Exprimer la conséquence :
Conjonctions, Adverbes et Prépositions
si bien que |
de (telle) sorte que |
de (telle) façon que |
de (telle) manière que |
c’est pour ça/cela que |
à tel point que |
au point que |
si + adj/adv + que |
tellement + adj/adv + que |
un(e) tel(le) + nom + que |
tant (de) + nom + que |
tellement de + nom + que |
de tel(le)s + nom + que |
trop/ assez … pour que |
Il suffit … pour que |
Il faut … que |
donc |
|
|
|
ainsi |
alors |
aussi |
c’est pourquoi |
dès lors |
de là |
en conséquence |
par conséquent |
comme ça |
d’où |
du coup |
|
au point de + infinitif |
trop … pour + infinitif |
|
|
si bien que : (+
indicatif) introducerar en logisk konsekvens ; =så att (pga detta) |
Il a eu un
accident si bien qu’il ne peut pas venir ce soir. |
De (telle) sorte que / de (telle) manière que / de (telle) façon)
que : (+ indicatif) konsekvensen av
något =på det
sättet att |
Tu as agi
de telle sorte que nous ne pouvons plus te faire confiance. Tu as
expliqué de telle manière que tout le monde a compris. Ses
parents l'aident de façon qu'elle n'a pas d'inquiétude financière |
c’est pour ça / cela que =det är
pga detta |
La neige
est tombée toute la nuit et a bloqué les routes. C’est pour cela que demain
il n’y aura pas d’école. |
Au point que : extrem
konsekvens =så mycket att |
Il a plu
au point que la rivière a débordé |
Si … que, tant (de) … que, tellement … que, un tel … que : så, så till den grad....att |
Il est si
grand qu’il se cogne souvent au haut des portes. Il a
tellement faim qu’il mangerait une vache entière. Il a tant
d’argent qu’il pourrait acheter la lune. |
Trop … pour que : =för.....för
att |
Il fait
trop chaud pour que nous puissions travailler Cette voiture est trop chère
pour que nous puissions l’acheter.. |
Assez … pour que =tillräckligt.....för att |
Il est
assez grand pour que tu lui parles de ce problème. |
Il suffit … pour que=det räcker.....för att |
|
Il faut … pour que : |
Il faut
beaucoup de temps pour qu’un animal s’habitue à quelqu’un. |
donc=alltså, pga detta, så därför |
Vous avez
fait un long voyage, donc vous devez être fatigués. Vous avez
fait un long voyage, vous devez donc être fatigués.) |
En conséquence :
administrativt =pga detta, därför så |
Vous avez
commis un meurtre. En conséquence, vous êtes condamné à trente ans de
prison. |
Par conséquent=alltså, till följd av detta |
Tu n’as
que 16 ans. Par conséquent, tu n’as pas le droit d’acheter d’alcool. |
Dès lors=från och med den
tidpunkten |
Il a vécu
un accident d’avion. Dès lors, il n’a jamais pu remonter dans un avion. |
de là/ d’où=utifrån detta |
Tu as de
la boue sur tes chaussures et de la terre sous tes ongles. De là (d’où) je
conclue que tu viens du jardin. |
C’est pourquoi=det är därför |
Il a un
rendez-vous important demain matin. C’est pourquoi il doit se coucher tôt ce
soir. |
Aussi : introducerar
logisk konsekvens. =alltså, till följd av detta |
Le CO2
provoque un effet de serre important sur Terre, aussi nous devons faire
attention à ne pas en produire trop. |
Ainsi / alors=på detta sätt, så,
alltså |
J’étais à
une fête chez des amis hier soir, alors je n’ai pas pu commettre ce meurtre. Il parle
avec un microphone, ainsi même les élèves du fond de l’amphithéâtre
peuvent l’entendre. |
comme ça=så därför, pga
detta |
L’année
prochaine tu entreras en pension, comme ça tu seras obligé de travailler. |
du coup=oväntad händelse, till följd av detta, så |
Il a
décidé de ne pas venir, du coup nous pouvons inviter une autre personne. |
assez/trop … pour |
Cette
voiture est trop chère pour que nous puissions l’acheter. |
Au point de + infinitif=så
till den grad att |
Il est
motivé au point de travailler jour et nuit sur le projet. |
Exprimer l'opposition ou la concession:
conjonctions, adverbes, prépositions
alors que |
tandis que |
même si |
bien que |
encore que |
pour + … + que |
quoique |
quoi que |
qui que |
quelque(s) + nom + que |
où que |
tout + adj. +que |
sans que |
si + adj. + que |
si ce n’est (/était) que |
excepté que |
sauf que |
au lieu que |
si (+ indicatif) |
malgré que* |
sinon que |
|
|
|
* « malgré que » est une formulation incorrecte, mais
parfois utilisée à l'oral. Il est préférable de dire « malgré le fait
que » ou « malgré + nom »
mais |
or |
|
|
par contre |
en revanche |
au contraire |
en fait |
malgré |
quand bien même |
quand même |
tout de même |
néanmoins |
cependant |
toutefois |
pourtant |
pour autant |
sans |
sinon |
seulement |
avoir beau |
|
|
|
contrairement à |
au lieu de |
loin de |
en dépit de |
quitte à |
si ce n’est |
pour |
|
alors que : |
Alors
qu’il tutoie tout le monde, il vouvoie toujours son père. Alors même
que la Terre serait dix fois plus grande, on ne pourrait pas cultiver assez
de riz pour en obtenir autant de grains. |
tandis que : emedan |
Ton frère
travaille dur tous les jours tandis que toi tu restes dans ta chambre à
dormir toute la journée. |
même si : även om |
Même si le
professeur est absent, tu dois travailler tes cours. Même s’il
prend des médicaments contre la douleur, il a toujours mal à la tête. |
bien que + subjonctif : fastän att |
Bien qu’il
ait le même âge qu’elle, il paraît dix ans plus vieux, |
encore que : |
Nous avons
coupé le chauffage, encore qu’il fasse un peu froid la nuit. Il est
très gourmand, encore que son diabète le retient de manger trop de sucreries.
(indicatif) Encore
qu’un tel travail imposerait une relecture. |
pour + … + que + subjonctif : för att |
Pour
savant que soit ce professeur, il ne savait pas comment écrire ce mot. Pour si
difficile que soit ce travail, nous le réussirons. Pour peu
que tu travailles, tu y arriveras. (ici, on sous-entend qu’il ne travaille
pas du tout pour l’instant) = si tu travailles, tu y arriveras. Pour peu
qu’il vienne, nous serons trois. (= s’il vient, nous serons trois) |
quoique + subjonctif : fastän att |
Quoiqu’il
ait bien travaillé, il redoute cet examen. |
quoi que + subjonctif : vad än....... |
Quoi que
tu penses, je n’ai pas commis ce crime. (le "quoi" signifie
ici : « quelle que soit la chose ») quoi qu’il
en soit : Quoi qu’il en soit, nous irons à cette réception. |
qui que + subjonctif : vem än.......... |
Qui que
vous soyez, on ne vous fera rien. (sous-entendu, même si vous êtes quelqu’un
de mauvais) Qui que ce soit qui ait fait cela, je le punirai.
(sous-entendu : même s’il est difficile à trouver) |
quelque(s) + nom + que + subjonctif : vilka......än |
Jamais tu
ne lui feras entendre raison, quelque argument que tu utilises. Quelques
manigances que tu complotes, tu ne pourras pas le faire abdiquer. |
où que + subjonctif : var än........ |
Où que tu
sois, je te retrouverai. (sous-entendu : même si tu es dans un endroit
difficile à trouver). Où que tu
ailles, tes problèmes te suivront. (opposition entre la fuite et
l’impossibilité d’échapper aux problèmes) |
tout + adjectif + que hur........än.....så |
Tout
galant qu’il soit, il n’aide jamais sa sœur à faire la vaisselle. (il est
habituellement très galant) Tout
timide qu’il est, il est venu me parler. |
sans que + subjonctif =utan att |
Il a pris
un bonbon sans que tu (ne) le voies. |
si + adjectif + que + subjonctif = hur.....än |
Si
intelligent qu’il soit, il n’a toujours pas compris ce qui s’est passé. Si
intelligent soit-il, il n’a toujours pas compris ce qui s’est passé. |
si ce n’est (était) que, excepté que, sauf que : =förutom att |
Le
pique-nique s’est bien passé, si ce n’est qu’il a plu tout l’après-midi. Les deux
frères se ressemblent beaucoup, excepté que l’un est travailleur et l’autre
pas. Il fait
toujours ses devoirs le soir, sauf qu’il oublie tout le temps son sac à
l’école. |
au lieu que (+indicatif
ou subjonctif) : (= à la place de) i stället för |
Au lieu
qu’il vienne aujourd’hui, il aurait été préférable de repousser le
rendez-vous d’une semaine. Au lieu
que tu lui reproches son attitude, tu aurais dû lui présenter des excuses
pour ce que toi tu as fait. |
malgré que + subjonctif : (oral, incorrect à l’écrit.) trots att |
Il a voulu
venir, malgré (le fait) qu’il a une jambe cassée. Malgré que
tu sois venu, tes copains n’ont pas répondu à l’invitation. (oral, on dira
sinon : « malgré ta venue… » ou « malgré le fait que tu sois
venu ») |
si + indicatif présent : =om.......så |
S’il n’est
pas venu, son frère, lui, était là ! |
sinon que :
(=si ce n’est que) förutom att, om det inte är så att |
Je ne sais
pas ce qu’il fait, sinon qu’il est très occupé. |
mais : |
Il aime le
chocolat, mais il n’aime pas le café. Il aime
faire du footing mais pas le dimanche. (mais il n’aime pas faire du footing
le dimanche) |
or =
introducerar ny idé som står i motsats till den första ; =men, trots
detta |
Il avait
quinze ans, or il croyait toujours au père Noël. Il avait
l’air de se réveiller, or il était dix-huit heures. |
par contre : däremot |
Pierre
voyage beaucoup, par contre Paul est très casanier. |
en revanche : däremot |
Je n’aime
pas les pêches, en revanche j’adore les brugnons. |
au contraire : tvärtom |
Je ne
déteste pas le chocolat, au contraire, je l’adore ! |
en fait :
introducerar en motsats till den första meningen ; =men, fast faktiskt |
Je lui
donnais vingt-trois ans, en fait il a trente ans. |
malgré : trots |
Malgré ce
que tu penses, il y arrivera. Malgré sa
malchance, il réussira. Il a
trouvé un travail malgré lui. (involontairement) Malgré
tout, ils se sont mariés. (présente un ensemble de faits contrariants) |
quand bien même : även om |
Quand bien
même tu ne le voudrais pas, je me marierai avec elle. Quand bien
même les dieux déchaineraient des ouragans, je partirai demain. |
quand même, tout de même : |
Il a quand
même (/tout de même) appelé son frère. (on a dû lui répéter de nombreuses
fois avant qu’il le fasse). |
néanmoins :
icke desto mindre, trots detta |
Je l’aime,
néanmoins je ne veux pas l’épouser. Il a
beaucoup d’argent, il ne peut néanmoins pas l’utiliser. |
cependant : emellertid,
fast, men |
Il ne
parle plus, cependant son visage exprime une très forte émotion. Il sort
juste de l’hôpital. On dirait cependant qu’il est prêt pour courir un
marathon. |
toutefois : trots
detta, men |
Il habite
depuis deux ans en France, il ne connait toutefois que quelques mots
français. Si
toutefois vous veniez, amenez une bouteille de vin ! (l’opposition est
ici créée par rapport à un énoncé précédent où la venue était annoncée comme
peu vraisemblable). |
pourtant : likväl,
trots detta |
Ils sont
toujours fâchés. Il a pourtant fait des efforts pour qu’ils se réconcilient. Il est
totalement misanthrope, mais pourtant, je l’aime bien. |
pour autant :
trots detta, men ändå |
Il a
beaucoup travaillé. Il n’a pas réussi pour autant. Il a
appris par cœur tout son cour. Pour autant, il a totalement échoué à
l’examen. |
sans + infinitif : utan |
Il est
sorti sans demander l’autorisation. (la personne qui sort = la personne qui
ne demande pas l’autorisation) |
sinon : annars,
om inte |
J’espérais,
sinon lui parler, au moins le voir. Il ne fait
rien de ses journées, sinon dormir ou se reposer. |
seulement : bara, fast |
Il a un
grand cœur, seulement il est parfois maladroit avec les gens. |
avoir beau + infinitif :
förgäves göra något |
Pierre a
beau essayer de l’appeler, elle ne décroche pas son téléphone. Il a beau
ne pas être encore parti, elle est déjà triste d’y penser. |
contrairement à :
i motsats till, tvärtemot |
Contrairement
à ce qui a été dit, je ne suis jamais allé en Tunisie. Contrairement
à toi, je n’aime pas le football. |
au lieu de + infinitif : i stället för |
Au lieu de
ressasser ces événements sans arrêt, tu devrais l’appeler. Au lieu
d’une chambre, c’est un véritable dépotoir. |
loin de + infinitif : långtifrån |
Loin de
m’obéir, ce chien n’en fait qu’à sa tête. |
en dépit de : trots |
En dépit
de sa maladie, il se montrait sans cesse débordant d’énergie. (il est malade,
mais malgré tout, il montre qu’il a beaucoup d’énergie). En dépit
de tous nos efforts, nous n'atteindrons pas nos objectifs. |
quitte à + infinitif :
även om, även med risk att |
Quitte à
me faire punir, je préfère ne pas rendre ce devoir. |
si ce n’est :
om det inte är så att, om det inte vore för |
Si ce
n’est ton frère, alors je ne vois pas qui a pu écrire ce message. (on sait
que ce n’est pas le frère, mais tout laissait penser que c’était lui) (avec
de l’ironie, on veut faire comprendre que le frère est bien l’auteur de la
lettre, il ne peut pas y avoir d’autre responsable). |
pour = för |
Pour un
animal, il est plutôt intelligent. (un animal ne devrait pas être aussi
intelligent) Pour un
débutant, tu te débrouilles plutôt bien. |
Exercices
Exercice 1: Reliez ces phrases avec une conjonction de
subordination, où la subordonnée exprime la conséquence
- Il pleut. Nous ne pouvons pas sortir.
- Je suis malade. Je ne peux pas aller à l’école.
- C’est l’anniversaire de ma mère. Je dois acheter un cadeau.
- J’avais beaucoup de travail hier soir. Je me suis couché tard.
- Mon ordinateur est tombé en panne. Je l’ai apporté au réparateur.
- Il n’y a plus de pain à la maison. Tu vas aller à la boulangerie.
- L’eau du bain était chaude. Je me suis brûlé en mettant la main dedans.
- Tu passes ton baccalauréat. On t’achète une voiture.
Exercice 2 : Introduisez une conjonction de
coordination entre deux de ces phrases pour exprimer
explicitement une conséquence
- Il faut vraiment que nous nous rencontrions. Tu ne peux pas venir me
voir. J’irai chez toi ce soir.
Exercice 3 : A l’aide d’un adverbe, exprimez une idée de
conséquence avec les propositions suivantes
- Nous devons acheter une nouvelle voiture. Nous n’avons plus d’argent pour
partir en vacances cette année.
- Il a provoqué le meurtrier. Son destin était scellé.
- Tu as eu de mauvaises notes, tu es insolent avec les professeurs, tu
refuses de nous obéir, tu n’iras pas au cinéma avec tes amis ce soir.
- Le film était nul. Je me suis endormi.
Exercice 4 : Transformez ces phrases en introduisant une
préposition qui exprime la conséquence
- Tu as laissé trop longtemps le poulet dans le four. Le poulet est
totalement brûlé.
- Il fait trop beau aujourd’hui. Nous ne pouvons pas rester à la maison.
** Exercices **
Exercice 1: Reliez ces phrases avec une conjonction de
subordination (différente à chaque fois), où la subordonnée exprime
l’opposition ou la concession.
- Elle veut devenir une star. Elle n’aime pas être prise en photo.
- Il voyage beaucoup. Il n’a jamais pris l’avion.
- Tu n’es pas d’accord. J’irai à cette soirée.
- Vous avez choisi ce restaurant. Vous auriez dû en choisir un meilleur et
moins cher.
- Tu voyages partout. Je veux aller avec toi.
- Il est très malin. Tu as réussi à le piéger.
- Il a étudié à l’université. Son frère a travaillé dès quatorze ans.
Exercice 2 : Introduisez une conjonction de coordination
entre ces phrases pour exprimer explicitement une opposition ou une concession.
- Tu dis que tu m’aimes. Tu as une petite amie.
- Vous dites que vous avez des problèmes de vue. Vous ne portez pas de
lunettes ni de lentilles.
Exercice 3 : A l’aide d’un adverbe, exprimez une idée
d’opposition ou de concession avec les propositions suivantes.
- Il a dormi plus de douze heures. Il est encore fatigué.
- Il travaille dans le commerce. Il n’a pas de téléphone portable.
- Il est tard. Le soleil n’est pas couché.
- Il ne fait jamais la vaisselle. Il quitte toujours la table pour
retourner à ses jeux vidéo.
- La machine à laver était en pane depuis un mois. Il l’a réparée hier.
- Il a travaillé pendant dix ans. Il n’a pas un centime sur son compte en
banque.
- Il a une pointe de côté. Il a fini la course en troisième position.
Exercice 4 : Transformez ces phrases en introduisant une
préposition qui exprime l’opposition ou la concession.
- Ton copain n’a pas volé ma console de jeu. Je ne sais pas qui c’est.
- C’est une personne âgée. Il est très en forme !
- Je suis allé en Chine. Pas toi.
- Tu penses que je n’en suis pas
capable. Je vais faire le tour de France.