppet på lördag? |
|
Vous êtes ouvert samedi?
/ C’est ouvert samedi? |
8 |
Är det stängt i kväll? |
|
C’est fermé ce soir? /
Vous êtes fermé ce soir? |
9 |
Hur dags stänger ni? |
|
Vous fermez à quelle
heure? / À quelle heure fermez-vous? |
10 |
Hejsan! Jag skulle vilja ha
en snygg skjorta. |
|
Bonjour! Je voudrais une
belle chemise. |
11 |
Kan jag hjälpa er? |
|
Je peux vous aider? |
12 |
Nej tack. Vi tittar bara
lite. |
|
Non merci. On regarde un
peu. |
13 |
Jag vill titta lite först. |
|
Je veux regarder d’abord. |
14 |
Har ni billiga t-shirtar? |
|
Vous avez des t-shirts
pas chers? |
15 |
Vilken storlek? |
|
Quelle taille? |
16 |
Vilken färg? |
|
Quelle couleur? |
17 |
Var finns provhytten? |
|
Où est la cabine
d’essayage? |
18 |
Passar den? |
|
Ça vous va? / C’est bon? /
Il/Elle va bien? |
19 |
Den här är snyggare än den
där. |
|
Celui-ci est plus joli
que celui-là / Celle-ci est plus jolie que celle-là. |
20 |
Jag föredrar den gröna
tröjan. |
|
Je préfère le pull vert. |
21 |
Var kommer ni ifrån? |
|
Vous venez d’où? / Vous êtes
d’où? / D’où venez-vous? |
22 |
Vi är från Sverige. |
|
Nous sommes de Suède. / Nous
venons de Suède. |
23 |
Jaha, vad gör ni här? |
|
Ah bon d’accord.
Qu’est-ce que vous faites ici? |
24 |
Är ni på semester här? |
|
Vous êtes en vacances ici? |
25 |
Vi är på skolresa. |
|
Nous sommes ici en voyage
scolaire. |
26 |
Hur länge då? |
|
Pour combien de temps? |
27 |
Vad tycker ni om Paris? |
|
Que pensez-vous de Paris?
(Ça vous plaît ici?) |
28 |
Det är vackert, fult,
skitigt, rent, häftigt, stort |
|
C’est beau, joli/laid,
moche/sale/propre/chouette/grand |
29 |
Har ni frimärken här? |
|
Vous avez des timbres
ici? |
30 |
Nej, tyvärr. |
|
Non, je suis désolé. |
31 |
Ursäkta mig herrn, jag är
vilse, finns det någon tunnelbanestation i närheten? |
|
Excusez-moi monsieur, je
suis perdu, il y a une bouche de métro près d’ici? |
32 |
Jag letar efter……. |
|
Je cherche…. |
33 |
Det är roligt. |
|
C’est amusant. |
34 |
Kan jag få rumsnyckel 35
tack. |
|
La chambre numéro 35 s’il
vous plaît. |
35 |
Det är något fel i
badrummet. |
|
Il y a un problème dans la
salle de bain. |
36 |
Vi har inget toalettpapper. |
|
Nous n’avons pas de
papier-toilettes. |
37 |
Kan man ringa från rummet? |
|
On peut téléphoner de la
chambre? |
38 |
Ställ era väskor där borta. |
|
Mettez vos sacs là-bas. |
39 |
Nej tack. Jag har inga
pengar. |
|
Non merci. Je n’ai pas
d’argent. |
40 |
Jag förstår inte. |
|
Je ne comprends pas. |
41 |
Ingen orsak |
|
Je vous en prie. / Il n’y a
pas de quoi. |
COMMUNICATION;
rencontre 1
|
savoir |
|
|
partir |
|
|
vouloir |
|
|
|
|
|
|
|
|
je |
|
|
je |
|
|
je |
|
tu |
|
|
tu |
|
|
tu |
|
il |
|
|
il |
|
|
il |
|
nous |
|
|
nous |
|
|
nous |
|
vous |
|
|
vous |
|
|
vous |
|
ils |
|
|
ils |
|
|
ils |
|
hej, vad heter du? |
bonjour, tu t’appelles
comment? |
jag heter Amélie och vad
heter du? |
je m’appelle Amélie et toi tu
t’appelles comment? |
jag heter Sébastien; är du
inte härifrån? |
je m’appelle Sébastien; tu
n’es pas d’ici? |
nej, jag kommer inte
härifrån |
non, je ne viens pas d’ici |
varifrån kommer du då? från
USA? |
d’où viens-tu alors? des
États-Unis? |
nej, jag är från Sverige |
non, je suis de Suède |
vad! bor du i Sverige! |
quoi! tu habites en Suède?! |
javisst, känner du till
Sverige? |
bien sûr, tu connais la
Suède? |
inte alls, i vilken stad
bor du? |
non pas du tout, tu habites
à quelle ville? |
jag bor i Arvika |
j’habite à Arvika |
ok, vad gör du här? |
d’accord, qu’est-ce que
tu fais ici? |
jag är på semester här med
min klass |
je suis en vacances ici avec
ma classe |
jaha, du är på skolresa
alltså? |
ah bon, tu es en voyage
scolaire donc? |
ja, just det |
oui, c’est ça |
i vilken klass går du? |
tu es en/dans quelle classe? |
jag går i 9:an och du? |
je suis en 3:ème et toi? |
jag går i 3:an på gymnasiet |
je suis en terminale au
lycée |
är det jobbigt i skolan? |
c’est dur à l’école? |
ja, det är tråkigt |
oui, c’est chiant/ennuyeux |
jag gillar inte heller
skolan |
je n’aime pas l’école non
plus |
vad har du besökt i Paris
då? |
qu’est-ce que tu as
visité à Paris alors? |
idag har vi besökt Notre
Dame och i går besökte vi Eiffeltornet |
aujourd’hui, on a visité
le Notre Dame et hier on a visité la Tour Eiffel |
underbart, vad tycker du om
Paris då? |
magnifique, que penses-tu
de Paris alors? |
det är en vacker stad men
det är väldigt stort |
c’est une belle ville
mais c’est très grand |
ja, har du besökt Louvren
då? |
oui, alors tu as visité
le Louvre? |
ja, i morse besökte vi
Louvren |
oui, ce matin on a visité
le Louvre |
vad tycker du om Louvren? |
qu’est-ce que tu penses
du Louvre? |
det är fint men lite
jobbigt |
c’est joli mais un peu
dur/chiant |
jag älskar Louvren |
j’adore le Louvre |
bor du i Paris? |
tu habites à Paris? |
nästan, jag bor i förorten |
presque, j’habite dans la
banlieue |
har du syskon? |
tu as des frères et soeurs? |
nej, jag har inga syskon,
har du? |
non, je n’ai pas de frères
et soeurs/je suis fils unique et toi tu en as? |
ja, jag har en bror |
oui, j’ai un frère |
är det fint i Sverige? |
c’est beau en Suède? |
ja, det är ett vackert land |
oui, c’est un joli pays |
jag skulle vilja åka till
Sverige en dag |
j’aimerais bien aller en
Suède un jour |
jag bjuder dig till Sverige |
je t’invite en Suède |
häftigt! jag kommer! |
chouette! je viens! / je
viendrai! |
nu måste jag gå |
maintenant je dois partir |
vad ska ni göra i kväll? |
qu’est-ce que vous allez
faire ce soir? |
vi skall titta på
Sacré-Coeur och äta middag vid foten av Sacré-Coeur |
on va regarder le
Sacré-Coeur et on va dîner au pied du Sacré-Coeur |
ha en trevlig kväll då |
bonne soirée alors |
ja tack, tack det samma |
merci, pareillement |
hej då min sköna! |
au revoir ma belle! |
hej då, lilla fransos |
au revoir petit Français |
förlåt? |
pardon? |
nej, jag skämtar; hej då
vackra kille... |
non, je plaisante; au
revoir beau mec.... |
COMMUNICATION;
dans un magasin 1
|
chercher |
|
|
faire |
|
|
pouvoir |
|
|
|
|
|
|
|
|
je |
|
|
je |
|
|
je |
|
tu |
|
|
tu |
|
|
tu |
|
il |
|
|
il |
|
|
il |
|
nous |
|
|
nous |
|
|
nous |
|
vous |
|
|
vous |
|
|
vous |
|
ils |
|
|
ils |
|
|
ils |
|
-
bonjour, je peux vous aider mademoiselle?
-
non, merci, je veux seulement regarder un peu
-
bien sûr, allez-y
-
excusez-moi, vous pourriez m’aider s’il vous plaît?
-
bien sûr, qu’est-ce que vous cherchez?
-
je cherche des chaussures à la mode
-
très bien, on va au rayon chaussures au premier étage
-
d’accord, je vous
suis
-
alors, nous y voilà, que désirez-vous comme chaussure?
-
je voudrais de belles chaussures de mode
-
des chaussures de marche ou de sport?
-
des chaussures de sport s’il vous plaît
-
quelle est votre
pointure?
-
je fais du 42
-
d’accord, et quelle couleur désirez-vous?
-
j’aime bien le
noir
-
alors, voici de belles chaussures noires à votre pointure
-
oui, pas mal, je peux les essayer?
-
bien sûr, allez-y
-
oui, elles sont
très bien
-
les chaussures vous vont bien?
-
je vais prendre ces chaussures; elles coûtent combien?
-
elles coûtent 34 euros, elles sont en solde
-
très bien, c’est
parfait
-
vous cherchez
autre chose?
-
oui, je voudrais un jean aussi
-
d’accord, alors, voilà des jeans à la mode; quelle est
votre taille?
-
je fais du 55; où sont les cabines d’essayage?
-
les cabines d’essayage sont à côté de vous
-
bon, je vais les
essayer
-
alors, comment vont ces jeans?
-
le jean gris me serre trop et je n’aime pas le modèle
-
et l’autre jean?
-
il me va parfaitement, peut-être un peu trop long mais ce
n’est pas grave
-
d’accord, vous le prenez alors?
-
oui, je vous dois combien?
-
cela vous fait 54 euros en tout; merci beaucoup et bonne
journée
-
merci,
pareillement
dialogue avec les
verbes –irverb ; finir=sluta, göra klart
finir- |
présent |
passé composé |
futur 1 |
futur 2 |
je |
finis |
j’ai fini |
je vais finir |
je finirai |
tu |
finis |
tu as fini |
tu vas finir |
tu finiras |
il/elle/on |
finit |
il/elle/on a fini |
il/elle/on va finir |
il finira |
nous |
finissons |
nous avons fini |
nous allons finir |
nous finirons |
vous |
finissez |
vous avez fini |
vous allez finir |
vous finirez |
ils |
finissent |
ils ont fini |
ils vont finir |
ils finiront |
var ? où |
när quand |
hur comment |
varför pourquoi |
vilken, vilket quel, quelle |
vem qui |
hur dags à quelle heure |
vad que, qu’est-ce que |
16.
när slutar du idag?
quand finis-tu aujourd’hui? tu finis quand aujourd’hui ? quand est-ce
que tu finis aujourd’hui ?
17.
har du slutat tidigt/slutade du tidigt i
onsdags?
tu as fini tôt mercredi ?
18.
vi har slutat nu
nous avons fini maintenant, on a fini maintenant
19.
var slutar vägen?
où finit la route ?
20.
sommaren är slut
l’été est fini
21.
vi skall sluta tidigare i morgon
on va finir plus tôt demain, on finira plus tôt demain, nous allons
finir/nous finirons
22.
varför slutar du alltid så sent?
pourquoi finis-tu toujours si tard ?
23.
slut på semestern
finies les vacances
24.
har du gjort klart dina läxor?
tu as fini tes devoirs ?
25.
hur dags slutar ni?
à quelle heure finissez-vous ?, vous finissez à quelle heure ?, à
quelle heure est-ce que vous finissez ?
26.
har ni gjort klart boken?
vous avez fini le livre ? avez-vous fini le livre ?
27.
de kommer att sluta mycket sent i kväll
ils vont finir très tard ce soir, ils finiront très tard ce soir
28.
vem är klar? (eg. vem har slutat?)
qui a fini?
29.
ett drama som slutar bra
un drame qui finit bien
30.
hur slutar boken?
comment finit le livre ? le livre finit comment ?
DIALOGUE niveau 3
|
|
Hälsa på varandra ! |
Bonjour ! |
fråga hur ni mår och svara |
(Comment)
ça va ? Merci, ça va (bien) et toi ? |
räkna
0-10 |
un,
deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix |
räkna upp dagarna |
lundi,
mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche |
fråga var kompisen bor |
tu
habites où ? |
fråga vad kompisen heter |
tu
t’appelles comment ? |
fråga om kompisen har
syskon |
tu as
des frères et sœurs ? |
räkna
11-20 |
onze,
douze, treize, quatorze, quinze, seize, dix-sept, dix-huit, dix-neuf, vingt |
fråga vad kompisen gillar |
qu’est-ce
que tu aimes ? |
räkna upp månaderna |
janvier,
février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre,
décembre |
fråga vilken dag det är
idag |
c’est
quel jour aujourd’hui ? |
fråga hur gammal kompisen
är |
tu as
quel âge ? |
räkna upp minst 8 färger |
blanc,
bleu, rouge, vert, jaune, rose, marron, noir, gris, turquoise, beige |
fråga vad det är för väder |
quel
temps fait-il ? |
fråga vad det är för datum |
c’est
quelle date ? |
fråga om kompisen gillar
hundar |
tu
aimes les chiens ? |
fråga om kompisen gillar
katter |
tu
aimes les chats ? |
räkna upp så många djur
som möjligt på franska |
chien,
chat, vache, cheval, mouton, souris, rat, chouette, loup, ours, fourmi, lynx,
renard, oie, oiseau, singe, poisson, ver, baleine, requin |
fråga om kompisen har en
häst |
tu as
un cheval ? |
fråga om kompisen är
fransk |
tu es
Français ? |
räkna
10-talen 10-100 |
dix,
vingt, trente, quarante, cinquante, soixante, soixante-dix, quatre-vingts,
quatre-vingt-dix, cent |
tala om vad du gillar för
mat |
j’aime/j’adore
les pizzas, les frites, les escargots etc |
säg att du inte mår bra |
ça va
pas/je ne me sens pas bien |
räkna upp 8 väderuttryck |
il
fait beau, il fait chaud, il fait froid, il fait mauvais, il fait du vent, il
pleut, il neige, il fait du soleil, il fait gris, il fait du brouillard |
säg att du inte gillar
fisk |
je
n’aime pas le poisson |
säg att du har två bröder |
j’ai
deux frères |
säg att du har en syster |
j’ai
une sœur |
peka på en dator och fråga
vad det är |
qu’est-ce
que c’est ? c’est un ordinateur |
peka på någon i klassen
och fråga vem det är |
qui
est-ce ?/c’est qui ? c’est............ |
räkna upp „jag är, du är“
etc |
je
suis, tu es, il est, elle est, on est, nous sommes, vous êtes, ils sont,
elles sont |
säg att du har långt hår |
j’ai
des cheveux longs |
säg att du har rakt hår |
j’ai
des cheveux raides |
räkna upp „jag har, du
har“ etc |
j’ai,
tu as, il a, elle a, on a, nous avons, vous avez, ils ont, elles ont |
säg att du är trött |
je
suis fatigué -e |
fråga vad klockan är |
quelle
heure est-il ? il est dix heures moins vingt (09.40) |
säg att klockan är 14.00 |
il
est deux heures |
säg att klockan är 14.10 |
il
est deux heures dix |
säg att klockan är 13.40 |
il
est deux heures moins vingt |
önska varandra en bra dag! |
bonne
journée! merci, pareillement! |
LES JOURS FÉRIÉS
28.
Känner du till några helgagar i Frankrike? |
Tu connais quelques jours fériés en France? |
29.
Ja, kanske, den första maj eller hur? |
Oui, peut-être, le premier mai, n’est-ce pas? |
30.
Ja, det stämmer, känner du till datumet för den franska nationaldagen? |
Oui, c’est exact/c’est correct; tu connais la date de la fête nationale
française? |
31.
Jag tror att det är den 14:e juli… |
Je crois que c’est le quatorze juillet…. |
32.
Utmärkt! |
Parfait! / Excellent! |
33.
Sedan vet jag inte |
Ensuite je ne sais pas |
34.
Ok, det finns två helgdagar som man firar pga kriget |
D’accord, il y a deux jours fériés qu’on célèbre (qu’on fête) à cause de
la guerre |
35.
Jaha, när är det? |
Ah oui, c’est quand? (quand est-ce?) |
36.
Man firar slutet av andra världskriget den 8:e maj |
On fête/célèbre la fin de la Deuxième Guerre mondiale le huit mai |
37.
Och första världskriget då? |
Et la Première Guerre mondiale alors? |
38.
Den 11:e november firar man första världskrigets slut |
Le onze novembre on commémore/fête/célèbre la fin de la Première Guerre
mondiale |
39.
Finns Halloween i Frankrike? |
Il y a Halloween en France? |
40.
Ja, det är en gammal tradition som idag är på väg tillbaka |
Oui, c’est une vieille tradition qui revient aujourd’hui |
41.
Men det är ingen röd dag? |
Mais ce n’est pas un jour rouge? |
42.
Nej, men Alla Helgons Dag är givetvis en helgdag |
Non, mais la Toussaint est bien sûr un jour férié |
43.
Den första januari också, eller hur? |
Le premier janvier aussi, n’est-ce pas? |
44.
Javisst, sedan firar man också den 15:e augusti |
Évidemment/bien sûr, ensuite on fête/célèbre le quinze août aussi |
45.
Man firar påsk också i Frankrike, men Långfredagen är ingen helgdag, det
är en vanlig dag |
On fête Pâques aussi en France, mais Vendredi saint n’est pas un jour
férié, c’est un jour ordinaire |
46.
Känner du till några typiskt svenska helgdagar då? |
Tu connais quelques jours fériés typiquement suédois? |
47.
Den svenska nationaldagen |
La fête nationale suédoise |
48.
Vilket datum är det? |
C’est quelle date? |
49.
Det är den 6:e juni |
C’est le six juin |
50.
Vad firar man den 6:e juni? |
Qu’est-ce qu’on fête le six juin? |
51.
Ingen aning |
Aucune idée |
52.
I Sverige firar vi också Lucia |
En Suède on fête aussi la Sainte Lucie |
53.
Ja, men det är ingen helgdag |
Oui, mais ce n’est pas un jour férié |
54.
Ok, nu räcker det; jag är trött på alla dessa helgdagar |
D’accord, maintenant ça suffit, je suis fatigué de tous ces jours fériés |