COMMUNICATION; à l’hôtel 1

 

 

voir

 

 

connaître

 

 

mettre

 

 

 

 

 

 

 

 

je

 

 

je

 

 

je

 

tu

 

 

tu

 

 

tu

 

il

 

 

il

 

 

il

 

nous

 

 

nous

 

 

nous

 

vous

 

 

vous

 

 

vous

 

ils

 

 

ils

 

 

ils

 

 

hejsan, har ni ett rum ledigt?

bonjour, vous avez une chambre libre?

hejsan, nej, jag är ledsen, det är fullt, det finns ett hotell bakom banken där borta

bonjour, non ,je suis désolé, c’est complet, il y a un hôtel derrière la banque là-bas

hejsan, jag skulle vilja ha ett rum

bonjour, je voudrais une chambre, svp

hejsan, javisst, för hur många personer?

bonjour, bien sûr, pour combien de personnes?

det är för två personer

c’est pour deux personnes

jaha, för hur många dagar?

d’accord, pour combien de jours?

för 3 nätter

pour trois nuits

önskar ni ett rum med dusch och toalett?

désirez-vous une chambre avec douche et toilettes?

ja, gärna

oui, volontiers/avec plaisir

jaha, vi har ett dubbelrum på femte våningen

alors, nous avons une chambre double au cinquième étage

ja, det blir bra; vad kostar rummet?

oui, c’est bien, la chambre coûte combien?

det kostar 44 euro

elle coûte 44 euros

ingår frukosten?

le petit déjeuner est compris?

nej, frukosten ingår inte; önskar ni frukost?

non, le petit déjeuner n’est pas compris, désirez-vous le petit déjeuner?

nej, det är inte allvarligt

non, ce n’est pas grave

men rummet har en stor säng, är det bra?

mais la chambre a un grand-lit, ça vous va; /c’est bien?

ja, det är perfekt

oui, c’est parfait

och till när önskar ni rummet?

et pour quand souhaitez-vous la chambre?

vi kommer den 23:e april och vi stannar alltså 3 nätter

on arive le 23 avril et on reste donc 3 nuits

mycket bra, kan ni betala nu?

très bien, vous pouvez payer maintenant?

javisst, jag har mitt visa-kort

bien sûr, voilà ma carte bleue/VISA

utmärkt

parfait

varsågod

voici

tack, jag behöver er legitimation också

merci, j’ai besoin de votre pièce d’identité aussi

jag har mitt pass

j’ai mon passeport

det är bra, tack så mycket, jag vill ha er underskrift där nere till höger

c’est bien, merci beaucoup, je veux votre signature en bas à droite svp

ok, varsågod

d’accord, voilà

tack och här är ert pass och ert kvitto

merci et voici votre passeport et votre reçu

finns det hiss?

il y a un ascenseur?

nej, jag beklagar, vi har bara trappor

non, je regrette, on a seulement des escaliers

vilket är mitt rum?

quelle est ma chambre?

ni har rum nummer 25

vous avez la chambre numéro 25

det är bra

c’est bien

ni måste lämna nyckeln i receptionen när ni går ut

il faut/vous devez laisser la clé à la réception quand vous sortez

varför?

pourquoi?

vi har problem med stölder (un vol=en stöld)

on a des problèmes avec des vols

jag förstår

je comprends

då är ni välkommen den 23:e april herr Oubliette

alors bienvenue le 23 avril monsieur Oubliette

tack så mycket

merci beaucoup

ha en trevlig kväll herrn!

bonne soirée monsieur!

tack det samma

merci pareillement

hej då

au revoir

hej då

au revoir

 

 

COMMUNICATION; dans un magasin 1

 

 

chercher

 

 

faire

 

 

pouvoir

 

 

 

 

 

 

 

 

je

 

 

je

 

 

je

 

tu

 

 

tu

 

 

tu

 

il

 

 

il

 

 

il

 

nous

 

 

nous

 

 

nous

 

vous

 

 

vous

 

 

vous

 

ils

 

 

ils

 

 

ils

 

 

hejsan, kan jag hjälpa er?

bonjour, je peux vous aider?

hejsan, nej tack, jag vill bara titta lite

bonjour, non merci, je veux seulement regarder un peu

god kväll, tar man hand om er?

bon soir, on s’occupe de vous?

skulle ni kunna hjälpa mig?

vous pourriez m’aider, svp?

javisst, vad söker ni?

bien sûr, que cherchez-vous?

jag letar efter en snygg blus

je cherche un joli/beau chemisier

javisst, vilken storlek har ni?

bien sûr, quelle est votre taille?/quelle taille faites-vous?

jag tar alltid XL

je prends toujours XL

ok, och vilken färg önskar ni?

d’accord, et quelle couleur désirez-vous?

jag tycker om gult och grönt

j’aime beaucoup le jaune et le vert

här har vi tre snygga blusar på modet

voici trois jolis chemisiers à la mode

ja, inte illa, kan jag prova dem?

oui, pas mal, je peux les essayer?

javisst, provhytterna är bakom er

bien sûr, les cabines d’essayage sont derrière vous

tack så mycket

merci beaucoup

jaha, hur passar skjortorna?

alors, comment vont les chemises?

den här blusen sitter åt för mycket

ce chemisier me serre trop

och den andra blusen?

et l’autre chemisier?

den är för stor

il est trop grand

och den tredje blusen?

et le troisième chemisier?

den sitter perfekt; jag tar den blusen

il me va parfaitement; je prends ce chemisier

mycket bra, något annat?

très bien, autre chose?

ja, jag skulle vilja ha skor också

oui, je voudrais des chaussures aussi

jaha, vilken skostorlek har ni?

d’accord, quelle est votre pointure?

jag har 42

je fais du 42

vi går till avdelningen för skor och tittar

on va au rayon-chaussures et on regarde

jag följer er

je vous suis

se här vackra röda skor

voici de belles chaussures rouges

nej, jag avskyr rött

ah non, je déteste le rouge

jaha, men här är snygga skor på modet, det finns blåa, svarta och vita skor

d’accord, mais voilà de jolies chaussures à la mode, il y a des chaussures bleues, noires et blanches

ja, jag skulle vilja prova de vita skorna

oui, je voudrais essayer les chaussures blanches

varsågod

voici

ja, de här skorna är väldigt snygga

oui, ces chaussures sont très jolies

passar skorna bra?

les chaussures vont bien?

ja, de passar mig perfekt; vad kostar de?

oui, elles me vont parfaitement; elles coûtent combien?

de är på rea idag, de kostar 24 euro

elles sont en solde aujourd’hui, elles coûtent 24 euros

jag tar de vita skorna och den gula blusen

je prends les chaussures blanches et le chemisier jaune

javisst, var det bra så?

bien sûr, ce sera tout?

ja, jag tror det

oui, je (le) crois

då blir det 37 euro tack

alors, ça fait 37 euros s’il vous plaît

varsågod 40 euro

voilà 40 euros

tack och här är er växel, tre euro

merci et voici votre monnaie, trois euros

tack så mycket för hjälpen

merci beaucoup pour votre aide

ingen orsak och ha en trevlig kväll!

de rien et bonne soirée!

tack det samma, hej då

merci et pareillement, au revoir

hej då

au revoir

 

COMMUNICATION; demander son chemin 1

 

prendre

 

 

aller

 

 

descendre

 

 

 

 

 

 

 

 

je

 

 

je

 

 

je

 

tu

 

 

tu

 

 

tu

 

il

 

 

il

 

 

il

 

nous

 

 

nous

 

 

nous

 

vous

 

 

vous

 

 

vous

 

ils

 

 

ils

 

 

ils

 

 

ursäkta frun, jag letar efter le Sacré-Coeur

excusez-moi madame, je cherche le Sacré-Coeur, svp

jag är ledsen, jag känner inte till här, jag är turist

je suis désolé, je ne connais pas ici, je suis touriste

oj, förlåt, men tack i alla fall

oh, pardon, mais merci quand même

ingen orsak fröken

de rien mademoiselle

ursäkta mig herrn, jag hittar inte Sacré-Coeur

excusez-moi monsieur, je ne trouve pas le Sacré-Coeur

för att komma till Sacré-Coeur tar ni andra gatan till vänster, sedan fortsätter ni rakt fram och vid den stora korsningen tar ni första gatan till höger

pour aller au Sacré-Coeur vous prenez la deuxième rue à gauche, ensuite vous continuez tout droit et au grand carrefour vous prenez la première rue à droite

är det långt?

c’est loin?

ja, ganska

oui, assez

finns det en tunnelbana i närheten?

il y a un métro près d’ici?

javisst, tunnelbanenedgången är bakom apoteket där borta

bien sûr, la bouche de métro est/se trouve derrière la pharmacie là-bas

hur tar man tunnelbanan till Sacré-Coeur då?

comment prendre le métro pour le Sacré-Coeur alors?

ni tar linje 12 riktning Porte de la Chapelle och sedan byter ni i stationen Pigalle

vous prenez la ligne 12 direction Porte de la Chapelle et puis vous changez à la station Pigalle

ok, jag förstår, och sedan?

d’accord, je comprends, et ensuite?

sedan tar ni linje 2 riktning Nation och ni går av på stationen Anvers

puis vous prenez la ligne deux direction Nation et vous descendez à la station Anvers

och le Sacré-Coeur?

et le Sacré-Coeur?

ni går rakt fram och sedan till vänster; det finns en linbana eller trappor

vous allez tout droit et ensuite à gauche; il y a un funiculaire ou des escaliers

är det svårt att hitta?

c’est difficile à trouver?

nej då, det är ganska enkelt

oh non, c’est assez facile

vem har gjort tunnelbanan i Paris?

qui a fait le métro à Paris?

det är arkitekten Guimard som har gjort tunnelbanenedgångarna

c’est l’architecte Guimard qui a fait les bouches de métro

när inviger man tunnelbanan i Paris?

quand est-ce qu’on inaugure le métro à Paris?

man inviger tunnelbanan den 19:e juli 1900

on inaugure le métro le 19 juillet 1900

vad heter stilen?

comment s’appelle le style?

den heter ”spaghettistilen”

il s’appelle le style Nouilles

varför?

pourquoi?

dekoren (le décor) till tunnelbanenedgångarna är som spaghetti, men stilen kallas också för ”den nya konsten”

le décor des bouches de métro est comme des spaghettis, mais le style s’appelle aussi ”l’Art Nouveau”

finns det buss till Sacré-Coeur också?

il y a des bus pour le Sacré-Coeur aussi?

ja, men det är inte enkelt

oui, mais ce n’est pas facile

ok, men spårvagn då?

d’accord, mais le tramway alors?

nej, spårvagnen går bara runtomkring Paris

non, le tramway va seulement autour de Paris

kan man åka taxi då?

on peut prendre un taxi alors?

javisst, det finns taxibilar överallt

bien sûr, il y a des taxis partout

är det dyrt?

c’est cher?

taxi är inte dyrt i Paris

le taxi n’est pas cher à Paris

ok herrn, tack så mycket för er hjälp

d’accord. monsieur, merci beaucoup pour votre aide

ingen orsak fröken

de rien/je vous en prie mademoiselle

jag ska försöka hitta tunnelbanenedgången

je vais essayer de trouver la bouche de métro

lycka till och ha en trevlig kväll

bonne chance et bonne soirée

tack det samma

merci pareillement

hej då

au revoir

hej då

au revoir

fröken! det är till vänster!

mademoiselle! c’est à gauche!

oj, förlåt, tack igen

oh, pardon, merci encore une fois