PHRASES À TRADUIRE 1
1
|
när bygger man
Eiffeltornet ? |
2
|
man bygger
Eiffeltornet mellan 1887 och 1889 |
3
|
när är
Eiffeltornet klart? |
4
|
det är klart
den 31:a mars 1889 |
5
|
söndagen den
31:a mars klockan 13.30 är den officiella invigningen (inauguration) |
6
|
när inviger man
Eiffeltornet för allmänheten? |
7
|
den 15:e maj
1889 inviger man Eiffeltornet |
8
|
hur många
besökare har Eiffeltornet varje år? (skriv ”det finns hur många...”) |
9
|
det är ungefär
5 miljoner besökare varje år |
10 |
vem var Julien
Bertin? |
11 |
han var den
35:e miljonte besökaren i juni 1959 |
12 |
vad vann han
(har han vunnit)? |
13 |
han vann en bil |
14 |
vad händer den
9:e september 1983? |
15 |
klockan 10.30
firar Eiffeltornet Jacqueline Drouillot |
16 |
varför det? |
17 |
hon är den
100:e miljonte besökaren |
18 |
hon vinner
också en bil |
19 |
måndagen den
30:e augusti 1993 klockan 17.52 vinner Jacqueline Martinez en bil |
20 |
hon är den
150:e miljonte besökaren |
21 |
det är en ung
kvinna på 33 år |
22 |
hon är väktare
(vakt av freden) |
4 Bibendum;
1
|
Qu’est-ce que c’est le Bib? |
|
2
|
Qui a inventé le Bib? |
|
3
|
Comment s’appelle l’usine de Bib? |
|
4
|
Dans quelle ville est né le Bib? |
|
5
|
Qu’est-ce que c’est que l’usine Michelin? |
|
6
|
Quand a-t-on inventé le Bib? |
|
7
|
Comment appelle-t-on Clermont-Ferrand? |
|
8
|
Qu’est-ce que c’est que le Guide Rouge? |
|
9
|
Qu’est-ce que c’est que l’Auvergne? |
|
10
|
où est-ce qu’on met généralement le Bib? |
|
Bibendum; traduction, questions et réponses: översätt frågorna och besvara dem! 1
1
|
vad är Bib? |
2
|
vem uppfann
Bib? |
3
|
vad är Michelin? |
4
|
vad
kallas även Clermont-Ferrand? |
5
|
var
ligger Clermont-Ferrand? |
6
|
vad är
Bib gjord av (från början)? |
7
|
vad
uppfann bröderna Michelin? |
8
|
när uppfann man
Bib? |
9
|
varför
fick man idén till Bib? |
10
|
vad är Auvergne? |
11
|
var placerar
man normalt sett Bib? |
12
|
vad är ”Den
Röda Guiden”? |
5 Les catacombes
1
|
qu’est-ce qu’il y a dans les catacombes? |
2
|
où se trouvent les catacombes? |
3
|
combien de personnes y sont enterrées? |
4
|
où se trouve l’entrée? |
5
|
il y a combien de mètres de galeries? |
6
|
quelle est l’épaisseur des murs? |
7
|
qui attend à la sortie des catacombes? |
8
|
pourquoi a-t-on fait les catacombes? |
9
|
expliquez le mot “cimetière” |
10
|
trouvez les catacombes sur un plan de Paris! |
6 exercices sur le texte; le facteur Cheval
1
|
quel était le métier de Ferdinand Cheval? |
2
|
où habitait-il? |
3
|
que fait un facteur? |
4
|
combien de kilomètres effectuait-il chaque jour? |
5
|
il était en voiture? |
6
|
qu’est-ce qu’il faisait pendant son travail? |
7
|
et le soir, qu’est-ce qu’il faisait? |
8
|
la construction a duré combien d’années? |
9
|
comment s’appelle sa maison? |
10
|
qu’est-ce qu’il y a à l’intérieur? |
11
|
quelle est la taille de ce palais? |
12
|
où en France se trouve ce palais? |
phrases utiles 8
hejsan, rum 19 tack |
|
här är nyckeln |
|
det finns ingen hiss |
|
trappan är där borta bakom er |
|
man måste lämna
nyckeln i receptionen |
|
det fattas lakan |
|
det finns ingen
tvål |
|
duschen
fungerar inte |
|
har ni sovit bra? |
|
jag har glömt
nyckeln på rummet |
|
kan ni öppna
mitt rum? |
|
har folket på
rum 12 kommit hem? |
|
lämna bagaget
här |
|
det finns inget
varmvatten |
|
hotellet är
fullt |
|
hur dags åker
ni i morgon? |
|
jag behöver min
plånbok |
|
kan man lämna
pengar på rummen? |
|
ring i den
lilla klockan |
|
vänta ett
ögonblick, herrn |
|
har ni stängt
fönstren ordentligt? |
|
det finns inga
lediga rum |
|
frukosten
serveras från och med klockan 07.00 |
|
kan man ringa
från rummet? |
|
man måste slå 9
först |
|
ni gör
för mycket oljud |
|
gå uppför
trappan försiktigt, tack |
|
tysta är ni snälla |
|
kan ni ringa
rum 14 tack? |
|
finns det någon
i rum 15? |
|
han är inte där
ännu |
|
DIALOGUE
DIALOGUE niveau 3
maträtt |
äta |
huvudrätt |
till förrätt |
vad är det i den? (vad finns i den) |
det är kryddat |
saltat |
|
peppar |
laga mat |
förbereda maten |
mat |
exercices divers 5
faire=göra i presens |
|
prendre=ta i presens |
||
|
|
|
|
|
je |
|
|
|
|
tu |
|
|
|
|
il |
|
|
|
|
nous |
|
|
|
|
vous |
|
|
|
|
ils |
|
|
|
|
tvätta sig |
lägga sig |
möta, träffa |
mötas, träffas |
ses |
|
|
|
|
|
äta |
ätas |
göras |
bygga |
byggas |
|
|
|
|
|
exercices importants 1a
jag
förstår ingenting |
je ne comprends
rien |
vad
vill du säga? |
qu’est-ce que
tu veux dire? |
jag vet att du är snäll |
je sais que tu
es gentil |
är er hund elak? |
votre chien est
méchant? |
finns
det en hiss? |
il y a un
ascenseur? |
har
ni växel? |
vous avez de la
monnaie? |
jag har inga 5 eurosedlar |
je n’ai pas de
billets de 5 euros |
hans
fru heter Martine |
sa femme
s’appelle Martine |
vilken är din åsikt? |
quel est ton
avis? |
vad tycker du? |
que penses-tu? |
vad
vill du göra? |
qu’est-ce que
tu veux faire? |
vad säger du? |
qu’est-ce que
tu dis? |
se här kniven som jag har köpt |
voilà le
couteau que j’ai acheté |
titta!
en liten fågel! |
regarde! un
petit oiseau! |
det är fågeln som jag ser varje morgon |
c’est l’oiseau
que je vois chaque matin |
har du sett den här filmen? |
tu as vu ce
film? |
vad heter den? |
il s’appelle
comment? |
vem spelar i denna film? |
qui joue dans
ce film? |
min favoritskådespelare det är Daniel Auteuil |
mon acteur
préféré c’est Danile Auteuil |
jag ska arbeta |
je vais
travailler |
han ska laga mat |
il va faire la
cuisine |
ska
du äta snart? |
tu vas manger
bientôt? |
har
du redan ätit? |
tu as déjà
mangé? |
vad
har du ätit? |
qu’est-ce que
tu as mangé? |
dricker du ingenting? |
tu ne bois
rien? |
jag är inte törstig |
je n’ai pas soif |
hon äter för mycket godis |
elle mange trop
de bonbons |
min kusin är smal |
ma cousine est
mince |
jag är tjockare än dig |
je suis plus
gros que toi |
min bästa kompis heter Céline |
ma meilleure
amie s’appelle Céline |
0
COMMUNICATION; rencontre 1
|
savoir |
|
|
partir |
|
|
vouloir |
|
|
|
|
|
|
|
|
je |
|
|
je |
|
|
je |
|
tu |
|
|
tu |
|
|
tu |
|
il |
|
|
il |
|
|
il |
|
nous |
|
|
nous |
|
|
nous |
|
vous |
|
|
vous |
|
|
vous |
|
ils |
|
|
ils |
|
|
ils |
|
hej, vad heter du? |
|
jag heter Amélie och vad heter du? |
|
jag heter Sébastien; är du inte härifrån? |
|
nej, jag kommer inte härifrån |
|
varifrån kommer du då? från USA? |
|
nej, jag är från Sverige |
|
vad! bor du i Sverige! |
|
javisst, känner du till Sverige? |
|
inte alls, i vilken stad bor du? |
|
jag bor i Arvika |
|
ok, vad gör du här? |
|
jag är på semester här med min klass |
|
jaha, du är på skolresa alltså? |
|
ja, just det |
|
i vilken klass går du? |
|
jag går i 9:an och du? |
|
jag går i 3:an på gymnasiet |
|
är det jobbigt i skolan? |
|
ja, det är tråkigt |
|
jag gillar inte heller skolan |
|
vad har du besökt i Paris
då? |
|
idag har vi besökt Notre
Dame och i går besökte vi Eiffeltornet |
|
underbart, vad tycker du om
Paris då? |
|
det är en vacker stad men
det är väldigt stort |
|
ja, har du besökt Louvren
då? |
|
ja, i morse besökte vi Louvren |
|
vad tycker du om Louvren? |
|
det är fint men lite jobbigt |
|
jag älskar Louvren |
|
bor du i Paris? |
|
nästan, jag bor i förorten |
|
har du syskon? |
|
nej, jag har inga syskon, har du? |
|
ja, jag har en bror |
|
är det fint i Sverige? |
|
ja, det är ett vackert land |
|
jag skulle vilja åka till Sverige en dag |
|
jag bjuder dig till Sverige |
|
häftigt! jag kommer! |
|
nu måste jag gå |
|
vad ska ni göra i kväll? |
|
vi skall titta på Sacré-Coeur och äta middag vid foten av Sacré-Coeur |
|
ha en trevlig kväll då |
|
ja tack, tack det samma |
|
hej då min sköna! |
|
hej då, lilla fransos |
|
förlåt? |
|
nej, jag skämtar; hej då vackra kille... |
|
COMMUNICATION; à la boulangerie, à la pharmacie
|
avoir |
|
|
vendre |
|
|
être |
|
|
|
|
|
|
|
|
j’ |
|
|
je |
|
|
je |
|
tu |
|
|
tu |
|
|
tu |
|
il |
|
|
il |
|
|
il |
|
nous |
|
|
nous |
|
|
nous |
|
vous |
|
|
vous |
|
|
vous |
|
ils |
|
|
ils |
|
|
ils |
|
nästa! |
|
hejsan, ett bröd tack |
|
varsågod, något mer? |
|
nej, tack, det är allt |
|
frun, vad önskas? |
|
jag skulle vilja ha två baguetter |
|
varsågod två baguetter, var det bra så? |
|
jag tar 3 gifflar också |
|
varsågod, och med detta? |
|
jag tar 2 chokladbröd också |
|
då blir det 5,75 euro tack |
|
varsågod 6 euro |
|
tack och här är er växel |
|
hej då och ha en trevlig dag |
|
hej då och tack det samma |
|
|
|
hejsan, vad önskas? |
|
hejsan, jag har ont i magen |
|
har ni ont i magen? här är tabletter till magen |
|
jag har lite ont i huvudet också |
|
jaha, vill ni ha huvudvärkstabletter? |
|
ja tack, finns det några bra tabletter för huvudet? |
|
javisst, Doliprane är jättebra |
|
jag tar det då |
|
var det bra så? |
|
jag har lite ont i halsen också |
|
jaha, vi har halstabletter |
|
det blir bra |
|
ni har inte feber? |
|
jag vet inte, jag tror inte det |
|
om ni har ont måste ni gå till en läkare |
|
ja, jag mår inte bra |
|
nej, ni är kanske sjuk; en läkare kan ge er ett bra recept |
|
ja, finns det någon läkare i närheten? |
|
här har ni ett telefonnummer, det är en bra läkare |
|
tack så mycket, vad är jag skyldig? |
|
det blir 13,40 tack |
|
varsågod |
|
tack och här är er växel |
|
tack och hej då |
|
hej då och ha en bra kväll |
|
tack det samma |
|
COMMUNICATION; à la gare 1
|
savoir |
|
|
partir |
|
|
vouloir |
|
|
|
|
|
|
|
|
je |
|
|
je |
|
|
je |
|
tu |
|
|
tu |
|
|
tu |
|
il |
|
|
il |
|
|
il |
|
nous |
|
|
nous |
|
|
nous |
|
vous |
|
|
vous |
|
|
vous |
|
ils |
|
|
ils |
|
|
ils |
|
hejsan, jag skulle vilja ha
en biljett till Bordeaux, tack |
|
hejsan, javisst, till när
då? |
|
när går nästa tåg till
Bordeaux? |
|
nästa tåg går klockan 15.00 |
|
hur mycket är klockan nu? |
|
den är 14.57 |
|
ok, det är inte bra och när går nästa tåg igen då? |
|
det finns ett tåg klockan 16.45 |
|
hur dags kommer det fram till Bordeaux? |
|
det kommer fram klockan 19.55 |
|
är det direkt? |
|
nej, man måste byta i Poitiers |
|
finns det inte ett direkttåg? |
|
jo, det går ett tåg klockan 20.00 och det är direkt |
|
hur dags kommer det fram till Bordeaux? |
|
det kommer fram klockan 23.30 till Bordeaux |
|
det är perfekt, jag tar den biljetten |
|
önskar ni en enkel biljett eller en tur och retur? |
|
en tur och retur tack |
|
har ni rabatter? |
|
jag är studerande och jag är under 26 år |
|
ok, och när vill ni ha returen? |
|
jag stannar i två dagar |
|
återresan den 14:e juli då? |
|
ja, just det, finns det något tåg då? |
|
javisst, det finns ett tåg klockan 12.00 och det är direkt |
|
hur dags kommer det fram till Paris? |
|
det kommer fram till Paris klockan 15.10 |
|
det är bra, jag tar den biljetten också |
|
önskar ni rökare eller icke-rökare? |
|
rökare tack |
|
vill ni ha kupé eller vanlig platsbiljett? |
|
det spelar ingen roll |
|
då blir det 45,75 euro tack |
|
varsågod 50 euro |
|
tack och här är era
biljetter |
|
vilken perrong går tåget
från? |
|
tåget går från perrong nummer 12, spår Y |
|
tack så mycket, finns det restaurangvagn? |
|
det finns en kringvandrande försäljare med smörgåsar och drickor |
|
perfekt, hej då |
|
hej då och ha en trevlig resa och en bra dag |
|
tack det samma |
|
corrigé
PHRASES À TRADUIRE 1
1 |
när
bygger man Eiffeltornet ? quand construit-on la Tour Eiffel? |
2 |
man
bygger Eiffeltornet mellan 1887 och 1889 on construit la Tour Eiffel entre 1887 et 1889 |
3 |
när är Eiffeltornet klart? quand la Tour Eiffel est-elle finie?/quand est-ce que la
construction de la Tour Eiffel est terminée? |
4 |
det är klart den 31:a mars 1889 elle est terminée le 31 mars 1889 |
5 |
söndagen
den 31:a mars klockan 13.30 är den officiella invigningen (inauguration) dimanche le 31 mars à 13h30 il y a l’inauguration officielle |
6 |
när inviger man Eiffeltornet för allmänheten? quand inaugure-t-on la Tour Eiffel pour le public? |
7 |
den 15:e maj 1889 inviger man Eiffeltornet le 15 mai on inaugure la Tour Eiffel |
8 |
hur
många besökare har Eiffeltornet varje år? (skriv ”det finns hur många...”) il y a combien de visiteurs à la Tour Eiffel chaque année? |
9 |
det är ungefär 5 miljoner besökare varje år il y a environ 5 millions de visiteurs chaque année |
10
|
vem var Julien Bertin? qui était Julien Bertin? |
11
|
han
var den 35:e miljonte besökaren i juni 1959 il était le 35
millionième visiteur en juin 1959 |
12
|
vad vann han (har han vunnit)? qu’est-ce qu’il a gagné? |
13
|
han
vann en bil il a gagné une voiture |
14
|
vad händer den 9:e september 1983? qu’est-ce qui se passe le 9 septembre 1983? |
15
|
klockan
10.30 firar Eiffeltornet Jacqueline Drouillot à 10 heures 30 la Tour
Eiffel fête Jacqueline Drouillot |
16
|
varför
det? pourquoi (ça)? |
17
|
hon är den 100:e miljonte besökaren elle est le 100 millionième visiteur |
18
|
hon
vinner också en bil elle gagne aussi une voiture |
19
|
måndagen den 30:e augusti 1993 klockan 17.52
vinner Jacqueline Martinez en bil lundi 30 août 1993 à 17h52 Jacqueline Martinez gagne une voiture |
20
|
hon är den 150:e miljonte besökaren elle est le 150 millionième
visiteur |
21
|
det är en ung kvinna på 33 år c’est une jeune femme de 33 ans |
22
|
hon är väktare (vakt av freden) elle est gardienne de la paix |
phrases utiles 8
hejsan,
rum 19 tack |
bonjour, la
chambre 19 s’il vous plaît |
här är nyckeln |
voici votre clé |
det
finns ingen hiss |
il n’y a pas
d’ascenseur |
trappan
är där borta bakom er |
l’escalier est
là-bas derrière vous |
man måste lämna nyckeln i receptionen |
il faut laisser
la clé à la réception |
det
fattas lakan |
il manque des
draps |
det
finns ingen tvål |
il n’y a pas de
savon |
duschen fungerar inte |
la douche ne
marche pas |
har
ni sovit bra? |
vous avez bien
dormi? |
jag har glömt nyckeln på rummet |
j’ai oublié la
clé dans la chambre |
kan
ni öppna mitt rum? |
vous pouvez
ouvrir ma chambre? |
har folket på rum 12 kommit hem? |
les gens de la
chambre 12 sont rentrés? |
lämna bagaget här |
laissez les
bagages ici |
det finns inget varmvatten |
il n’y a pas
d’eau chaude |
hotellet
är fullt |
l’hôtel est
complet |
hur
dags åker ni i morgon? |
vous partez à
quelle heure demain? |
jag behöver min plånbok |
j’ai besoin de
mon portefuille |
kan man lämna pengar på rummen? |
on peut laisser
de l’argent dans les chambres? |
ring
i den lilla klockan |
sonnez à la
petite clochette |
vänta ett ögonblick, herrn |
attendez un
instant, monsieur |
har ni stängt fönstren ordentligt? |
vous avez bien
fermé les fenêtres? |
det
finns inga lediga rum |
il n’y a pas de
chambres libres |
frukosten
serveras från och med klockan 07.00 |
le petit
déjeuner est servi à partir de 07.00 |
kan man ringa från rummet? |
on peut
téléphoner de la chambre? |
man måste slå 9 först |
il faut faire
le 9 d’abord |
ni gör för mycket oljud |
vous faites
trop de bruit |
gå
uppför trappan försiktigt, tack |
montez l’escalier
doucement, svp |
tysta
är ni snälla |
silence, s’il
vous plaît |
kan
ni ringa rum 14 tack? |
vous pouvez
appeler la chambre 14, svp? |
finns
det någon i rum 15? |
il y a
quelqu’un dans la chambre 15? |
han är inte där ännu |
il n’est pas là
encore |
4 Bibendum; corrigé
Qu’est-ce
que c’est le Bib? |
c’est un petit bonhomme de pneus |
Qui
a inventé le Bib? |
les frères Michelin ont inventé le Bib |
Comment
s’appelle l’usine de Bib? |
l’usine de Bib s’appelle Michelin |
Dans
quelle ville est né le Bib? |
le Bib est né à Lyon |
Qu’est-ce
que c’est que l’usine Michelin? |
l’usine de Michelin est une usine de pneus |
Quand
a-t-on inventé le Bib? |
on a inventé le Bib en 1894 |
Comment
appelle-t-on Clermont-Ferrand? |
on l’appelle la capitale mondiale de pneu |
Qu’est-ce
que c’est que le Guide Rouge? |
le Guide Rouge est un livre des restaurants et des hôtels |
Qu’est-ce
que c’est que l’Auvergne? |
l’Auvergne est une région française |
où
est-ce qu’on met généralement le Bib? |
normalement on met le Bib sur le toit ou sur la calandre |
DIALOGUE
hejsan;
hur mår du? |
bonjour; ça va? |
hejsan!
så där |
bonjour! comme ci comme ça |
vilken underbar dag! eller hur? |
quelle journée merveilleuse! n’est-ce pas? |
javisst, men jag har ont i huvudet |
bien sûr, mais j’ai mal à la tête |
jaha, vad har du gjort? |
ah bon, qu’est-ce que tu as fait? |
jag vet inte |
je ne sais pas |
har du mycket arbete nu? |
tu as beaucoup de travail maintenant? |
ja, jag jobbar för mycket |
oui, je travaille trop |
vad
jobbar du med? |
qu’est-ce que tu fais comme travail? |
jag är brevbärare |
je suis facteur |
det är väl kul? |
c’est drôle, non? |
nja, man måste springa mycket |
eh ben, il faut beaucoup courir |
hur dags börjar du på morgonen? |
à quelle heure commences-tu le matin? |
jag börjar klockan 04.30 |
je commence à 04h30 |
oj, oj, hur dags går du upp då? |
oh là là, tu te lèves à quelle heure alors ? |
jag
går upp klockan 03.30 |
je me lève à 03h30 |
det är tidigt! |
c’est tôt! |
ja, för tidigt för mig |
oui, trop tôt pour moi |
och hur dags slutar du då? |
et tu finis à quelle heure alors? |
jag
slutar klockan 12.30 |
je finis à midi et demie |
är du ledig sedan? |
tu es libre ensuite? |
nej, klockan 13.00 börjar jag mitt jobb på
snabbköpet |
non, à une heure je commence mon travail au supermarché |
vad
gör du där? |
qu’est-ce que tu fais là-bas ? |
lite av allt |
un peu tout |
tycker du om ditt arbete? |
tu aimes ton travail? |
det
går |
ça va |
tjänar
du mycket pengar? |
tu gagnes beaucoup d’argent? |
inte
alltför mycket |
pas trop |
vad har du i lön? (le salaire) |
quel est ton salaire?/tu gagnes combien? |
som brevbärare tjänar jag 1250 euro i månaden |
comme facteur, je gagne 1250 euros le mois |
det
är inte mycket |
ce n’est pas beaucoup |
nej, och på snabbköpet tjänar jag cirka 975 euro |
non, et au supermarché je gagne environ 975 euros |
vill du inte byta arbete då? |
tu ne veux pas changer de travail alors? |
ja, men vad ska jag göra då? |
si, mais qu’est-ce que je vais faire alors? |
tja, sök jobb på något företag |
ben, cherche du travail dans une entreprise |
ja, kanske det |
oui, peut-être |
har du en utbildning? (une formation) |
tu as une formation? |
jag har bara studentexamen från gymnasiet |
j’ai seulement le bac (du lycée) |
vill du inte studera på universitetet? |
tu ne veux pas étudier à la fac ? |
jodå, men det är dyrt |
si, mais c’est cher |
har
du familj? |
tu as une famille? |
ja, jag har två barn |
oui, j’ai deux enfants |
hur
gamla är de? |
ils ont quel âge? |
de är 7 och 11 år gamla |
ils ont 7 et 11 ans |
vad heter de? |
ils s’appellent comment? |
de heter Liam och Coralie |
ils s’appellent Liam et Coralie |
nej, nu måste jag gå, hej då! |
maintenant je dois y aller, au revoir! |
hej då och ha en trevlig dag |
au revoir et bonne journée |
tack
detsamma |
merci, pareillement |
DIALOGUE niveau 3
maträtt plat |
äta manger |
huvudrätt plat principal |
till förrätt comme entrée |
vad är det i den? (vad finns i den) qu’est-ce qu’il y a dedans? |
det är kryddat c’est épicé |
saltat salé |
|
peppar poivre |
laga mat faire la cuisine |
förbereda maten préparer les repas |
mat la cuisine |
vilken är din favoriträtt? |
quel est ton plat préféré? |
jag älskar potatisgratäng och du? |
j’adore le gratin dauphinois et toi? |
jag gillar löksoppa |
j’aime la soupe à l’oignon |
jag gillar inte ”quiche lorraine” |
je n’aime pas la quiche lorraine |
vad är det? |
qu’est-ce que c’est? |
det är en slags paj |
c’est une sorte de tarte |
vad är det i den? |
qu’est-ce qu’il y a dedans? |
det är ost och skinka |
il y a du fromage et du jambon |
det verkar gott (avoir l’air) |
ça a l’air bon |
nej, jag gillar det inte |
non, moi je ne l’aime pas |
tycker du om fisk? |
tu aimes le poisson? |
nej,
jag avskyr fisk |
non, je déteste le poisson |
äter du ingen fisk? |
tu ne manges aucun poisson? (pas de poisson) |
absolut
inte |
absolument pas |
gillar du inte skaldjur heller? |
tu n’aimes pas les crustacés non plus ? |
nej, och du? |
non, et toi? |
jag älskar skaldjur |
j’adore les crustacés |
äter du ofta fisk? |
tu manges souvent du poisson? |
jag äter fisk minst 3 gånger i veckan |
je manhe du poisson au moins trois fois par semaine |
blää, du äter konstig mat |
beurk, tu manges d ela cuisine bizarre |
det är viktigt att äta fisk |
c’est important de manger du poisson |
varför? |
pourquoi? |
det finns mycket vitaminer i fisk |
il y a beaucoup de vitamines dans le poisson |
äter du grönsaker då? |
tu manges des légumes alors? |
ja, ibland men inte så ofta |
oui, parfois mais pas si souvent |
vad gillar du för grönsaker? |
qu’est-ce que tu aimes comme légumes ? |
jag tycker om paprika och purjolök |
j’aime le poivron et le poireau |
känner du till purjolökspaj? |
tu connais la tarte aux poireaux? |
nej,
är det gott? |
non, c’est bon? |
mycket
gott |
très bon |
vet du hur man gör en ostfondy? |
tu sais comment on fait une fondue savoyarde? |
ja, det är lätt |
oui, c’est facile |
man tar tre olika ostar |
on prend trois fromages différents |
och
sedan? |
et ensuite? |
man låter smälta osten (fondre) i en kastrull |
on fait/laisse fondre le fromage dans une casserole |
salt och peppar? |
du sel et du poivre? |
självklart, man tillsätter lite vitt vin också |
bien sûr, on ajoute un peu de vin blanc aussi |
är det nödvändigt? |
c’est nécessaire? |
ja, men du blir inte full av det vinet |
oui, mais tu ne deviens pas ivre de ce vin |
nej, men jag tycker inte om smaken av vin |
non, mais je n’aime pas le goût du vin |
när osten är smält skär man bröd (couper=skära) |
quand le fromage a fondu, on coupe du pain |
sedan doppar man (tremper) brödet i osten |
ensuite on trempe le pain dans le fromage |
exercices divers 5
faire=göra i presens |
|
prendre=ta i presens |
||
|
|
|
|
|
je |
fais |
|
je |
prends |
tu |
fais |
|
tu |
prends |
il |
fait |
|
il |
prend |
nous |
faisons |
|
nous |
prenons |
vous |
faites |
|
vous |
prenez |
ils |
font |
|
ils |
prennent |
tvätta sig |
lägga sig |
möta, träffa |
mötas, träffas |
ses |
se laver |
se coucher |
rencontrer |
se rencontrer |
se voir |
äta |
ätas |
göras |
bygga |
byggas |
manger |
se manger |
se faire |
construire |
se construire |
jag träffar Marie i kväll |
je rencontre Marie ce soir |
vi
träffas varje kväll |
on se rencontre tous les soirs |
vad
gör du? |
qu’est-ce que tu fais? |
jag gör ett hus av mina kort |
je fais une maison de mes cartes |
det görs (sådant kan göras) |
ça se fait |
titta
grodor! |
regardez! des grenouilles! |
äts
det? |
ça se mange? |
vi träffas klockan 17.00 |
on se rencontre à 17h00 |
vi
ses i morgon |
on se voit demain/on se verra |
hon lägger sig |
elle se couche |
jag tvättar mig |
je me lave |
det kan sig (det är möjligt) |
ça se peut |
var
ligger le Quartier Latin? |
où se trouve le Quartier Latin ? |
det ligger (skriv: det befinner sig) i Paris |
ça se trouve à Paris |
det (kan) diskuteras |
ça se discute (ça peut se discuter) |
det syns att du är kär |
ça se voit que tu es amoureux |
det förstås att du är ledsen |
ça se comprend que tu es triste |
han äter stenar |
il mange des pierres |
blää, det äts inte (det kan man inte äta) |
beurk, ça ne se mange pas |
var saften god? |
le sirop était bon? |
tja, det dricks (det går att dricka) |
ben, ça se boit |
slutet gott, allting gott |
tout est bien, qui finit bien |
pengar gör inte lyckan |
l’argent ne fait pas le bonheur |
hunden
sover i fåtöljen |
le chien dort dans le fauteuil |
katten
vaknar |
le chat se réveille |
väck
katten! |
réveillez le chat! |
”väck inte katt som sover” |
ne réveillez pas chat qui dort |
”köpa katt i ficka” |
acheter chat en poche |
COMMUNICATION; rencontre 1
|
savoir |
|
partir |
|
vouloir |
|
|
|
|
|
|
je |
sais |
je |
pars |
je |
veux |
tu |
sais |
tu |
pars |
tu |
veux |
il |
sait |
il |
part |
il |
veut |
nous |
savons |
nous |
partons |
nous |
voulons |
vous |
savez |
vous |
partez |
vous |
voulez |
ils |
savent |
ils |
partent |
ils |
veulent |
hej,
vad heter du? |
bonjour, tu t’appelles comment? |
jag heter Amélie och vad heter du? |
je m’appelle Amélie et toi tu t’appelles comment? |
jag heter Sébastien; är du inte härifrån? |
je m’appelle Sébastien; tu n’es pas d’ici? |
nej, jag kommer inte härifrån |
non, je ne viens pas d’ici |
varifrån kommer du då? från USA? |
d’où viens-tu alors? des États-Unis? |
nej, jag är från Sverige |
non, je suis de Suède |
vad! bor du i Sverige! |
quoi! tu habites en Suède?! |
javisst, känner du till Sverige? |
bien sûr, tu connais la Suède? |
inte
alls, i vilken stad bor du? |
non pas du tout, tu habites à quelle ville? |
jag bor i Arvika |
j’habite à Arvika |
ok,
vad gör du här? |
d’accord, qu’est-ce que tu fais ici? |
jag är på semester här med min klass |
je suis en vacances ici avec ma classe |
jaha,
du är på skolresa alltså? |
ah bon, tu es en voyage scolaire donc? |
ja,
just det |
oui, c’est ça |
i
vilken klass går du? |
tu es en/dans quelle classe? |
jag går i 9:an och du? |
je suis en 3:ème et toi? |
jag
går i 3:an på gymnasiet |
je suis en terminale au lycée |
är det jobbigt i skolan? |
c’est dur à l’école? |
ja, det är tråkigt |
oui, c’est chiant/ennuyeux |
jag gillar inte heller skolan |
je n’aime pas l’école non plus |
vad
har du besökt i Paris då? |
qu’est-ce que tu as visité à Paris alors? |
idag
har vi besökt Notre Dame och i går besökte vi Eiffeltornet |
aujourd’hui, on a visité le Notre Dame et hier on a visité la
Tour Eiffel |
underbart,
vad tycker du om Paris då? |
magnifique, que penses-tu de Paris alors? |
det
är en vacker stad men det är väldigt stort |
c’est une belle ville mais c’est très grand |
ja,
har du besökt Louvren då? |
oui, alors tu as visité le Louvre? |
ja, i morse besökte vi Louvren |
oui, ce matin on a visité le Louvre |
vad
tycker du om Louvren? |
qu’est-ce que tu penses du Louvre? |
det
är fint men lite jobbigt |
c’est joli mais un peu dur/chiant |
jag
älskar Louvren |
j’adore le Louvre |
bor
du i Paris? |
tu habites à Paris? |
nästan, jag bor i förorten |
presque, j’habite dans la banlieue |
har
du syskon? |
tu as des frères et soeurs? |
nej, jag har inga syskon, har du? |
non, je n’ai pas de frères et soeurs/je suis fils unique et toi
tu en as? |
ja,
jag har en bror |
oui, j’ai un frère |
är
det fint i Sverige? |
c’est beau en Suède? |
ja, det är ett vackert land |
oui, c’est un joli pays |
jag skulle vilja åka till Sverige en dag |
j’aimerais bien aller en Suède un jour |
jag bjuder dig till Sverige |
je t’invite en Suède |
häftigt! jag kommer! |
chouette! je viens! / je viendrai! |
nu måste jag gå |
maintenant je dois partir |
vad
ska ni göra i kväll? |
qu’est-ce que vous allez faire ce soir? |
vi
skall titta på Sacré-Coeur och äta middag vid foten av Sacré-Coeur |
on va regarder le Sacré-Coeur et on va dîner au pied du
Sacré-Coeur |
ha en trevlig kväll då |
bonne soirée alors |
ja
tack, tack det samma |
merci, pareillement |
hej då min sköna! |
au revoir ma belle! |
hej
då, lilla fransos |
au revoir petit Français |
förlåt? |
pardon? |
nej,
jag skämtar; hej då vackra kille... |
non, je plaisante; au revoir beau mec.... |
COMMUNICATION; à la boulangerie, à la pharmacie
|
avoir |
|
vendre |
|
être |
|
|
|
|
|
|
j’ |
ai |
je |
vends |
je |
suis |
tu |
as |
tu |
vends |
tu |
es |
il |
a |
il |
vend |
il |
est |
nous |
avons |
nous |
vendons |
nous |
sommes |
vous |
avez |
vous |
vendez |
vous |
êtes |
ils |
ont |
ils |
vendent |
ils |
sont |
nästa! |
au suivant! |
hejsan, ett bröd tack |
bonjour, un pain, s’il vous plaît |
varsågod,
något mer? |
voici/voilà, autre chose? |
nej, tack, det är allt |
non, merci, c’est tout |
frun, vad önskas? |
madame, vous désirez? |
jag
skulle vilja ha två baguetter |
je voudrais deux baguettes, s’il vous plaît |
varsågod två baguetter, var det bra så? |
voilà deux baguettes, ce sera tout? |
jag
tar 3 gifflar också |
je prends trois croissants aussi, svp |
varsågod, och med detta? |
voici, et avec ça? |
jag tar 2 chokladbröd också |
je prends deux pains au chocolat aussi, svp |
då
blir det 5,75 euro tack |
alors ça fait 5,75 euro s’il vous plaît |
varsågod
6 euro |
voici six euros |
tack och här är er växel |
merci et voilà votre monnaie |
hej då och ha en trevlig dag |
au revoir et bonne journée |
hej då och tack det samma |
au revoir, merci et pareillement |
|
|
hejsan, vad önskas? |
bonjour, que désirez-vous? |
hejsan,
jag har ont i magen |
bonjour, j’ai mal au ventre |
har
ni ont i magen? här är tabletter till magen |
vous avez mal au ventre? voici des cachets pour le ventre |
jag
har lite ont i huvudet också |
j’ai un peu mal à la tête aussi |
jaha,
vill ni ha huvudvärkstabletter? |
d’accord, vous désirez des comprimés d’aspirine? |
ja
tack, finns det några bra tabletter för huvudet? |
oui, s’il vous plaît, il y a des bons cachets pour la tête? |
javisst,
Doliprane är jättebra |
bien sûr, les Dolipranes sont très bien |
jag tar det då |
je prends ça alors |
var
det bra så? |
c’est tout?/et avec ça? |
jag har lite ont i halsen också |
j’ai un peu mal à la gorge aussi |
jaha, vi har halstabletter |
alors, nous avons des pastilles pour la gorge |
det blir bra |
c’est bien |
ni
har inte feber? |
vous n’avez pas de température/fièvre? |
jag vet inte, jag tror inte det |
je ne sais pas, je ne crois pas |
om
ni har ont måste ni gå till en läkare |
si vous avez mal, il faut consulter un médecin |
ja,
jag mår inte bra |
oui, je ne vais pas bien/ça va pas bien |
nej, ni är kanske sjuk; en läkare kan ge er ett
bra recept |
non, vous êtes peut-être malade; un médecin peut vous donner une
bonne ordonnance |
ja, finns det någon läkare i närheten? |
oui, il y a un médecin près d’ici? |
här har ni ett telefonnummer, det är en bra
läkare |
voici un numéro de téléphone, c’est un bon médecin |
tack
så mycket, vad är jag skyldig? |
merci beaucoup, je vous dois combien? |
det blir 13,40 tack |
ça fait 13,40 euros s’il vous plaît |
varsågod |
voilà |
tack
och här är er växel |
merci et voilà votre monnaie |
tack och hej då |
merci et au revoir |
hej
då och ha en bra kväll |
au revoir et bonne soirée |
tack det samma |
merci pareillement/ à vous de même |
COMMUNICATION; à la gare 1
|
savoir |
|
partir |
|
vouloir |
|
|
|
|
|
|
je |
sais |
je |
pars |
je |
veux |
tu |
sais |
tu |
pars |
tu |
veux |
il |
sait |
il |
part |
il |
veut |
nous |
savons |
nous |
partons |
nous |
voulons |
vous |
savez |
vous |
partez |
vous |
voulez |
ils |
savent |
ils |
partent |
ils |
veulent |
hejsan,
jag skulle vilja ha en biljett till Bordeaux, tack |
bonjour, je voudrais un billet pour Bordeaux, s’il vous plaît |
hejsan,
javisst, till när då? |
bonjour, bien sûr, pour quand? |
när
går nästa tåg till Bordeaux? |
quand part le prochain train pour Bordeaux? |
nästa
tåg går klockan 15.00 |
le prochain train part à 15.00 |
hur mycket är klockan nu? |
quelle heure est-il maintenant? |
den
är 14.57 |
il est 14.57 |
ok, det är inte bra och när går nästa tåg igen
då? |
d’accord, ce n’est pas bien et quand part le prochain train
encore alors? |
det
finns ett tåg klockan 16.45 |
il y a un train à 16.45 |
hur dags kommer det fram till Bordeaux? |
à quelle heure est-ce qu’il arrive à Bordeaux?/il arrive à
quelle heure à Bordeaux? |
det kommer fram klockan 19.55 |
il arrive à 19.55 |
är det direkt? |
il est direct? |
nej, man måste byta i Poitiers |
non, il faut changer à Poitiers/on doit changer |
finns det inte ett direkttåg? |
il n’y a pas de train direct? |
jo, det går ett tåg klockan 20.00 och det är
direkt |
si, il y a un train à 20.00 et il est direct |
hur dags kommer det fram till Bordeaux? |
à quelle heure est-ce qu’il arrive à Bordeaux?/ il arrive à
quelle heure à Bordeaux? |
det
kommer fram klockan 23.30 till Bordeaux |
il arrive à 23.30 à Bordeaux |
det är perfekt, jag tar den biljetten |
c’est parfait, je prends ce billet |
önskar
ni en enkel biljett eller en tur och retur? |
désirez-vous un aller-simple ou un aller-retour? |
en tur och retur tack |
un aller-simple s’il vous plaît |
har
ni rabatter? |
vous avez des réductions? |
jag är studerande och jag är under 26 år |
je suis étudiant et j’ai moins de 26 ans |
ok,
och när vill ni ha returen? |
d’accord, et pour quand voulez-vous le retour? |
jag stannar i två dagar |
je reste deux jours |
återresan den 14:e juli då? |
le retour pour le 14 juillet alors? |
ja, just det, finns det något tåg då? |
oui, c’est ça, il y a un train? |
javisst, det finns ett tåg klockan 12.00 och det
är direkt |
bien sûr, il y a un train à midi et il est direct |
hur dags kommer det fram till Paris? |
à quelle heure est-ce qu’il arrive à Paris? |
det kommer fram till Paris klockan 15.10 |
il arrive à Paris à 15.10 |
det är bra, jag tar den biljetten också |
c’est bien, je prends ce billet aussi |
önskar ni rökare eller icke-rökare? |
désirez-vous fumeurs ou non-fumeurs? |
rökare
tack |
fumeurs s’il vous plaît |
vill
ni ha kupé eller vanlig platsbiljett? |
vous voulez/souhaitez un compartiment ou une place assise
ordinaire? |
det spelar ingen roll |
cela m’est égal/ n’importe/ ça n’a pas d’importance |
då
blir det 45,75 euro tack |
alors ça fait 45,75 euros s’il vous plaît |
varsågod
50 euro |
voici 50 euros |
tack
och här är era biljetter |
merci et voilà vos billets |
vilken
perrong går tåget från? |
le train part de quel quai?/de quel quai part le train? |
tåget
går från perrong nummer 12, spår Y |
le train part du quai numéro 12, voie Y |
tack så mycket, finns det restaurangvagn? |
merci beaucoup, il y a une voiture-restaurant? |
det finns en kringvandrande försäljare med
smörgåsar och drickor |
il y a une vente ambulante avec des sandwichs et des boissons |
perfekt,
hej då |
parfait, au revoir |
hej då och ha en trevlig resa och en bra dag |
au revoir et bon voyage et bonne journée |
tack det samma |
merci, pareillement |