Ma sœur, nous avons des ________________ siamois
Et ________________ coup que tu reçois
Ricoche et me frappe deux fois
Je tiens dans ____________________________ ton poing serré
Et rien ne peut nous résister
______________________ nous l'avons décidé
_____________________ n'a jamais dit que ce serait facile
Mais je serai là
Personne ne croit en toi comme j'y crois
Personne, personne
Je _______________ __________même
s'il ne devait rester
Personne, personne
Personne ne croit en toi comme j'y __________________
Personne, personne
Je serai là même s'il ne devait rester
Personne, personne
C'est comme si une chaîne avait relié
Invisiblement nos poignets
Le jour où ________________________________________________________
Alors si tu coules, je coule aussi
Et je tiens bien trop à la ______________
Pour que ce puisse être permis
Personne n'a jamais dit que ce serait ___________________
Mais je serai là
Personne ne
croit en toi comme j'y crois
Personne, personne
Je serai là même s'il ne devait rester
Personne, personne
Personne ne croit en toi comme j'y crois
Personne, personne
Je serai là même s'il ne devait rester
Personne, personne
Tu n'es pas
seule, qu'est-ce que tu crois?
Tu peux te reposer sur moi
Tu n'es pas seule écoute-moi
Tu peux te reposer sur moi (ça ira)
Tu n'es pas seule, qu'est-ce que tu crois? (Je serai là)
Tu peux te reposer sur moi (ça ira)
Tu n'es pas seule écoute-moi (qu'est-ce que tu crois?)
Tu peux te reposer sur moi (ça ira)
Personne ne
croit en toi comme j'y crois
Personne, personne (je serai là)
Je serai là même s'il ne devait rester
Personne, personne (ça ira)
Personne ne croit en toi comme j'y crois
Personne, personne (je serai là)
Je serai là même s'il ne devait rester
Personne, personne
Hé toi
_________________________________________________________________?
T'as jamais vu ____________________________ qui se bat
Suis-moi
Dans la _______________________ blafarde
Et je te montrerai
Comme je mords, comme j'aboie
____________________
garde
Sous mon sein, la grenade
Sous mon sein, là, regarde
Sous mon sein, la grenade
Prends garde
Sous mon sein, la grenade
Sous mon sein, là, regarde
Sous mon sein, la grenade
Hé toi
______________________________________________________?
Je ne suis qu'un animal
Déguisé en madone
Hé toi
Je pourrais te faire _____________
Je pourrais te blesser, oui
Dans la nuit qui frissonne
Prends garde
Sous mon sein, la grenade
Sous mon sein, là, regarde
Sous mon sein, la grenade
Prends garde
Sous mon sein, la grenade
Sous mon sein, là, regarde
Sous mon sein, la grenade
Hé toi
____________________________________________________________________?
Je suis aussi vorace
Aussi vivante que toi
Sais-tu
Que là sous ma poitrine
Une rage sommeille (une rage sommeille)
Que tu ne soupçonnes pas?
Prends garde
Sous mon sein, la grenade
Sous mon sein, là, regarde
Sous mon sein, la grenade
Prends garde
Sous mon sein, la grenade
Sous mon sein, là, regarde
Sous mon sein, la grenade
Prends garde
J'me sens pas beau quand tu marches tu marches vers moi
Qu'est-ce que t'es beau quand tu ________________ tu ________________
à toi
Non j'me sens pas beau quand tu sais que je sais pas
Qu'est-ce que t'es beau quand tu dis, tu dis, je crois
Je crois
Je crois
J'me sens pas beau quand tu __________, tu ___________ de quoi
Qu'est ce que t'es beau quand tu doutes, tu doutes de
toi
Le soleil est là, le soleil déjà aide-moi
Le soleil est là, _____________________ dans _________________________
Le soleil est là, le soleil déjà aide-moi
Le soleil est là, **** dans ******
******
Non j'me sens
pas beau quand tu parles, tu parles de quoi
Qu'est-ce que t'es beau quand t'as peur, t'as peur de toi
J'me sens pas beau quand tu rêves, tu rêves à quoi
Qu'est-ce que t'es beau quand tu penses, tu penses à moi
Le soleil est
là, le soleil déjà aide-moi
Le soleil est là, ******** dans ********
Le soleil est là, le soleil déjà aide-moi
Le soleil est là, ******* dans *********
Dans *********
Le soleil est
là, le soleil déjà aide-moi
Le soleil est là, ******* dans ********
Le soleil est là, le soleil déjà aide-moi
Le soleil est là, ******* dans ********
Dans mes bras
Qu'est-ce que
t'es beau
J'me sens pas beau
Mais qu'est-ce que t'es beau
Non
T'es beau, t'es beau
Je ne suis qu'une imbécile allongée sur le __________
J'me refais le film, le début était beau
Puis, je t'imagine ___________________ sur ton piano
Une mélodie expire dans un écho
J'ai tout gâché,
je sais
Je sais, j'ai tout gâché
________________________________________________ ton cul et le
grain de beauté perdu
Sur ton _______________ et la _________________ de ton
dos
Le reste, je te le laisse mais je retiens en laisse
Le souvenir ému de ton ________________________________
Le reste, je te
le laisse, oh-oh
Le reste, je te le laisse, oh-oh
Le reste, je te le laisse, oh-oh
Le reste, je te le laisse, oh-oh-oh
Je te sens au
loin, chasser ___________________________
Qui palpite encore, qui va bientôt mourir
Est-ce mon pauvre cœur qui a tout inventé?
Étais-tu ici, m'as-tu au moins aimé?
J'ai tout gâché,
je sais
Je sais, j'ai tout gâché
Le reste, je te
le laisse, oh-oh
Le reste, je te le laisse, oh-oh
Le reste, je te le laisse, oh-oh
Le reste, je te le laisse, oh-oh-oh
************
oublier ton cul et le grain de beauté perdu
Sur ton ****** et la ******* de ton dos
Le reste, je te le laisse mais je retiens en laisse
Le souvenir ému de ton *******
Je reste ___________________________________
d'une idée qui s'éteint
Figée à jamais dans un miroir sans tain
D'où je te regarde t'en sortir à merveille
Épier ton bonheur me le rend moins cruel
Le reste, je te
le laisse, oh-oh
Le reste, je te le laisse, oh-oh-oh
Le reste, je te le laisse, oh-oh
Le reste, je te le laisse, oh-oh-oh
Le reste, je te
le laisse, oh-oh
Le reste, je te le laisse, oh-oh-oh
Le reste, je te le laisse, oh-oh
Le reste, je te le laisse, oh-oh-oh
******* oublier
ton cul et le grain de beauté perdu
Sur ton ****** et la ******* de ton dos
Le reste, je te le laisse mais je retiens en laisse
Le souvenir ému de ton corps nu
Le reste, je te
le laisse, oh-oh
Le reste, je te le laisse, oh-oh-oh
Quand tout fout
le camp
Quand tout est décevant
Quand rien n'est à sa place
Pas même moi
Quand tout me lasse
Quand tout est _____________________________________
Quand rien ne vaut la _____________________
Pas même moi
Je ______________________ aux fleurs
Qui sont ______________________
Qui n'ont pas d'autres rôles que de l'être
Je ******* aux fleurs
Et _________________________________
Mais j'envie leurs beautés muettes
Quand les faits
divers
Me donne des insomnies
Que rien ne me guérit
Pas même toi
Quand je cherche
un sens
À ma longue errance
Que rien ne me soulage
Rien ne me séduit
Je ***** aux
fleurs
Qui sont *******
Qui n'ont pas d'autres rôles que de l'être
Je ****** aux fleurs
Et ********
Mais j'envie leurs beautés muettes
Mais j'envie leurs beautés muettes
Quand mon cœur
implose
Quand le noir de mes pensées
M'arrive comme une vague
Prête à m'avaler
Quand je suis
coincée
Dans un corps trop étroit
Que je sens l'univers
Se refermer sur moi
Je ****** aux
fleurs
Qui sont *********
Mais qui n'ont pas d'autres rôles que de l'être
Je ******* aux fleurs
Et ********
Mais j'envie leurs beautés muettes
________________________________________________________ de moi
Photocopie-la trois fois
Encadre-la au-dessus de ton piano droit
Entre ______________________________________ et un certificat
C'est la
dernière fois que_________________________________
C'est la dernière fois que *******
C'est la dernière fois que *******
C'est la dernière fois que *******
Garde un souvenir précis
Du son de ma ________________
Et de nos insomnies
Respire
Mon parfum à même mon cou
Souviens-toi de ma ____________________
Souviens-toi de mon __________________
C'est la
dernière fois que *******
C'est la dernière fois que *******
C'est la dernière fois que *******
C'est la dernière fois que *******
Tu peux partir
maintenant
Tout est sauvegardé
Ton cœur a ses archives comme il a ses secrets
C'est la
dernière fois que *******
C'est la dernière fois que *******
C'est la dernière fois que *******
C'est la dernière fois que *******
C'est la
dernière fois que *******
Clara C4/M2
1 Hejsan ! Jag heter Clara Luciani |
1
Bonjour ! Je m’appelle Clara Luciani, |
2 jag föddes den 10/07/1992 i Martigues |
2 je suis née
le 10 juillet 1992 à Martigues |
3 Martigues det är nära Marseille, i södern |
3 Martigues
c’est près de Marseille, dans le sud |
4 det är Marseilles
förort |
4 c’est la
banlieue de Marseille |
5 jag är låtskrivare, kompositör, vistolkare och musiker |
5 je suis
auteure-compositrice-interprète et musicienne |
6 min familj kommer från Korsika |
6 ma famille vient
de Corse |
7 Korsika är en fransk ö |
7 la Corse est une
île française |
8 jag har en syster som heter Léa |
8 j’ai une sœur qui
s’appelle Léa, |
9 hon är också sångerska |
9 elle est aussi
chanteuse, |
10 hon sjunger i gruppen The Mess |
10 elle chante dans
le groupe The Mess |
11 denna grupp vinner
Popstars |
11 ce groupe gagne Popstars |
12 det är ett teveprogram, en sångtävling |
12 c’est une
émission de télé, un concours de chansons |
13 mitt första album heter Sainte-Victoire(2018) |
13 mon premier
album s’appelle Sainte-Victoire(2018) |
14 mitt andra album heter Cœur (2021) |
14 mon deuxième
album s’appelle Cœur (2021) |
15 jag har sjungit i den franska rockgruppen La Femme |
15 j’ai chanté dans
le groupe de rock français La Femme |
16 min första singel det är La Grenade(2018) |
16 mon premier
single c’est La Grenade(2018) |
17 innan jag blir berömd arbetar jag på en pizzeria |
17 avant d’être
célèbre je travaille dans une pizzeria |
18 jag arbetar också i en klädbutik |
18 je
travaille aussi dans un magasin de vêtements |
19 jag pratar mycket bra engelska |
19 je parle
très bien l’anglais |
20 jag passar barn och jag ger lektioner i engelska |
20 je garde
des enfants et je donne des cours d’anglais |
21 min sång La Grenade har haft mer än 100 miljoner lyssningar |
21 ma chanson La
Grenade a eu plus de 100 millions d'écoutes |
22 jag studerar konsthistoria |
22 j’étudie
l’histoire de l’art |
23 innan jag lever på musiken (2 varianter) |
23 avant de vivre
de la musique/avant que je ne vive de la musique |
24 studerar jag konsthistoria och jag gör småjobb på en pizzeria och i en
klädbutik, genom att passa barn eller genom att ge privatlektioner i engelska |
24 j’étudie
l’histoire de l’art et je fais plusieurs petits boulots dans une pizzeria et
dans une boutique de vêtements, en gardant des enfants ou en donnant des
cours particuliers d'anglais |
25 min syster fortsätter sin karriär inom musiken under namnet Ehla |
25 ma sœur Léa
continue sa carrière dans la musique sous le nom d'Ehla |
26 jag deltar i tävlingen « Destination Melodifestivalen
2018” med sången ”Jag har trott” och jag är nästan i final |
26 je participe au
concours Destination Eurovision 2018 avec la chanson J'ai
cru et je suis presqu’en finale. |
27 år 2019 gör jag en sång till min syster |
27 En 2019, je fais
une chanson pour ma sœur : |
28 jag tillägnar henne en sång |
28 je lui dédie une
chanson |
29 vad heter denna sång ? gissa? |
29 comment
s’appelle cette chanson ? devinez ! |
30 det rätta svaret är : « Min
syster”! |
30 la bonne
réponse est Ma sœur ! |
31 den 6 april publicerar jag mitt första album Sainte-Victoire |
31 Le 6 avril
2018, je publie son premier album, Sainte-Victoire |
32 jag vinner ett pris som heter ”Musiksegrarna” 2019 som bästa nya
sångerska |
32 je gagne un prixqui s’appelle Les Victoires de la musique en 2019
comme meilleure nouvelle chanteuse |
33 den 14/02/2020 vinner jag en « Musikseger”
igen och i den viktigaste kategorin: Bästa Kvinnliga Låttolkare |
33
Le 14 février 2020, je gagne encore une Victoire de la musique
et dans la catégorie la plus importante: Meilleure
Artiste interprète féminine |
34 mitt andra album kommer ut den 11/06/2021 |
34 mon second album
sort le 11 juin 2021 |
35 det heter « Hjärta » |
35 il s’appelle Cœur |
36 jag älskar sångerskan Françoise Hardy, sångaren Gainsbourg och mon
favoritsångare det är Paul McCartney |
36 j’adore la
chanteuse Françoise Hardy, le chanteur Gainsbourg et mon chanteur
préféré c’est Paul McCartney |
37 jag är inte gift men jag har en pojkvän |
37 je ne suis pas
mariée mais j’ai un copain |
38 min partner är en sångare som heter Alex Kapranos |
38 mon compagnon
est un chanteur qui s’appelle Alex Kapranos |
39 min fästmans riktiga namn är Alexander Paul Kapranos Huntley |
39 le vrai nom de
mon fiancé est Alexander
Paul Kapranos Huntley |
40 han föddes den 20/03/1972 i England |
40 il
est né le 20 mars 1972 en Angleterre |
41 han är alltså inte fransk |
41 donc il n’est
pas français |
42 hans mamma är engelsk och hans pappa är grek |
42 sa
mère est anglaise et son père est grec |