exercices
de français
niveau
3
bon
courage (sg)
PHRASES
COURANTES Vad säger du när...
1 |
någon tackar dig för hjälpen? |
|
|
2 |
du säger att du föredrar fåglar framför ormar? |
|
|
3 |
du inleder en saga? |
|
|
4 |
du är överens med din kompis om något? |
|
|
5 |
du uppmanar någon att inte köra för fort? |
|
|
6 |
du vill att den du talar med skall tala långsammare? |
|
|
7 |
du frågar vad klockan är? |
|
|
Traduisez en français:
1 |
Jag förstår allt. Jag är räddad! |
|
|
2 |
Fransmännen gestikulerar mycket, när de blir arga. |
|
|
3 |
Talar du engelska? Nej, jag talar bara franska. |
|
|
4 |
Vi känner en fransyska som talar svenska, arbetar i England och åker till
Österrike på semester. |
|
|
5 |
På eftermiddagen dricker jag en juice och äter en giffel. |
|
|
6 |
Céline föredrar ost framför
marmelad, men hennes bror föredrar marmelad framför ost. |
|
|
|
Presentera dig själv på franska. Berätta vad du heter, var du bor, hur
gammal du är, vad du tycker om och inte tycker om, din familj osv. |
|
|
Jag stiger upp (se lever) klockan 06.35, min syster tvättar sig (se
laver) länge, och jag frågar henne: "Kammar du dig?" (se peigner).
Hon svarar inte men hon säger: "Ni lägger er för sent" (se
coucher). Ha! Vilken olycka! Sedan skyndar vi oss (se dépêcher) medan (pendant que) våra föräldrar vilar sig. |
|
LES PRONOMS POSSESSIFS
|
tantes |
fpl |
era fastrar |
|
|
abricots |
mpl |
hans aprikoser |
|||||
|
pêche |
f |
deras persika |
|
|
matin |
m |
din morgon |
|||||
|
frère |
m |
hennes bror |
|
|
voiture |
f |
vår bil |
|||||
|
journaux |
mpl |
deras tidningar |
|
|
chien |
m |
din hund |
|||||
|
banane |
f |
vår banan |
|
|
ail |
m |
vår vitlök |
|||||
|
fruit |
m |
er frukt |
|
|
reine |
f |
din drottning |
|||||
|
infinitif |
participe présent |
participe passé |
présent |
|
||||||||
|
tuer |
|
|
|
|
||||||||
|
futur |
imparfait |
passé
composé |
présent |
|
||||||||
je |
|
|
|
|
|
||||||||
tu |
|
|
|
|
|
||||||||
il |
|
|
|
|
|
||||||||
nous |
|
|
|
|
|
||||||||
vous |
|
|
|
|
|
||||||||
ils |
|
|
|
|
|
||||||||
|
conditionnel |
subjonctif |
plusqueparfait |
impératif |
|
||||||||
je |
|
|
|
|
|
||||||||
tu |
|
|
|
|
|
||||||||
il |
|
|
|
|
|
||||||||
nous |
|
|
|
|
|
||||||||
vous |
|
|
|
|
|
||||||||
ils |
|
|
|
|
|
||||||||
Skriv rätt form
av verbet:
(vouloir)
Je...................aller au cinéma. Mes copains ne..................................pas voir Les Misérables..................................-vous aller avec moi, Paul et Marie? .................-
tu être roi? Non, mais ma femme............................être reine. Mon père ne...............que se reposer. Les enfants ne..............................jamais se reposer.
(aller)
Où.......................-vous, madame François? Moi, je..........................en Bretagne. Mes enfants.............................en Provence. Mon mari et ses collègues.............................en Espagne pour jouer au golf. En octobre tout le monde....................en Champagne pour les vendanges.
(pouvoir)
Tu.....................venir à 7 heures? Non, Marie et moi..............................venir à 7h30. Mes parents ne................................pas venir. ..............................-vous me donner un coup de main?
(devoir)
Je..........................demander l'avis de mon père. Il......................me répondre.
AU RESTAURANT
|
Mina damer och
herrar! God kväll! |
|
|
|
God kväll! Vi
skulle vilja äta middag. |
|
|
|
Javisst. Hur
många är ni? |
|
|
|
Vi är 4 |
|
|
|
Här är menyn. |
|
|
|
Tack. |
|
|
|
Har ni bestämt
er? Vad önskas? |
|
|
|
Till förrätt
tar jag en skinkpaj. / eller valfritt
ur menyn/ |
|
|
|
Ja, och sedan? |
|
|
|
Jag skulle
vilja ha kyckling med ris, tack. / eller
valfritt ur menyn/ |
|
|
|
Och vad vill ni
dricka? |
|
|
|
Vi tar en
flaska mineralvatten, tack. / eller
valfritt ur menyn/ |
|
|
|
(lite senare)
Önskar ni en efterrätt? |
|
|
|
Jag tar en
jordgubbskaka, tack. / eller valfritt
ur menyn/ |
|
|
|
Kyparn! Kan jag
få notan, tack! |
|
|
|
Tack så mycket
och hej då! |
|
|
|
Hej då och ha
en trevlig kväll! |
|
|
EXPLIQUER LES PLATS
vad
äter du ? |
|
det är en varm smörgås |
|
vad är det ? |
|
vad är det i den ? |
|
vad är den gjord av ? |
|
vilket är receptet ? |
|
vad är det gjord av ? |
|
vad innehåller den ? |
|
den är gjord av... |
|
den innehåller |
|
innehålla |
|
skinka |
|
ost |
|
smör |
|
béchamelsås |
|
det är en slags smörgås |
|
det är en grillad macka |
|
en
soppa |
|
en gryta |
|
en blandning av |
|
ung. basen är gjord på grönsaker |
|
huvudingrediensen |
|
det behövs, man behöver |
|
olja |
|
margarin |
|
salt |
|
peppar |
|
en
paj |
|
en kaka, en tårta |
|
det är en förrätt |
|
en rätt |
|
en efterrätt |
|
den är gräddad i ugnen |
|
i
stekpannan |
|
låta koka |
|
låta smälta |
|
smälta |
|
smält |
|
steka, grädda |
|
skala |
|
skära, hugga, klippa |
|
skiva, skära i smala skivor |
|
en
bit |
|
tillsätta |
|
tillsätta (mer, igen) |
|
man tillsätter |
|
smeten,
degen |
|
kyla av, kallna |
|
låta, lämna |
|
knäcka ägg |
|
skilja vitorna och gulorna |
|
vispa
äggen |
|
blanda |
|
beströ med |
|
sätta, ställa, lägga |
|
stekning, gräddning |
|
gratäng |
|
gratinerad |
|
kött |
|
fisk |
|
grönsaker |
|
potatis |
|
lök |
|
gurka |
|
en
paté |
|
en sallad |
|
råkost, råa grönsaker |
|
skaldjur |
|
hacka |
|
hackat kött, köttfärs |
|
rå |
|
smula |
|
tärna |
|
en
skiva |
|
potatisgratäng |
|
värma |
|
låta värma |
|
ugnen |
|
en
mikrovågsugn |
|
grillen |
|
rostad, grillad |
|
bryna |
|
låt bryna |
|
småkoka,
puttra |
|
på svag värme |
|
en grytkastrull |
|
kalvkött |
|
nötkött |
|
mäktig, väl tilltagen |
|
lätt |
|
smaklig, aptitlig |
|
utsökt |
|
en
form |
|
förvärma |
|
under
lock |
|
bryna, göra gyllenbrunt |
|
smöra |
|
mjöl |
|
socker |
|
senap |
|
dressing |
|
smaksättning, kryddning |
|
kryddor |
|
knåda |
|
breda ut |
|
en liten bulle |
|
mos |
|
timjan |
|
lagerblad |
|
dill |
|
persilja |
|
fastna, klistra |
|
en sil |
|
kniv |
|
gaffel |
|
sked |
|
sked med något i (en sked mjöl) |
|
mald
peppar |
|
mala
- mald |
|
på stark värme |
|
på medelstark värme |
|
en matsked med innehåll |
|
en tesked med innehåll |
|
en
visp |
|
vispgrädde |
|
vaniljsås |
|
röra om |
|
gryn (i t.ex. mjöl, sås), klump |
|
florsocker |
|
strösocker |
|
bitsocker |
|
ströbröd |
|
klyfta (av vitlök) |
|
riven |
|
tjock - tjocklek |
|
hälla |
|
ett lager |
|
skal,
skorpa, kant |
|
dra ut, sträcka ut |
|
kvarter, klyfta (om äpple) |
|
ingrediens |
|
mjuk |
|
syrlig |
|
uppochnervänd, utspilld |
|
mild, elegant |
|
en kastrull |
|
en
burk, en liten mugg |
|
en mugg, en kopp |
|
ett
glas |
|
en
flaska |
|
en större mugg (frukostmugg) |
|
liten skål |
|
ung. allt-i-allo-kastrull |
|
behållare, skål |
|
en
nypa |
|
köksredskap, kökstillbehör |
|
(vid)bränd |
|
brinna, bränna |
|
ett
kylskåp |
|
en
frys |
|
matvara |
|
vaniljsocker |
|
mjölk |
|
smörgås (med sött på) |
|
bre på en smörgås |
|
sylt, marmelad |
|
fördela |
|
krossa,
mosa |
|
pajdeg |
|
klä, garnera |
|
bitter, besk, mörk (om choklad) |
|
strimla |
|
liten kastrull |
|
exercices de traduction chapitre 6
1 |
Jag vaknade klockan
10 när min bror väckte mig. |
2 |
Efter den långa
promenaden mot toppen, somande min hund och han sov i fyra timmar. |
3 |
Du hittar
Dalímuséet nära Sacré-Cœur. |
4 |
Förra torsdagen tog
Herr Legros med sin dotter till Rodinmuséet för att titta på skulpturerna. |
5 |
Finns det laviner i
Alperna ? Jag är rädd för det. |
6 |
Jag skulle vilja ha
liftkort för två vuxna och tre barn. Det handlar om fyra dagar. |
7 |
Finns det inga
kurser för nybörjare ? Jo, det finns många. |
8 |
Ta inte bort
tallrikarna tack ! Vi har inte avslutat måltiden. |
9 |
Snökanonerna
förbereder hela tiden pisterna som är väl utmärkta. |
10 |
De svarta pisterna
är för de som är avancerade. |
11 |
Men jag då ?
Var skall jag? Jag är varken nybörjare eller modig. |
12 |
Det finns alltid
uteserveringar där du kan vila dig i solen. |
TRADUCTION chapitre 7
1 |
Ta bort
skorpan. Den är för hård, |
2 |
Lägg en skiva
ost på smörgåsen! |
3 |
Alla sorters
kött passar bra till gratängen. |
4 |
Sätt gratängen
i 220 grader varm ugn i 20 minuter och servera den mycket varm, fru Brangé! |
5 |
Jag har glömt
att köpa mjöl, riven ost och ägg. Nu är min fru sur. |
6 |
Man kunde höra
Édith Piafs oförglömliga sånger redan på 40-talet. |
7 |
Lyssnar du på
klassisk musik eller föredrar du pop? |
8 |
Den berömde
sångaren och store filmstjärnan Yves Montand var av italiensk härkomst. |
9 |
En hitlåt, vad
är det? Det är en sång som discjockeyn spelar ofta. |
10 |
Många franska
sångare och popgrupper har blivit mycket kända i hela Europa. |
un air de la vie française 8 ;
1 |
berätta
lite om Yves Montand |
2 |
vilken
känd sång gjorde Serge Gainsbourg om och till vilken stil? |
3 |
förklara
vad Raï-musik är |
4 |
nämn
några franska rocksångare från 60-talet |
5 |
vem
var den lilla sparven? |
6 |
vilken
sångare sjöng ”Havet”? och vad var han mer känd för? |
7 |
nämn
ett par franska grupper som även blivit berömda i Sverige |
8 |
nämn
några kända franska ungdomssångare |
9 |
förklara
ordet ”tube” på franska |
10 |
vem
anses vara den största franska rapparen? |
11 |
Berätta
om Maurice Chevalier och hans karriär |
5440 les recettes
2. översätt
nedanstående recept till franska:
vidéo croque-monsieur 1 vidéo croque-monsieur 2 vidéo croque-monsieur 3
fondant
au chocolat tarte
Tatin galette
bretonne
1953 LES PRONOMS PERSONNELS
Je |
regarde |
|
le film. |
|
Je |
le |
regarde. |
Jag |
tittar på |
|
filmen. |
|
Jag |
den |
tittar på. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Elle |
rencontre |
|
sa sœur. |
|
Elle |
la |
rencontre |
Hon |
träffar |
|
sin syster |
|
Hon |
henne |
träffar |
|
|
|
|
|
|
|
|
Tu |
aimes |
|
les bonbons? |
|
Tu |
les |
aimes? |
Du |
tycker om |
|
karamellerna? |
|
Du |
dem |
tycker om? |
Tu |
écris |
à |
ton oncle. |
|
Tu |
lui |
écris. |
Du |
skriver |
till |
din morbror. |
|
Du |
till honom |
skriver. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Je |
téléphone |
à |
Sarah. |
|
Je |
lui |
téléphone. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Il donne |
des fleurs |
au |
professeur |
|
Il |
lui |
donne des fleurs |
Han ger |
blommor |
till |
läraren. |
|
|
|
|
Céline |
rêve |
de |
partir |
|
Céline |
en |
rêve. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Cédric |
veut |
du |
chocolat. |
|
Cédric |
en |
veut. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Il |
a besoin |
d’ |
aide |
|
Il |
en |
a besoin. |
Han |
har behov |
av |
hjälp. |
|
|
|
|
Vous |
avez |
des |
cartes postales? |
|
Vous |
en |
avez? |
Ils |
travaillent |
à |
la gare. |
|
Ils |
y |
travaillent. |
|
|
|
|
|
|
|
|
On |
va |
au |
cinéma. |
|
On |
y |
va. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Il |
part |
aux |
États-Unis |
|
Il |
y |
part. |
Emile |
achète |
des cadeaux |
à ses frères. |
|
Emile |
leur |
en |
achète. |
|
|
|
|
|
|
Lucienne |
jette |
les livres |
dans le lac. |
|
Lucienne |
|
les |
y |
jette. |
|
|
|
|
|
Nora |
a donné |
les clés |
au concierge. |
|
Nora |
|
les |
lui |
a données. |
|
|
|
|
|
Je |
vous ai parlé |
de mes
projets? |
|
|
Je |
vous |
en |
ai parlé? |
|
|
|
|
|
|
Il |
me donne |
le verre. |
|
|
Il |
me |
le |
donne. |
|
|
|
|
|
|
Ils |
nous empêchent |
de le faire. |
|
|
Ils |
nous |
en |
empêchent. |
|
ordet som skall bytas ut: |
|
då används det/dessa personliga
pronomen: |
|
|
|
|
|
har ingen preposition framför
sig |
Il prend la clé. Tu regardes la fille. Elle aime ses chiens. |
LE- LA - LES |
Il la prend. Tu la regardes. Elle les aime |
|
|
|
|
har prepositionen DE |
Il veut de l’argent. |
EN |
Il en veut. |
|
|
|
|
har prepositionen À + person/personer |
Il parle à Marie. Tu réponds aux profs? |
LUI - 1 person LEUR - flera personer |
Il lui parle. Tu leur réponds? |
|
|
|
|
har prepositionen À + saker/ej personer |
Vous habitez à Caen. |
Y |
Vous y habitez. |
|
|
|
|
har prepositionerna dans, sur, sous |
Il travaille dans sa cave. |
Y |
Il y travaille. |
Placeringen av personliga pronomen i franska:
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
me |
|
|
|
|
|
me |
|
|
|
|
te |
le |
|
le |
lui |
|
te |
|
|
|
|
se |
la |
|
la |
|
|
se |
|
|
|
|
nous |
les |
|
les |
leur |
|
nous |
y |
|
y |
en |
vous |
|
|
|
|
|
vous |
en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
les |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
lui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
leur |
|
|
|
|
# Hela bisatser (inledda med QUE) byts alltid ut mot det neutrala LE:
ex) Elle dit que tu as menti tout le temps. Hon säger att du har ljugit hela tiden.
Elle le dit.
LES PRONOMS PERSONNELS
1) Thierry ne travaille pas à l'hôpital.
_____________________________________________________________
2) Je voudrais des pommes, s'il vous plaît.
_____________________________________________________________
3) Elle range ses affaires dans le placard.
_____________________________________________________________
4) Elle range ses affaires dans le placard.
_____________________________________________________________
5) Elle range ses affaires dans le placard.
_____________________________________________________________
6) Tu vois la gare là-bas?
_____________________________________________________________
7) J'écris une lettre à ma tante.
_____________________________________________________________
8) Dites à vos parents de venir ce soir!
_____________________________________________________________
9) Mon école est à Lyon.
_____________________________________________________________
10) Monsieur Radin aime beaucoup ses poissons rouges.
_____________________________________________________________
11) Vous avez regardé le dernier film de Kieslowski?
_____________________________________________________________
12) Tu connais Arnold Schwartzenegger?
_____________________________________________________________
13) Il fait son travail correctement.
_____________________________________________________________
14) Nous avons parlé au Premier ministre.
_____________________________________________________________
15) J'appelle Christine.
_____________________________________________________________
16) Julie a téléphoné à ses meilleures copines.
_____________________________________________________________
17) Vous avez du tabac?
_____________________________________________________________
18) Vous avez le journal ?
_____________________________________________________________
19) Ils donnent des renseignements gratuitement.
_____________________________________________________________
20) Il cherche son fils.
_____________________________________________________________
21) Le père dit à sa fille de se taire.
_____________________________________________________________
22) Ils prennent tous les bonbons.
_____________________________________________________________
23) Elles prennent des bonbons.
_____________________________________________________________
24) Vous allez à la conférence?
_____________________________________________________________
25) Hier soir nous sommes allés au cinéma.
_____________________________________________________________
26) Moi, j'adore le cinéma français!
_____________________________________________________________
27) Moi, je n'aime pas les films américains.
_____________________________________________________________
28) Elle rêve de devenir standardiste.
_____________________________________________________________
29) Tu n'as pas écrit à ta copine?
_____________________________________________________________
30) Non, je n'écris jamais des lettres à mes amies.
_____________________________________________________________
31) Non, je n'écris jamais des lettres à mes amies.
_____________________________________________________________
32) Non, je n'écris jamais des lettres à mes amies.
_____________________________________________________________
33) Frédéric a les meilleures notes de la classe.
_____________________________________________________________
34) Je vais rarement au théâtre.
_____________________________________________________________
35) Elle ne va jamais à l'école.
_____________________________________________________________
36) Le petit garçon fait des bêtises.
_____________________________________________________________
37) Je mets mes clés dans la poche.
_____________________________________________________________
38) Je mets mes clés dans la poche.
_____________________________________________________________
39) Je mets mes clés dans la poche.
_____________________________________________________________
40) Mon frère habite à Toulouse.
_____________________________________________________________
41) Ils regardent les gens passer.
_____________________________________________________________
42) Je prends ton vélo.
_____________________________________________________________
43) Elle va à la piscine tous les jours.
_____________________________________________________________
44) Guillaume raconte des histoires à Michel.
_____________________________________________________________
45) Guillaume raconte des histoires à Michel.
_____________________________________________________________
46) Guillaume raconte des histoires à Michel.
_____________________________________________________________
47) Il vend des fraises aux passants.
_____________________________________________________________
48) Il vend des fraises aux passants.
_____________________________________________________________
49) Il vend des fraises aux passants.
_____________________________________________________________
50) L'assassin jette sa victime dans le vide-ordures.
_____________________________________________________________
51) L'assassin jette sa victime dans le vide-ordures.
_____________________________________________________________
52) L'assassin jette sa victime dans le vide-ordures.
_____________________________________________________________
53) Nous arrivons maintenant à Rome.
_____________________________________________________________
54) L'enfant cache la clé dans la tasse.
_____________________________________________________________
55) L'enfant cache la clé dans la tasse.
_____________________________________________________________
56) L'enfant cache la clé dans la tasse.
_____________________________________________________________
57) Le garçon verse de la bière dans le verre.
_____________________________________________________________
58) Le garçon verse de la bière dans le verre.
_____________________________________________________________
59) Le garçon verse de la bière dans le verre.
_____________________________________________________________
60) Le garçon verse la bière dans le verre.
_____________________________________________________________
61) Le garçon verse la bière dans le verre.
_____________________________________________________________
62) Le garçon verse la bière dans le verre.
_____________________________________________________________
63) Il donne des cadeaux à ses parents.
_____________________________________________________________
64) Il donne des cadeaux à ses parents.
_____________________________________________________________
65) Il donne des cadeaux à ses parents.
_____________________________________________________________
66) Ils ne connaissent pas les règles.
_____________________________________________________________
67) Il nous montre les photos.
_____________________________________________________________
68) Elle me donne des bisous.
_____________________________________________________________
69) Tu me rends la monnaie?
_____________________________________________________________
70) Je vous écrirai des lettres.
_____________________________________________________________
71) Tu nous envoies la plus belle photo!
_____________________________________________________________
72) Ils me racontent des blagues.
_____________________________________________________________
73) Ils me racontent les meilleures blagues.
_____________________________________________________________
74) Vous avez mis de l'eau dans le vin?
_____________________________________________________________
75) Vous avez mis de l'eau dans le vin?
_____________________________________________________________
76) Vous avez mis de l'eau dans le vin?
_____________________________________________________________
77) Vous avez parlé de notre voyage?
_____________________________________________________________
78) Il a pris le train ce matin.
_____________________________________________________________
79) Vous connaissez Cécile et Antoine?
_____________________________________________________________
80) Ils travaillent à la pharmacie.
_____________________________________________________________
81) Il n'y a pas de téléphone dans cette ville?
_____________________________________________________________
82) Il n'y a plus de pommes.
_____________________________________________________________
83) Ils achètent des K/ tous les jours.
_____________________________________________________________
84) Tu aimes les framboises?
_____________________________________________________________
85) Vous aimez Jean-Marc?
_____________________________________________________________
86) J'aide ma sœur.
_____________________________________________________________
87) Je comprends ses problèmes.
_____________________________________________________________
88) Je comprends mon frère.
_____________________________________________________________
89) J'invite tous mes amis ce soir.
_____________________________________________________________
90) Vous venez de Berlin?
_____________________________________________________________
91) Vous prenez le train?
_____________________________________________________________
92) Je garde les clés dans la voiture.
_____________________________________________________________
93) Je garde les clés dans la voiture.
_____________________________________________________________
94) Je garde les clés dans la voiture.
_____________________________________________________________
95) Vous croyez à ses idées?
_____________________________________________________________
96) Il ferme le magasin.
_____________________________________________________________
97) Je m'habitue au climat froid.
_____________________________________________________________
98) Ils se sont rencontrés à Nantes.
_____________________________________________________________
99) L'infirmière donne des piqûres aux malades.
_____________________________________________________________
TRADUCTION
1 Thierry arbetar inte på sjukhuset. 2
Jag skulle vilja ha äpplen, tack.
3-5 Hon ställer in sina saker i skåpet. 6
Ser du stationen därborta?
7 Jag skriver ett brev till min
faster/moster. 8
Säg åt era föräldrar att komma i kväll!
9 Min skola är/ligger i Lyon. 10
Herr Snål tycker mycket om sina
guldfiskar.
11 Har ni tittat på Kieslowskis senaste film? 12 Känner du Arnold Schwartzenegger?
13 Han gör sitt arbete korrekt. 14
Vi har talat med premiärministern.
15 Jag ringer till/kallar på Christine. 16
Julie har ringt till sina bästa vänner.
17 Har ni tobak? 18
Har ni tidningen?
19 De ger upplysningar gratis. 20
Han letar efter sin son.
21 Pappan säger åt sin dotter att
vara tyst. 22
De tar alla karameller.
23 De tar karameller. 24
Ska ni gå på konferensen?
25 I går kväll gick vi på bio. 26
Jag, jag älskar fransk film!
27 Jag, jag tycker inte om amerikanska filmer. 28 Hon
drömmer om att bli växeltelefonist.
29 Har du inte skrivit till din
flickvän? 30-32
Nej, jag skriver aldrig brev till mina tjejkompisar.
33 Fredrik har de bästa betygen i
klassen. 34
Jag går sällan på teater.
35 Hon går aldrig i skolan. 36
Den lilla pojken gör dumheter.
37-39 Jag lägger mina nycklar i fickan. 40
Min bror bor i Toulouse.
41 De tittar på folk som går förbi. 42
Jag tar din cykel.
43 Hon går till badhuset varje dag. 44-46
Wilhelm berättar historier för Mikael.
47-49 Han säljer jordgubbar till
förbipasserande. 50-52
Mördaren slänger sitt offer i
sopnedkastet.
53 Vi anländer nu till Rom. 54-56
Barnet gömmer nyckeln i koppen.
57-59 Kyparen häller öl i glaset. 60-62
Kyparen häller ölet i glaset.
63-65 Han ger presenter till sina
föräldrar. 66
De känner inte till reglerna.
67 Han visar oss korten. 68
Hon ger mig kyssar.
69 Ger du mig växeln tillbaka? 70
Jag kommer att skriva brev till er.
71 Du skickar oss det vackraste kortet! 72
De berättar roliga historier för mig.
73 De berättar de bästa historierna för mig. 74-76 Har ni haft vatten i vinet?
77 Har ni pratat om vår resa? 78
Han tog tåget i morse.
79 Känner ni Cecilia och Anton? 80
De arbetar på apoteket.
81 Finns det ingen telefon i denna stad? 82
Det finns inte mer äpplen.
83 De köper kassetter varje dag. 84
Tycker du om hallon?
85 Tycker ni om Jan-Markus? 86
Jag hjälper min syster.
87 Jag förstår hans/hennes problem. 88
Jag förstår min bror.
89 Jag bjuder in alla mina vänner i kväll. 90
Kommer ni från Berlin?
91 Tar ni tåget? 92-94
Jag förvarar nycklarna i bilen.
95 Tror ni på hans idéer? 96
Han stänger butiken.
97 Jag vänjer mig vid det kalla klimatet. 98
De träffades i Nantes.
99 Sjuksköterskan ger sprutor till de sjuka.
corrigé
CORRIGÉ: PHRASES COURANTES niveau 3 Vad säger du när...
1 |
någon tackar dig för
hjälpen? |
|
de rien / je vous en prie |
2 |
du säger att du föredrar
fåglar framför ormar? |
|
je préfère les oiseaux aux serpents |
3 |
du inleder en saga? |
|
il était une fois |
4 |
du är överens med din
kompis om något? |
|
je suis d’accord avec toi |
5 |
du uppmanar någon att inte
köra för fort? |
|
ne conduisez pas trop vite (ne conduis pas
trop vite) |
6 |
du vill att den du talar
med skall tala långsammare? |
|
parlez plus lentement s’il vous plaît |
7 |
du frågar vad klockan är? |
|
quelle heure est-il? |
Traduisez en français:
1 |
Jag förstår allt. Jag är
räddad! |
|
Je comprends tout. Je suis sauvé ! |
2 |
Fransmännen gestikulerar
mycket, när de blir arga. |
|
Les Français gesticulent beaucoup, quand
ils se fâchent. |
3 |
Talar du engelska? Nej, jag
talar bara franska. |
|
Tu parles anglais? Non, je parle seulement
français / je ne parle que français |
4 |
Vi känner en fransyska som
talar svenska, arbetar i England och åker till Österrike på semester. |
|
Nous connaissons / on connaît une Française
qui parle suédois, travaille en Angleterre et va en vacances en Autriche. |
5 |
På eftermiddagen dricker
jag en juice och äter en giffel. |
|
L’après-midi je bois un jus d’orange et je
mange un croissant. |
6 |
Céline föredrar ost framför
marmelad, men hennes bror föredrar marmelad framför ost. |
|
Céline préfère le fromage à la confiture,
mais son frère préfère la confiture au fromage. |
Traduisez:
Jag stiger upp (se
lever) klockan 06.35, min syster tvättar sig (se laver) länge, och jag frågar
henne: "Kammar du dig?" (se peigner). Hon svarar inte men hon
säger: "Ni lägger er för sent" (se coucher). Ha! Vilken olycka!
Sedan skyndar vi oss (se dépêcher) medan (pendant que) våra föräldrar vilar sig. |
Je me lève à sept heures moins vingt-cinq,
ma soeur se lave longtemps, et je lui demande: Tu te peignes? Elle ne répond
pas mais elle dit : Vous vous couchez trop tard. Ha ! Quel malheur.
Ensuite/Puis nous nous dépêchons/ on se dépêche pendant que nos parents se
reposent. |
LES PRONOMS POSSESSIFS
vos |
tantes |
fpl |
era fastrar |
|
ses |
abricots |
mpl |
hans aprikoser |
leur |
pêche |
f |
deras persika |
|
ton |
matin |
m |
din morgon |
son |
frère |
m |
hennes bror |
|
notre |
voiture |
f |
vår bil |
leurs |
journaux |
mpl |
deras tidningar |
|
ton |
chien |
m |
din hund |
notre |
banane |
f |
vår banan |
|
notre |
ail |
m |
vår vitlök |
votre |
fruit |
m |
er frukt |
|
ta |
reine |
f |
din drottning |
|
infinitif |
participe présent |
participe passé |
présent |
|
tuer
=döda |
tuant |
tué |
je tue |
|
futur = ska, kommer att |
imparfait = dåtid/igår |
passé composé = harform,
dåtid |
présent = nutid |
je |
tuerai |
tuais |
ai tué |
tue |
tu |
tueras |
tuais |
as tué |
tues |
il |
tuera |
tuait |
a tué |
tue |
nous |
tuerons |
tuions |
avons tué |
tuons |
vous |
tuerez |
tuiez |
avez tué |
tuez |
ils |
tueront |
tuaient |
ont tué |
tuent |
|
conditionnel = skulle |
subjonctif |
plusqueparfait = hadeform |
impératif = uppmaning |
je |
tuerais |
tue |
avais tué |
|
tu |
tuerais |
tues |
avais tué |
tue! |
il |
tuerait |
tue |
avait tué |
|
nous |
tuerions |
tuions |
avions tué |
tuons! |
vous |
tueriez |
tuiez |
aviez tué |
tuez! |
ils |
tueraient |
tuent |
avaient tué |
|
Skriv rätt form av verbet:
(vouloir)
Je veux aller au cinéma. Mes copains
ne veulent
pas voir Les Misérables Voulez-vous aller avec moi, Paul et Marie? Veux-tu
être roi? Non, mais ma femme veut être reine. Mon père ne veut que se reposer. Les enfants
ne veulent
jamais se reposer.
(aller)
Où allez-vous, madame François? Moi, je vais en
Bretagne. Mes enfants vont en Provence. Mon mari et ses collègues vont en
Espagne pour jouer au golf. En octobre tout le monde va en Champagne pour les
vendanges.
(pouvoir)
Tu peux venir à 7 heures? Non, Marie et moi pouvons venir
à 7h30. Mes parents ne peuvent pas venir. Pouvez-vous me donner un coup de
main?
(devoir)
Je dois demander
l'avis de mon père. Il doit me répondre.
AU RESTAURANT
|
Mina damer och herrar! God kväll! |
|
mesdames-messieurs! Bonsoir! |
|
God kväll! Vi skulle vilja äta middag. |
|
Bonsoir! Onvoudrait dîner / Nous voudrions dîner |
|
Javisst. Hur många är ni? |
|
Bien sûr. Vous êtes combien? |
|
Vi är 4 |
|
On est 4. / Nous sommes 4. |
|
Här är menyn. |
|
Voici/Voilà/Tenez la carte |
|
Tack. |
|
Merci |
|
Har ni bestämt er? Vad önskas? |
|
Vous avez choisi? Vous désirez? (Que désirez-vous?) |
|
Till förrätt tar jag en skinkpaj. / eller valfritt ur menyn/ |
|
Comme entrée je prends une quiche lorraine. |
|
Ja, och sedan? |
|
Oui, et ensuite? |
|
Jag skulle vilja ha kyckling med ris, tack. / eller valfritt ur menyn/ |
|
Je voudrais un poulet au riz, s’il vous plaît. |
|
Och vad vill ni dricka? |
|
Et comme boisson? /Et qu’est-ce que vous voulez boire? |
|
Vi tar en flaska mineralvatten, tack. / eller valfritt ur menyn/ |
|
Une bouteille d’eau minérale, s’il vous plaît. |
|
(lite senare) Önskar ni en efterrätt? |
|
(un peu plus tard) Désirez-vous un dessert? |
|
Jag tar en jordgubbskaka, tack. / eller valfritt ur menyn/ |
|
Je prends une tarte aux fraises, s’il vous plaît. |
|
Kyparn! Kan jag få notan, tack! |
|
Garçon! L’addition, s’il vous plaît. |
|
Tack så mycket och hej då! |
|
Merci beaucoup et au revoir! |
|
Hej då och ha en trevlig kväll! |
|
Au revoir et bonne soirée! |
EXPLIQUER LES PLATS
vad
äter du ? |
qu’est-ce que tu manges ? |
det är en varm smörgås |
c’est un croque-monsieur |
vad är det ? |
qu’est-ce que c’est ? |
vad är det i den ? |
qu’est-ce qu’i l y a dedans ? |
vad är den gjord av ? |
de quoi est-il fait ? |
vilket är receptet ? |
quelle est la recette ? |
vad är det gjord av ? |
il est fait de quoi ? |
vad innehåller den ? |
il contient quoi ? |
den är gjord av... |
il est fait de.... |
den innehåller |
il contient |
innehålla |
contenir |
skinka |
du jambon |
ost |
du fromage |
smör |
du beurre |
béchamelsås |
de la sauce béchamel |
det är en slags smörgås |
c’est une une sorte de sandwich |
det är en grillad macka |
c’est un sandwich grillé |
en
soppa |
une soupe |
en gryta |
un ragoût |
en blandning av |
un mélange de |
ung. basen är gjord på grönsaker |
c’est à base de légumes |
huvudingrediensen |
l’ingrédient principal |
det behövs, man behöver |
il faut |
olja |
de l’huile |
margarin |
de la margarine |
salt |
du sel |
peppar |
du poivre |
en
paj |
une tarte |
en kaka, en tårta |
un gâteau |
det är en förrätt |
c’est une entrée |
en rätt |
un plat |
en efterrätt |
un dessert |
den är gräddad i ugnen |
il est cuit au four |
i
stekpannan |
à la poêle |
låta koka |
faire bouillir |
låta smälta |
faire fondre |
smälta |
fondre |
smält |
fondu |
steka, grädda |
cuire |
skala |
éplucher |
skära, hugga, klippa |
couper |
skiva, skära i smala skivor |
émincer |
en
bit |
un morceau |
tillsätta |
ajouter |
tillsätta (mer, igen) |
rajouter |
man tillsätter |
on ajoute |
smeten,
degen |
la pâte |
kyla av, kallna |
refroidir |
låta, lämna |
laisser |
knäcka ägg |
casser les œufs |
skilja vitorna och gulorna |
séparer les blancs et les jaunes |
vispa
äggen |
battre les œufs |
blanda |
mélanger |
beströ med |
saupoudrer de |
sätta, ställa, lägga |
mettre |
stekning, gräddning |
la cuisson |
gratäng |
gratin (m) |
gratinerad |
gratiné |
kött |
de la viande |
fisk |
du poisson |
grönsaker |
des légumes |
potatis |
pomme de terre (f) |
lök |
oignon (m) |
gurka |
concombre (m) |
en
paté |
une terrine |
en sallad |
une salade |
råkost, råa grönsaker |
des crudités |
skaldjur |
des crustacés |
hacka |
hacher |
hackat kött, köttfärs |
de la viande hachée |
rå |
cru |
smula |
miette (f) |
tärna |
couper en dé |
en
skiva |
une tranche |
potatisgratäng |
gratin dauphinois |
värma |
chauffer |
låta värma |
faire chauffer |
ugnen |
le four |
en
mikrovågsugn |
un four à micro-ondes |
grillen |
le grill |
rostad, grillad |
rôti |
bryna |
revenir |
låt bryna |
faites revenir |
småkoka,
puttra |
mijouter |
på svag värme |
à feu doux |
en grytkastrull |
une marmite |
kalvkött |
du veau |
nötkött |
du bœuf |
mäktig, väl tilltagen |
copieux -euse |
lätt |
léger |
smaklig, aptitlig |
appétissant |
utsökt |
délicieux |
en
form |
un moule |
förvärma |
pré-chauffer |
under
lock |
sous couvercle |
bryna, göra gyllenbrunt |
dorer |
smöra |
beurrer |
mjöl |
farine (f) |
socker |
du sucre |
senap |
de la moutarde |
dressing |
sauce vinaigrette (f) |
smaksättning, kryddning |
assaissonnement (m) |
kryddor |
des épices |
knåda |
pétrir |
breda ut |
étaler |
en liten bulle |
une boulette |
mos |
purée (f) |
timjan |
du thym |
lagerblad |
du laurier |
dill |
aneth (m) |
persilja |
persil (m) |
fastna, klistra |
coller |
en sil |
un passoire |
kniv |
couteau (m) |
gaffel |
fourchette (f) |
sked |
cuiller (f) cuillère (f) |
sked med något i (en sked mjöl) |
cuillerée (f) |
mald
peppar |
du poivre moulu |
mala
- mald |
moudre - moulu |
på stark värme |
à feu vif |
på medelstark värme |
à feu moyen |
en matsked med innehåll |
une cuillerée à soupe |
en tesked med innehåll |
une cuillerée à café |
en
visp |
un fouet |
vispgrädde |
la crème Chantilly, la crème à fouetter |
vaniljsås |
la crème anglaise |
röra om |
remuer |
gryn (i t.ex. mjöl, sås), klump |
grumeau (m) |
florsocker |
sucre glace (m) |
strösocker |
sucre semoule (m) |
bitsocker |
sucre en morceaux |
ströbröd |
chapelure (f) |
klyfta (av vitlök) |
gousse (f) |
riven |
râpé |
tjock - tjocklek |
épais - épaisseur (f) |
hälla |
verser |
ett lager |
une couche |
skal,
skorpa, kant |
croûte (f) |
dra ut, sträcka ut |
étirer |
kvarter, klyfta (om äpple) |
quartier (m) |
ingrediens |
ingrédient (m) |
mjuk |
moelleux |
syrlig |
acidulé |
uppochnervänd, utspilld |
renversé |
mild, elegant |
suave |
en kastrull |
une casserole |
en
burk, en liten mugg |
un pot |
en mugg, en kopp |
une tasse |
ett
glas |
un verre |
en
flaska |
une bouteille |
en större mugg (frukostmugg) |
un bol |
liten skål |
un ramequin |
ung. allt-i-allo-kastrull |
un fait-tout |
behållare, skål |
récipient (m) |
en
nypa |
une pincée |
köksredskap, kökstillbehör |
ustensile de cuisine (m) |
(vid)bränd |
cramé |
brinna, bränna |
brûler |
ett
kylskåp |
un réfrigérateur |
en
frys |
un congélateur |
matvara |
aliment (m) |
vaniljsocker |
sucre vanillé |
mjölk |
lait (m) |
smörgås (med sött på) |
tartine (f) |
bre på en smörgås |
tartiner |
sylt, marmelad |
confiture (f) |
fördela |
répartir |
krossa,
mosa |
écraser |
pajdeg |
la pâte brisée |
klä, garnera |
garnir |
bitter, besk, mörk (om choklad) |
amer, amère |
strimla |
lanière (f) |
liten kastrull |
poêlon (m) |
exercices de traduction chapitre 6
1 |
Je me suis réveillé à 10 heures,
quand mon frère m’a réveillé |
2 |
Après la longue promenade au sommet
mon chien s’est endormi et il a dormi pendant quatre heures. |
3 |
Tu trouves le musée Dali près du
Sacré-Coeur. |
4 |
Jeudi dernier monsieur Legros a
emmené sa fille au musée Rodin pour regarder les sculptures. |
5 |
(Est-ce qu’)il y a des avalanches
dans les Alpes? J’en ai peur |
6 |
Je voudrais des forfaits pour deux
adultes et trois enfants. Il s’agit de quatre jours. |
7 |
(Est-ce qu’)il n’y a pas de cours
pour les débutants? Si, il y en a beaucoup |
8 |
N’emporte/N’emportez pas les
assiettes, svp! Nous n’avons pas terminé le repas. |
9 |
Les canons à neige préparent
constamment les pistes qui sont bien balisées. |
10 |
Les pistes noires sont pour
ceux/celles qui sont avancé(e)s. |
11 |
Mais moi alors? Je vais où? Je ne
suis ni avancé ni courageux |
12 |
Il y a toujours des terrasses où tu
peux te reposer au soleil. |
traduction chapitre 7
1 |
Enlève/Enlevez la croûte. Elle est trop dure. |
2 |
Mettez (Mets) une tranche de fromage sur la tartine ! |
3 |
Toute sorte de viande va bien avec le gratin. |
4 |
Mettez le gratin au four préchauffé à 220 degrés pendant vingt
minutes et servez-le très chaud, Madame Brangé ! |
5 |
J’ai oublié d’acheter de la farine, du fromage râpé et des œufs.
Maintenant ma femme boude. |
6 |
On pouvait entendre les chansons inoubliables d’Édith Piaf déjà
dans les années 40. |
7 |
Tu écoutes de la musique classique ou tu préfères le pop ? |
8 |
Le chanteur célèbre et la grande vedette de cinéma Yves Montand
était d’origine italienne. |
9 |
Un tube, qu’est-ce que c’est ? C’est une chanson que le
disc-jockey joue souvent. |
10 |
Beaucoup de chanteurs et de groupes français ont été connus dans
toute l’Europe. |
un air de la vie française 8 ; corrigé
1 |
berätta lite om Yves Montand c’est une grande vedette de cinéma et chanteur célèbre d’origine
italienne ; il est né en 1921 et mort en 1991 ; il a interprété
plusieurs de ses chansons qui ont fait un très grand succès en France |
2 |
vilken känd sång gjorde Serge
Gainsbourg om och till vilken stil? il a transformé l’hymne national français, la Marseillaise en
version rock ; il a rocké la Marseillaise |
3 |
förklara vad Raï-musik är c’est un mélange de musique arabe, de jazz et de funk ;
Khaled est un chanteur de Raï très populaire en France ; il chante en
arabe et en français |
4 |
nämn några franska rocksångare från
60-talet voilà quelques chanteurs de rock français des années 60 :
Michel Polnareff, Jacques Dutronc, Françoise Hardy et Johnny Hallyday |
5 |
vem var den lilla sparven? le petit moineau (piaf en argot) était le surnom d’Édith Piaf |
6 |
vilken sångare sjöng ”Havet”? och
vad var han mer känd för? Charles Trenet a chanté « la Mer » et il est connu
pour ses chansons poétiques et pleines d’esprit |
7 |
nämn ett par franska grupper som
även blivit berömda i Sverige les groupes français Téléphone et Indochine ont réussi à établir
leur réputation en Suède |
8 |
nämn några kända franska
ungdomssångare les jeunes et les adolescents aiment et s’identifient aux
chanteurs comme Vanessa Paradis, Axelle Red, Patrick Bruel et Francis Cabrel |
9 |
förklara ordet ”tube” på franska c’est une chanson qui devient très populaire ; c’est un
hit ; une chanson qui fait un tabac |
10 |
vem anses vara den största franska
rapparen? MC Solaar est considéré comme le plus grand rappeur français |
11 |
Berätta om Maurice Chevalier och
hans karriär Il est né en 1888 et en 1910 il s’est lancé dans des revues
françaises célèbres où il est devenu célèbre pour sa gouaille populaire et
son canotier. Ses chansons les plus connues sont entre autres :
Valentine, Ma pomme et Pigalle. Il était aussi acteur dans des films français
et américains comme Paris ! Paris !
(1929) et Gigi (1958). Il est mort en 1972. |
5440 les recettes corrigé
2. översätt
nedanstående recept till franska:
Plat principal - Très
facile - Bon marché
Temps de préparation : 20 minutes Temps de cuisson : 45 minutes
Ingrédients (pour 4
personnes) :- pâtes à lasagne (sans précuisson)
- 600 g de sauce bolognaise (toute faite genre Panzani)
- 350 g de steak haché
- 1 oignon
- 100 g de gruyère râpé
Pour la béchamel :
- 1/2 litre de lait
- 2 grosses cuillères à soupe de farine
- 125 g de beurre
Couper l'oignon en petits morceaux et faire revenir
dans de l'huile d'olive.
Quand les oignons ont bien bruni, y ajouter les 350g de
steak haché.
Faire cuire à feu moyen puis ajouter la sauce bolognaise.
Préparez la béchamel.
Faire fondre le beurre à feu vif.
Une fois fondu, rajouter les deux cuillères à soupe de farine puis remuer avec
un fouet à feu moyen.
Quand le mélange est homogène (très rapide), rajouter progressivement le lait
sans arrêter de fouetter pour éviter les grumeaux.
Continuer de remuer jusqu'à ce que la béchamel s'épaississe.
Mélanger la sauce bolognaise faite précédemment avec la béchamel.
Puis dans un plat à gratin, verser une couche de cette préparation puis
recouvrir de pâte à lasagne. Refaire la même chose jusqu'à épuisement de la
sauce (environ 2 fois).
La dernière couche doit être une couche de sauce. Ajouter le gruyère râpé et faire cuire envrion 45 min à
180° (th.6).
Pour savoir si les lasagnes sont cuites, piquer avec un couteau,
les pâtes à lasagne doivent être fondantes, donc le couteau doit s'enfoncer
sans problème.
Dessert - Moyennement
difficile - Moyen
Temps
de préparation : 30 minutes
Temps de cuisson : 25 minutes
Ingrédients (pour 6
personnes) : pour la pâte :
- 500 g de farine
- 250 g de beurre
- 1 oeuf
- 10 cl d'eau
- 25 g de sucre
- 10 g de sel
pour la garniture :
- 50 g de sucre
- 50 g de beurre
- 5 à 8 pommes reinettes jaunes veinées de rouge de
préférences
Préparez
une pâte en mélangeant la farine avec le reste des ingrédients.
Formez une boule et laissez reposer.
Dans un plat rond à sauter de cuivre épais, dorez beurre et sucre. Rangez en couronne des
quartiers de pommes rustiques. Choisissez
pour cela des reinettes jaunes veinées de rouge qui ont une bonne tenue et un
moelleux acidulé incomparable.
Etirez votre pâte en un cercle de 3 mm d'épaisseur et d'un diamètre supérieur à
celui de votre plat. Recouvrez vos pommes de cette abaisse fine.
Cuisez 25 minutes votre tarte dans un four de boulanger chauffé au bois. De la
pointe d'un couteau, soulevez légèrement la croûte pour apercevoir les pommes blondes et
caramélisées.
Lorsque la tarte est bien dorée, coiffez votre plat d'un plat de service et
inversez avec adresse et sûreté. Votre tarte retrouve alors une allure plus
commune.
Servez chaude cette tarte Tatin douce et suave et
sachez qu'une cuillerée de crème fraîche posée dessus aurait été pour Fanny
Tatin un véritable sacrilège !
Remarques :
Il existe de nombreuses histoires sur la
naissance de la fameuse tarte Tatin. Celle de la tarte renversée
malencontreusement et servie ainsi au curé, bien que la plus répandue, semble
fallacieuse. Une autre hypothèse avance que les deux soeurs tenaient cette
recette de leur père qui était boulanger à Romorantin et qui, déjà, fabriquait
une tarte renversée aux pommes... Une autre version, trouvée celle-ci dans un
cahier de recettes appartenant à une famille de Lamotte-Beuvron, prétend que
les deux soeurs la tenait de la cuisinière du comte de Châteauvillars... Quoi
qu'il en soit, il semble bien que la tarte renversée soit une coutume culinaire
de la région centre et plus particulièrement de la Sologne et de l'Orléanais
puisqu'on procédait à l'identique avec des pêches de vigne ou des poires de
jardin. La notoriété de cette préparation tient aussi, outre ses qualités
gustatives, au fait que Louis Vaudable, de séjour en Sologne, fut séduit par la
fameuse tarte qu'il mit dès son retour à la carte de son célèbre restaurant de
la rue Royale. Le restaurant s'appelait Maxim's... Voici la recette de la Tarte
Tatin telle qu'elle se pratique encore dans les propriétés de Sologne et dont les
cuisinières se souviennent encore des enseignements des propres soeurs Fanny et
Caroline.
Voici la recette de la Pâte à crêpe que j'ai sélectionné pour vous. Elle est simple à réaliser même pour un débutant en cuisine et prend peu de temps à préparer. Pour vous aider j'ai essayé d'être le plus clair possible, en vous guidant étape par étape pour la préparation de vos crêpes
Avertissement : préparez votre pâte à crêpes quelques heures à l'avance
Cette recette de Pâte à crêpes convient pour 8 à 10 personnes
Temps de préparation 10 min - Temps de cuisson 3 min
Variante : pour rendre les crêpes plus savoureuses, remplacer une partie du lait par de la crème fraîche.
LES PRONOMS
PERSONNELS CORRIGÉ
1 Thierry n'y travaille pas 2 J'en
voudrais, s'il vous plaît. 3 Elle y
range ses affaires. 4 Elle les
range dans le placard. 5 Elle les
y range. 6 Tu la
vois là-bas? 7 Je lui
écris une lettre. 8 Dites-leur
de venir ce soir! 9 Mon école y est. 10 Monsieur
Radin les aime beaucoup. 11 Vous l'avez regardé? 12 Tu le connais? 13 Il le fait correctement. 14 Nous lui avons parlé. 15 Je l'appelle. 16 Julie leur a téléphoné. 17 Vous en avez? 18 Vous l'avez? 19 Ils en
donnent gratuitement. 20 Il le cherche. 21 Le père lui dit de se taire. 22 Ils les prennent tous. 23 Elles en prennent. 24 Vous y allez? 25 Hier
soir nous y sommes allés. 26 Moi, je l'adore! 27 Moi, je
ne les aime pas! 28 Elle en rêve. 29 Tu ne lui as pas écrit? 30
Non, je ne leur écris jamais des
lettres. 31 Non, je
n'en écris jamais à mes amies. 32 Non, je
ne leur en écris jamais. 33 Frédéric
les a. 34 J'y vais rarement. 35 Elle n'y va jamais. 36 Le petit
garçon en fait. 37 Je les mets dans la poche. 38 J'y mets les clés. 39 Je les y mets. 40 Mon
frère y habite. 41 Ils les regardent passer. 42 Je le prends. 43 Elle y va tous les jours. 44
Guillaume lui raconte des histoires. 45
Guillaume en raconte à Michel. 46
Guillaume lui en raconte. 47 Il en vend aux passants. 48 Il leur vend des fraises. 49 Il leur
en vend. 50
L'assassin y jette sa victime. |
51 L'assassin la jette dans le vide-ordures. 52
L'assassin l'y jette. 53 Nous y
arrivons maintenant. 54 L'enfant
la cache dans la tasse. 55 L'enfant
y cache la clé. 56 L'enfant
l'y cache. 57 Le
garçon en verse dans le verre. 58 Le
garçon y verse de la bière. 59 Le
garçon y en verse. 60 Le
garçon y verse la bière. 61 Le
garçon la verse dans le verre. 62 Le
garçon l'y verse. 63 Il en donne à ses parents. 64 Il leur donne des cadeaux. 65 Il leur en donne. 66 Ils ne les connaissent pas. 67 Il nous les montre. 68 Elle m'en donne. 69 Tu me la rends? 70 Je vous en écrirai. 71 Tu nous l'envoies! 72 Ils m'en racontent. 73 Ils me les racontent. 74 Vous y avez mis de l'eau? 75 Vous en avez mis dans le vin? 76 Vous y en avez mis? 77 Vous en avez parlé? 78 Il l'a pris ce matin. 79 Vous les connaissez? 80 Ils y travaillent. 81 Il n'y en
a pas dans cette ville? 82 Il n'y en a plus. 83 Ils en achètent tous les jours. 84 Tu les aimes? 85 Vous l'aimez? 86 Je l'aide. 87 Je les comprends. 88 Je le comprends. 89 Je les invite tous ce soir. 90 Vous en venez? 91 Vous l'avez pris? 92 Je les garde dans la voiture. 93 J'y garde les clés. 94 Je les y garde. 95 Vous y croyez? 96 Il le ferme. 97 Je m'y
habitue. 98 Ils s'y sont rencontrés. 99
L'infirmière leur en donne. |