situations quotidiennes
niveau HC
COMMUNICATION; à la
boulangerie, à la pharmacie
|
avoir |
|
|
vendre |
|
|
être |
|
|
|
|
|
|
|
|
j’ |
|
|
je |
|
|
je |
|
tu |
|
|
tu |
|
|
tu |
|
il |
|
|
il |
|
|
il |
|
nous |
|
|
nous |
|
|
nous |
|
vous |
|
|
vous |
|
|
vous |
|
ils |
|
|
ils |
|
|
ils |
|
nästa! |
au suivant! |
hejsan, ett bröd tack |
bonjour, un pain, s’il vous plaît |
varsågod, något mer? |
voici/voilà, autre chose? |
nej, tack, det är allt |
non, merci, c’est tout |
frun, vad önskas? |
madame, vous désirez? |
jag skulle vilja ha två baguetter |
je voudrais deux baguettes, s’il vous plaît |
varsågod två baguetter, var
det bra så? |
voilà deux baguettes, ce sera tout? |
jag tar 3 gifflar också |
je prends trois croissants aussi, svp |
varsågod, och med detta? |
voici, et avec ça? |
jag tar 2 chokladbröd också |
je prends deux pains au chocolat aussi, svp |
då blir det 5,75 euro tack |
alors ça fait 5,75 euro s’il vous plaît |
varsågod 6 euro |
voici six euros |
tack och här är er växel |
merci et voilà votre monnaie |
hej då och ha en trevlig dag |
au revoir et bonne journée |
hej då och tack det samma |
au revoir, merci et pareillement |
|
|
hejsan, vad önskas? |
bonjour, que désirez-vous? |
hejsan, jag har ont i magen |
bonjour, j’ai mal au ventre |
har ni ont i magen? här är tabletter till magen |
vous avez mal au ventre? voici des cachets pour le ventre |
jag har lite ont i huvudet också |
j’ai un peu mal à la tête aussi |
jaha, vill ni ha huvudvärkstabletter? |
d’accord, vous désirez des comprimés d’aspirine? |
ja tack, finns det några bra tabletter för huvudet? |
oui, s’il vous plaît, il y a des bons cachets pour la tête? |
javisst, Doliprane är jättebra |
bien sûr, les Dolipranes sont très bien |
jag tar det då |
je prends ça alors |
var det bra så? |
c’est tout?/et avec ça? |
jag har lite ont i halsen
också |
j’ai un peu mal à la gorge aussi |
jaha, vi har halstabletter |
alors, nous avons des pastilles pour la gorge |
det blir bra |
c’est bien |
ni har inte feber? |
vous n’avez pas de température/fièvre? |
jag vet inte, jag tror inte det |
je ne sais pas, je ne crois pas |
om ni har ont måste ni gå till en läkare |
si vous avez mal, il faut consulter un médecin |
ja, jag mår inte bra |
oui, je ne vais pas bien/ça va pas bien |
nej, ni är kanske sjuk; en
läkare kan ge er ett bra recept |
non, vous êtes peut-être malade; un médecin peut vous donner une
bonne ordonnance |
ja, finns det någon läkare i
närheten? |
oui, il y a un médecin près d’ici? |
här har ni ett telefonnummer,
det är en bra läkare |
voici un numéro de téléphone, c’est un bon médecin |
tack så mycket, vad är jag skyldig? |
merci beaucoup, je vous dois combien? |
det blir 13,40 tack |
ça fait 13,40 euros s’il vous plaît |
varsågod |
voilà |
tack och här är er växel |
merci et voilà votre monnaie |
tack och hej då |
merci et au revoir |
hej då och ha en bra kväll |
au revoir et bonne soirée |
tack det samma |
merci pareillement/ à vous de même |
COMMUNICATION; à la gare 1
|
savoir |
|
|
partir |
|
|
vouloir |
|
|
|
|
|
|
|
|
je |
|
|
je |
|
|
je |
|
tu |
|
|
tu |
|
|
tu |
|
il |
|
|
il |
|
|
il |
|
nous |
|
|
nous |
|
|
nous |
|
vous |
|
|
vous |
|
|
vous |
|
ils |
|
|
ils |
|
|
ils |
|
hejsan, jag skulle vilja ha en biljett till Bordeaux, tack |
bonjour, je voudrais un billet pour Bordeaux, s’il vous plaît |
hejsan, javisst, till när då? |
bonjour, bien sûr, pour quand? |
när går nästa tåg till Bordeaux? |
quand part le prochain train pour Bordeaux? |
nästa tåg går klockan 15.00 |
le prochain train part à 15.00 |
hur mycket är klockan nu? |
quelle heure est-il maintenant? |
den är 14.57 |
il est 14.57 |
ok, det är inte bra och när går
nästa tåg igen då? |
d’accord, ce n’est pas bien et quand part le prochain train
encore alors? |
det finns ett tåg klockan 16.45 |
il y a un train à 16.45 |
hur dags kommer det fram till
Bordeaux? |
à quelle heure est-ce qu’il arrive à Bordeaux?/il arrive à
quelle heure à Bordeaux? |
det kommer fram klockan 19.55 |
il arrive à 19.55 |
är det direkt? |
il est direct? |
nej, man måste byta i
Poitiers |
non, il faut changer à Poitiers/on doit changer |
finns det inte ett direkttåg? |
il n’y a pas de train direct? |
jo, det går ett tåg klockan
20.00 och det är direkt |
si, il y a un train à 20.00 et il est direct |
hur dags kommer det fram till
Bordeaux? |
à quelle heure est-ce qu’il arrive à Bordeaux?/ il arrive à
quelle heure à Bordeaux? |
det kommer fram klockan 23.30 till Bordeaux |
il arrive à 23.30 à Bordeaux |
det är perfekt, jag tar den
biljetten |
c’est parfait, je prends ce billet |
önskar ni en enkel biljett eller en tur och retur? |
désirez-vous un aller-simple ou un aller-retour? |
en tur och retur tack |
un aller-simple s’il vous plaît |
har ni rabatter? |
vous avez des réductions? |
jag är studerande och jag är
under 26 år |
je suis étudiant et j’ai moins de 26 ans |
ok, och när vill ni ha returen? |
d’accord, et pour quand voulez-vous le retour? |
jag stannar i två dagar |
je reste deux jours |
återresan den 14:e juli då? |
le retour pour le 14 juillet alors? |
ja, just det, finns det
något tåg då? |
oui, c’est ça, il y a un train? |
javisst, det finns ett tåg
klockan 12.00 och det är direkt |
bien sûr, il y a un train à midi et il est direct |
hur dags kommer det fram till
Paris? |
à quelle heure est-ce qu’il arrive à Paris? |
det kommer fram till Paris
klockan 15.10 |
il arrive à Paris à 15.10 |
det är bra, jag tar den
biljetten också |
c’est bien, je prends ce billet aussi |
önskar ni rökare eller
icke-rökare? |
désirez-vous fumeurs ou non-fumeurs? |
rökare tack |
fumeurs s’il vous plaît |
vill ni ha kupé eller vanlig platsbiljett? |
vous voulez/souhaitez un compartiment ou une place assise
ordinaire? |
det spelar ingen roll |
cela m’est égal/ n’importe/ ça n’a pas d’importance |
då blir det 45,75 euro tack |
alors ça fait 45,75 euros s’il vous plaît |
varsågod 50 euro |
voici 50 euros |
tack och här är era biljetter |
merci et voilà vos billets |
vilken perrong går tåget från? |
le train part de quel quai?/de quel quai part le train? |
tåget går från perrong nummer 12, spår Y |
le train part du quai numéro 12, voie Y |
tack så mycket, finns det
restaurangvagn? |
merci beaucoup, il y a une voiture-restaurant? |
det finns en kringvandrande
försäljare med smörgåsar och drickor |
il y a une vente ambulante avec des sandwichs et des boissons |
perfekt, hej då |
parfait, au revoir |
hej då och ha en trevlig resa
och en bra dag |
au revoir et bon voyage et bonne journée |
tack det samma |
merci, pareillement |
COMMUNICATION; à l’hôtel 1
|
voir |
|
|
connaître |
|
|
mettre |
|
|
|
|
|
|
|
|
je |
|
|
je |
|
|
je |
|
tu |
|
|
tu |
|
|
tu |
|
il |
|
|
il |
|
|
il |
|
nous |
|
|
nous |
|
|
nous |
|
vous |
|
|
vous |
|
|
vous |
|
ils |
|
|
ils |
|
|
ils |
|
hejsan, har ni ett rum ledigt? |
bonjour, vous avez une chambre libre? |
hejsan, nej, jag är ledsen, det
är fullt, det finns ett hotell bakom banken där borta |
bonjour, non ,je suis désolé, c’est complet, il y a un hôtel
derrière la banque là-bas |
hejsan, jag skulle vilja ha ett
rum |
bonjour, je voudrais une chambre, svp |
hejsan, javisst, för hur många personer? |
bonjour, bien sûr, pour combien de personnes? |
det är för två personer |
c’est pour deux personnes |
jaha, för hur många dagar? |
d’accord, pour combien de jours? |
för 3 nätter |
pour trois nuits |
önskar ni ett rum med dusch och
toalett? |
désirez-vous une chambre avec douche et toilettes? |
ja, gärna |
oui, volontiers/avec plaisir |
jaha, vi har ett dubbelrum på femte våningen |
alors, nous avons une chambre double au cinquième étage |
ja, det blir bra; vad kostar rummet? |
oui, c’est bien, la chambre coûte combien? |
det kostar 44 euro |
elle coûte 44 euros |
ingår frukosten? |
le petit déjeuner est compris? |
nej, frukosten ingår inte;
önskar ni frukost? |
non, le petit déjeuner n’est pas compris, désirez-vous le petit
déjeuner? |
nej, det är inte allvarligt |
non, ce n’est pas grave |
men rummet har en stor säng, är det bra? |
mais la chambre a un grand-lit, ça vous va; /c’est bien? |
ja, det är perfekt |
oui, c’est parfait |
och till när önskar ni rummet? |
et pour quand souhaitez-vous la chambre? |
vi kommer den 23:e april och vi
stannar alltså 3 nätter |
on arive le 23 avril et on reste donc 3 nuits |
mycket bra, kan ni betala nu? |
très bien, vous pouvez payer maintenant? |
javisst, jag har mitt visa-kort |
bien sûr, voilà ma carte bleue/VISA |
utmärkt |
parfait |
varsågod |
voici |
tack, jag behöver er legitimation också |
merci, j’ai besoin de votre pièce d’identité aussi |
jag har mitt pass |
j’ai mon passeport |
det är bra, tack så mycket, jag
vill ha er underskrift där nere till höger |
c’est bien, merci beaucoup, je veux votre signature en bas à
droite svp |
ok, varsågod |
d’accord, voilà |
tack och här är ert pass och ert kvitto |
merci et voici votre passeport et votre reçu |
finns det hiss? |
il y a un ascenseur? |
nej, jag beklagar, vi har bara
trappor |
non, je regrette, on a seulement des escaliers |
vilket är mitt rum? |
quelle est ma chambre? |
ni har rum nummer 25 |
vous avez la chambre numéro 25 |
det är bra |
c’est bien |
ni måste lämna nyckeln i receptionen när ni går ut |
il faut/vous devez laisser la clé à la réception quand vous
sortez |
varför? |
pourquoi? |
vi har problem med stölder (un vol=en stöld) |
on a des problèmes avec des vols |
jag förstår |
je comprends |
då är ni välkommen den 23:e
april herr Oubliette |
alors bienvenue le 23 avril monsieur Oubliette |
tack så mycket |
merci beaucoup |
ha en trevlig kväll herrn! |
bonne soirée monsieur! |
tack det samma |
merci pareillement |
hej då |
au revoir |
hej då |
au revoir |
COMMUNICATION; dans un
magasin 1
|
chercher |
|
|
faire |
|
|
pouvoir |
|
|
|
|
|
|
|
|
je |
|
|
je |
|
|
je |
|
tu |
|
|
tu |
|
|
tu |
|
il |
|
|
il |
|
|
il |
|
nous |
|
|
nous |
|
|
nous |
|
vous |
|
|
vous |
|
|
vous |
|
ils |
|
|
ils |
|
|
ils |
|
hejsan, kan jag hjälpa er? |
bonjour, je peux vous aider? |
hejsan, nej tack, jag vill bara titta lite |
bonjour, non merci, je veux seulement regarder un peu |
god kväll, tar man hand om er? |
bon soir, on s’occupe de vous? |
skulle ni kunna hjälpa mig? |
vous pourriez m’aider, svp? |
javisst, vad söker ni? |
bien sûr, que cherchez-vous? |
jag letar efter en snygg blus |
je cherche un joli/beau chemisier |
javisst, vilken storlek har ni? |
bien sûr, quelle est votre taille?/quelle taille faites-vous? |
jag tar alltid XL |
je prends toujours XL |
ok, och vilken färg önskar ni? |
d’accord, et quelle couleur désirez-vous? |
jag tycker om gult och grönt |
j’aime beaucoup le jaune et le vert |
här har vi tre snygga blusar på modet |
voici trois jolis chemisiers à la mode |
ja, inte illa, kan jag prova
dem? |
oui, pas mal, je peux les essayer? |
javisst, provhytterna är bakom er |
bien sûr, les cabines d’essayage sont derrière vous |
tack så mycket |
merci beaucoup |
jaha, hur passar skjortorna? |
alors, comment vont les chemises? |
den här blusen sitter åt för
mycket |
ce chemisier me serre trop |
och den andra blusen? |
et l’autre chemisier? |
den är för stor |
il est trop grand |
och den tredje blusen? |
et le troisième chemisier? |
den sitter perfekt; jag tar den
blusen |
il me va parfaitement; je prends ce chemisier |
mycket bra, något annat? |
très bien, autre chose? |
ja, jag skulle vilja ha skor
också |
oui, je voudrais des chaussures aussi |
jaha, vilken skostorlek har ni? |
d’accord, quelle est votre pointure? |
jag har 42 |
je fais du 42 |
vi går till avdelningen för skor och tittar |
on va au rayon-chaussures et on regarde |
jag följer er |
je vous suis |
se här vackra röda skor |
voici de belles chaussures rouges |
nej, jag avskyr rött |
ah non, je déteste le rouge |
jaha, men här är snygga skor på modet, det finns blåa,
svarta och vita skor |
d’accord, mais voilà de jolies chaussures à la mode, il y a des
chaussures bleues, noires et blanches |
ja, jag skulle vilja prova de
vita skorna |
oui, je voudrais essayer les chaussures blanches |
varsågod |
voici |
ja, de här skorna är väldigt
snygga |
oui, ces chaussures sont très jolies |
passar skorna bra? |
les chaussures vont bien? |
ja, de passar mig perfekt; vad
kostar de? |
oui, elles me vont parfaitement; elles coûtent combien? |
de är på rea idag, de kostar 24
euro |
elles sont en solde aujourd’hui, elles coûtent 24 euros |
jag tar de vita skorna och den
gula blusen |
je prends les chaussures blanches et le chemisier jaune |
javisst, var det bra så? |
bien sûr, ce sera tout? |
ja, jag tror det |
oui, je (le) crois |
då blir det 37 euro tack |
alors, ça fait 37 euros s’il vous plaît |
varsågod 40 euro |
voilà 40 euros |
tack och här är er växel, tre
euro |
merci et voici votre monnaie, trois euros |
tack så mycket för hjälpen |
merci beaucoup pour votre aide |
ingen orsak och ha en trevlig
kväll! |
de rien et bonne soirée! |
tack det samma, hej då |
merci et pareillement, au revoir |
hej då |
au revoir |
COMMUNICATION; demander son
chemin 1
|
prendre |
|
|
aller |
|
|
descendre |
|
|
|
|
|
|
|
|
je |
|
|
je |
|
|
je |
|
tu |
|
|
tu |
|
|
tu |
|
il |
|
|
il |
|
|
il |
|
nous |
|
|
nous |
|
|
nous |
|
vous |
|
|
vous |
|
|
vous |
|
ils |
|
|
ils |
|
|
ils |
|
ursäkta frun, jag letar efter le Sacré-Coeur |
excusez-moi
madame, je cherche le Sacré-Coeur, svp |
jag är ledsen, jag känner inte
till här, jag är turist |
je suis désolé,
je ne connais pas ici, je suis touriste |
oj, förlåt, men tack i alla
fall |
oh, pardon,
mais merci quand même |
ingen orsak fröken |
de rien
mademoiselle |
ursäkta mig herrn, jag hittar inte Sacré-Coeur |
excusez-moi
monsieur, je ne trouve pas le Sacré-Coeur |
för att komma till Sacré-Coeur tar ni andra gatan till
vänster, sedan fortsätter ni rakt fram och vid den stora korsningen tar ni
första gatan till höger |
pour aller au
Sacré-Coeur vous prenez la deuxième rue à gauche, ensuite vous continuez tout
droit et au grand carrefour vous prenez la première rue à droite |
är det långt? |
c’est loin? |
ja, ganska |
oui, assez |
finns det en tunnelbana i närheten? |
il y a un métro
près d’ici? |
javisst, tunnelbanenedgången är bakom apoteket där borta |
bien sûr, la
bouche de métro est/se trouve derrière la pharmacie là-bas |
hur tar man tunnelbanan till Sacré-Coeur då? |
comment prendre
le métro pour le Sacré-Coeur alors? |
ni tar linje 12 riktning Porte de la Chapelle och sedan
byter ni i stationen Pigalle |
vous prenez la
ligne 12 direction Porte de la Chapelle et puis vous changez à la station
Pigalle |
ok, jag förstår, och sedan? |
d’accord, je
comprends, et ensuite? |
sedan tar ni linje 2 riktning Nation och ni går av på
stationen Anvers |
puis vous
prenez la ligne deux direction Nation et vous descendez à la station Anvers |
och le Sacré-Coeur? |
et le
Sacré-Coeur? |
ni går rakt fram och sedan till vänster; det finns en
linbana eller trappor |
vous allez tout
droit et ensuite à gauche; il y a un funiculaire ou des escaliers |
är det svårt att hitta? |
c’est difficile
à trouver? |
nej då, det är ganska enkelt |
oh non, c’est
assez facile |
vem har gjort tunnelbanan i Paris? |
qui a fait le
métro à Paris? |
det är arkitekten Guimard som har gjort
tunnelbanenedgångarna |
c’est
l’architecte Guimard qui a fait les bouches de métro |
när inviger man tunnelbanan i Paris? |
quand est-ce
qu’on inaugure le métro à Paris? |
man inviger tunnelbanan den 19:e
juli 1900 |
on inaugure le
métro le 19 juillet 1900 |
vad heter stilen? |
comment
s’appelle le style? |
den heter ”spaghettistilen” |
il s’appelle le
style Nouilles |
varför? |
pourquoi? |
dekoren (le décor) till tunnelbanenedgångarna är som
spaghetti, men stilen kallas också för ”den nya konsten” |
le décor des
bouches de métro est comme des spaghettis, mais le style s’appelle aussi
”l’Art Nouveau” |
finns det buss till
Sacré-Coeur också? |
il y a des bus
pour le Sacré-Coeur aussi? |
ja, men det är inte enkelt |
oui, mais ce
n’est pas facile |
ok, men spårvagn då? |
d’accord, mais
le tramway alors? |
nej, spårvagnen går bara runtomkring Paris |
non, le tramway
va seulement autour de Paris |
kan man åka taxi då? |
on peut prendre
un taxi alors? |
javisst, det finns taxibilar överallt |
bien sûr, il y
a des taxis partout |
är det dyrt? |
c’est cher? |
taxi är inte dyrt i Paris |
le taxi n’est
pas cher à Paris |
ok herrn, tack så mycket för er hjälp |
d’accord. monsieur,
merci beaucoup pour votre aide |
ingen orsak fröken |
de rien/je vous
en prie mademoiselle |
jag ska försöka hitta tunnelbanenedgången |
je vais essayer
de trouver la bouche de métro |
lycka till och ha en trevlig kväll |
bonne chance et
bonne soirée |
tack det samma |
merci
pareillement |
hej då |
au revoir |
hej då |
au revoir |
fröken! det är till vänster! |
mademoiselle!
c’est à gauche! |
oj, förlåt, tack igen |
oh, pardon,
merci encore une fois |
COMMUNICATION; en voyage 1
|
connaître |
|
|
partir |
|
|
arriver |
|
|
|
|
|
|
|
|
je |
|
|
je |
|
|
j’ |
|
tu |
|
|
tu |
|
|
tu |
|
il |
|
|
il |
|
|
il |
|
nous |
|
|
nous |
|
|
nous |
|
vous |
|
|
vous |
|
|
vous |
|
ils |
|
|
ils |
|
|
ils |
|
vi önskar er en trevlig resa |
on vous souhaite un agréable voyage |
har ni några vassa föremål? |
vous avez des objets coupants/tranchants? |
har ni ert boardingkort? |
vous avez votre carte d’embarquement? |
planet är försenat |
l’avion est en retard |
ni måste checka in först |
il faut/on doit/vous devez enregistrer d’abord |
där är incheckningsdisken |
voilà le comptoir d’enregistrement |
var vänlig stäng av era mobiltelefoner |
veuillez éteindre vos portables |
ni har för mycket bagage |
vous avez trop de bagages |
er väska väger för mycket |
votre valise/sac pèse trop |
ni har bara rätt till 15 kilo |
vous n’avez droit qu’à 15 kilos |
man kan bara ha ett handbagage |
on peut seulement avoir un bagage à main |
sista utrop för flight AF646 till Bordeaux |
dernier appel pour le vol AF646 pour/à Bordeaux |
var är gate B? |
où est la porte B? |
det är förbjudet att använda
elektroniska apparater under start och landning |
il est interdit d’utiliser des appareils électroniques pendant
le décollage et l’atterrissage |
passagerare till Lille är ombedda att gå till gate C |
les passagers pour Lille sont priés d’aller à la porte C |
nu börjar incheckningen |
l’enregistrement commence maintenant |
vi startar nu ombordstigningen |
on va maintenant commencer l’embarquement/on va procéder à
l’embarquement |
vi börjar med passagerare
med boardingkort 1 till 65 |
on commence/nous commençons avec les passagers avec des cartes
d’embarquement numéros 1 à 65 |
lämna inte ert bagage utan övervakning |
ne laissez pas votre bagage sans surveillance |
var vänlig och meddela alla
övergivna saker |
veuillez signaler tout objet abandonné |
allt oövervakat bagage kommer
att förstöras omedelbart |
tout bagage sans surveillance sera immédiatement détruit |
ta av er bältet tack |
enlevez votre ceinture s’il vous plaît |
häråt tack |
par ici, s’il vous plaît |
öppna er väska tack |
ouvrez votre sac s’il vous plaît |
det här är en nagelsax, det är
förbjudet |
voilà un coupe-ongles, c’est interdit |
är ni tillsammans? |
vous êtes ensemble? |
reser ni ensam? |
vous voyagez seul(e)? |
var är er ansvarige? |
où est votre responsable? |
vi är färdiga för ombordstigning |
on est prêt pour l’embarquement |
trevlig resa |
bon voyage |
vi är klara för start |
on est prêt pour le décollage |
vi landar om 10 minuter på
flygplatsen i Beauvais |
on va atterrir dans dix minutes à l’aéroport de Beauvais |
lägg väskorna under sätet |
mettez les sacs sous le siège |
sätt fast säkerhetsbältet |
attachez la ceinture de sécurité |
COMMUNICATION; rencontre 1
|
savoir |
|
|
partir |
|
|
vouloir |
|
|
|
|
|
|
|
|
je |
|
|
je |
|
|
je |
|
tu |
|
|
tu |
|
|
tu |
|
il |
|
|
il |
|
|
il |
|
nous |
|
|
nous |
|
|
nous |
|
vous |
|
|
vous |
|
|
vous |
|
ils |
|
|
ils |
|
|
ils |
|
hej, vad heter du? |
bonjour, tu
t’appelles comment? |
jag heter Amélie och vad heter
du? |
je m’appelle Amélie
et toi tu t’appelles comment? |
jag heter Sébastien; är du inte
härifrån? |
je m’appelle
Sébastien; tu n’es pas d’ici? |
nej, jag kommer inte härifrån |
non, je ne
viens pas d’ici |
varifrån kommer du då? från USA? |
d’où viens-tu
alors? des États-Unis? |
nej, jag är från Sverige |
non, je suis de
Suède |
vad! bor du i Sverige! |
quoi! tu
habites en Suède?! |
javisst, känner du till Sverige? |
bien sûr, tu
connais la Suède? |
inte alls, i vilken stad bor du? |
non pas du
tout, tu habites à quelle ville? |
jag bor i Arvika |
j’habite à
Arvika |
ok, vad gör du här? |
d’accord,
qu’est-ce que tu fais ici? |
jag är på semester här med min
klass |
je suis en
vacances ici avec ma classe |
jaha, du är på skolresa alltså? |
ah bon, tu es
en voyage scolaire donc? |
ja, just det |
oui, c’est ça |
i vilken klass går du? |
tu es en/dans
quelle classe? |
jag går i 9:an och du? |
je suis en
3:ème et toi? |
jag går i 3:an på gymnasiet |
je suis en
terminale au lycée |
är det jobbigt i skolan? |
c’est dur à
l’école? |
ja, det är tråkigt |
oui, c’est
chiant/ennuyeux |
jag gillar inte heller skolan |
je n’aime pas
l’école non plus |
vad har du besökt i Paris då? |
qu’est-ce que
tu as visité à Paris alors? |
idag har vi besökt Notre Dame och i går besökte vi
Eiffeltornet |
aujourd’hui, on
a visité le Notre Dame et hier on a visité la Tour Eiffel |
underbart, vad tycker du om Paris då? |
magnifique, que
penses-tu de Paris alors? |
det är en vacker stad men det är väldigt stort |
c’est une belle
ville mais c’est très grand |
ja, har du besökt Louvren då? |
oui, alors tu
as visité le Louvre? |
ja, i morse besökte vi Louvren |
oui, ce matin
on a visité le Louvre |
vad tycker du om Louvren? |
qu’est-ce que
tu penses du Louvre? |
det är fint men lite jobbigt |
c’est joli mais
un peu dur/chiant |
jag älskar Louvren |
j’adore le
Louvre |
bor du i Paris? |
tu habites à
Paris? |
nästan, jag bor i förorten |
presque,
j’habite dans la banlieue |
har du syskon? |
tu as des
frères et soeurs? |
nej, jag har inga syskon, har
du? |
non, je n’ai
pas de frères et soeurs/je suis fils unique et toi tu en as? |
ja, jag har en bror |
oui, j’ai un
frère |
är det fint i Sverige? |
c’est beau en
Suède? |
ja, det är ett vackert land |
oui, c’est un
joli pays |
jag skulle vilja åka till
Sverige en dag |
j’aimerais bien
aller en Suède un jour |
jag bjuder dig till Sverige |
je t’invite en
Suède |
häftigt! jag kommer! |
chouette! je
viens! / je viendrai! |
nu måste jag gå |
maintenant je
dois partir |
vad ska ni göra i kväll? |
qu’est-ce que
vous allez faire ce soir? |
vi skall titta på Sacré-Coeur och äta middag vid foten av
Sacré-Coeur |
on va regarder
le Sacré-Coeur et on va dîner au pied du Sacré-Coeur |
ha en trevlig kväll då |
bonne soirée
alors |
ja tack, tack det samma |
merci,
pareillement |
hej då min sköna! |
au revoir ma
belle! |
hej då, lilla fransos |
au revoir petit
Français |
förlåt? |
pardon? |
nej, jag skämtar; hej då vackra kille... |
non, je
plaisante; au revoir beau mec.... |
COMMUNICATION; au musée 1
|
devenir |
|
|
peindre |
|
|
devoir |
|
|
|
|
|
|
|
|
je |
|
|
je |
|
|
je |
|
tu |
|
|
tu |
|
|
tu |
|
il |
|
|
il |
|
|
il |
|
nous |
|
|
nous |
|
|
nous |
|
vous |
|
|
vous |
|
|
vous |
|
ils |
|
|
ils |
|
|
ils |
|
hejsan, jag skulle vilja ha en biljett till muséet tack |
bonjour, je voudrais une entrée pour le musée, s’il vous plaît |
hejsan, javisst, har ni några rabatter? |
bonjour, bien sûr, vous avez des réductions? |
jag vet inte, vem har rabatt? |
je ne sais pas, qui a des réductions? |
det finns rabatter för folk under 26 år, för studenter, för
handikappade och för personer under 18 år är det gratis |
il y a des réductions pour les personnes de moins de 26 ans,
pour les étudiants, pour les handicapés et pour les personnes de moins de 18
ans c’est gratuit |
finns det rabatt för grupper
också? |
il y a des réductions pour les groupes aussi? |
javisst, för en grupp på minst
10 personer är det 25 % rabatt |
bien sûr, pour un groupe d’au moins 10 personnes il y a 25 % de
réduction |
jag är student |
je suis étudiant |
ja, då är det 50 % rabatt |
oui, alors, il y a 50 % de réduction |
tack |
merci |
men jag måste få ett intyg |
mais il me faut un justificatif, svp |
jag har mitt pass, går det bra? |
j’ai mon passeport, ça va? |
nej, tyvärr, ett studentkort
kanske? |
non, désolé, une carte d’étudiant peut-être? |
nej, jag har inget studentkort |
non, je n’ai pas de carte d’étudiant |
ok, jag ger er rabatten i alla
fall |
d’accord, je vous donne/fais la réduction quand même |
tack det är snällt av er |
merci, c’est gentil à vous |
varsågod er biljett; ni måste visa biljetten i entrén |
voici votre ticket d’entrée; il faut montrer le ticket à
l’entrée |
tack så mycket |
merci beaucoup |
och ni måste lämna er stora väska i entrén |
et vous devez/il faut laisser votre grand sac à
l’accueil/l’entrée |
jaha, varför det? |
ah bon, pourquoi? |
därför att man kan inte gå in på muséet med en så stor
väska |
parce qu’on ne peut pas entrer au musée avec un si grand sac |
ok, jag förstår |
d’accord, je comprends |
ni vet att Louvren är världens
största konstmuseum |
vous savez que le Louvre est le plus grand musée d’art du monde? |
ja, jag vet; när byggdes muséet? |
oui, je sais, quand a-t-on construit le musée? |
man börjar bygga Louvren 1190 |
on commence à construire le Louvre en 1190 |
vem bygger muséet? |
qui construit le musée? |
det var kungen Philippe-Auguste som gör ett fort för att
skydda Paris |
c’était le roi Philippe-Auguste qui fait une forteresse pour
protéger Paris |
många kungar har bott på Louvren
eller hur? |
beaucoup de rois ont habité au Louvre, n’est-ce pas? |
ja, det stämmer; François Ier
gör stora arbeten |
oui, c’est correct, François Ier fait de grands travaux |
när blir Louvren ett museum då? |
quand le Louvre devient-il un musée alors? |
den 10 augusti 1793 öppnar Louvren som ett museum |
le 10 août 1793 le Louvre ouvre comme musée |
finns det andra kända muséer i Paris? |
il y a d’autres musées connus à Paris? |
javisst; ni har le Centre Pompidou, det är det moderna
konstmuséet |
bien sûr, vous avez le Centre Pompidou, c’est le musée d’art
moderne |
hur ser det ut? |
il est comment? |
det är en mycket konstig byggnad
i olika färger |
c’est un bâtiment très bizarre dans des couleurs différentes |
finns det andra muséer? |
il y a d’autres musées? |
ja, det finns ett vaxmuseum som heter Grévinmuséet |
oui, il un musée de cire qui s’appelle le musée Grévin |
var kan man titta på t.ex. Monets tavlor? |
où peut-on regarder p.ex. les tableaux de Monet? |
ah, det är på Orsaymuséet; det är en före detta
järnvägsstation |
ah, c’est au musée d’Orsay; c’est une ancienne gare |
det är ett vackert museum, eller
hur? |
c’est un beau musée, n’est-ce pas? |
ja, det är mycket fint |
oui, c’est très joli |
vad kan man se på Louvren då? |
qu’est-ce qu’on peut voir au Louvre alors? |
självklart la Joconde |
bien sûr la Joconde |
vad är det? |
qu’est-ce que c’est? |
det är en tavla målad av Léonardo da Vinci |
c’est un tableau peint par Léonard de Vinci |
är det Mona Lisa? |
c’est Mona Lisa? |
ja, kvinnan på tavlan heter Monna Lisa men tavlan kallas la
Joconde |
oui, la femme sur le tableau s’appelle Monna Lisa mais le
tableau s’appelle la Joconde |
ok, nu ska jag besöka muséet |
d’accord, maintenant je vais visiter le musée |
trevligt besök! |
bonne visite! |
|
avoir |
|
|
vendre |
|
|
être |
j’ |
ai |
|
je |
vends |
|
je |
suis |
tu |
as |
|
tu |
vends |
|
tu |
es |
il |
a |
|
il |
vend |
|
il |
est |
nous |
avons |
|
nous |
vendons |
|
nous |
sommes |
vous |
avez |
|
vous |
vendez |
|
vous |
êtes |
ils |
ont |
|
ils |
vendent |
|
ils |
sont |
|
voir |
|
|
connaître |
|
|
mettre |
je |
vois |
|
je |
connais |
|
je |
mets |
tu |
vois |
|
tu |
connais |
|
tu |
mets |
il |
voit |
|
il |
connaît |
|
il |
met |
nous |
voyons |
|
nous |
connaissons |
|
nous |
mettons |
vous |
voyez |
|
vous |
connaissez |
|
vous |
mettez |
ils |
voient |
|
ils |
connaissent |
|
ils |
mettent |
|
chercher |
|
|
faire |
|
|
pouvoir |
je |
cherche |
|
je |
fais |
|
je |
peux |
tu |
cherches |
|
tu |
fais |
|
tu |
peux |
il |
cherche |
|
il |
fait |
|
il |
peut |
nous |
cherchons |
|
nous |
faisons |
|
nous |
pouvons |
vous |
cherchez |
|
vous |
faites |
|
vous |
pouvez |
ils |
cherchent |
|
ils |
font |
|
ils |
peuvent |
|
prendre |
|
|
aller |
|
|
descendre |
je |
prends |
|
je |
vais |
|
je |
descends |
tu |
prends |
|
tu |
vas |
|
tu |
descends |
il |
prend |
|
il |
va |
|
il |
descend |
nous |
prenons |
|
nous |
allons |
|
nous |
descendons |
vous |
prenez |
|
vous |
allez |
|
vous |
descendez |
ils |
prennent |
|
ils |
vont |
|
ils |
descendent |
|
connaître |
|
|
partir |
|
|
arriver |
je |
connais |
|
je |
pars |
|
j’ |
arrive |
tu |
connais |
|
tu |
pars |
|
tu |
arrives |
il |
connaît |
|
il |
part |
|
il |
arrive |
nous |
connaissons |
|
nous |
partons |
|
nous |
arrivons |
vous |
connaissez |
|
vous |
partez |
|
vous |
arrivez |
ils |
connaissent |
|
ils |
partent |
|
ils |
arrivent |
|
savoir |
|
|
partir |
|
|
vouloir |
je |
sais |
|
je |
pars |
|
je |
veux |
tu |
sais |
|
tu |
pars |
|
tu |
veux |
il |
sait |
|
il |
part |
|
il |
veut |
nous |
savons |
|
nous |
partons |
|
nous |
voulons |
vous |
savez |
|
vous |
partez |
|
vous |
voulez |
ils |
savent |
|
ils |
partent |
|
ils |
veulent |
|
devenir |
|
|
peindre |
|
|
devoir |
je |
deviens |
|
je |
peins |
|
je |
dois |
tu |
deviens |
|
tu |
peins |
|
tu |
dois |
il |
devient |
|
il |
peint |
|
il |
doit |
nous |
devenons |
|
nous |
peignons |
|
nous |
devons |
vous |
devenez |
|
vous |
peignez |
|
vous |
devez |
ils |
deviennent |
|
ils |
peignent |
|
ils |
doivent |