exercices
de traduction slang
se
livrer= berätta om sina känslor, anförtro sig |
une
meuf=en brud |
plus
que=mer än |
chauffer=hetta
till, värma |
histoire
de=för att, med avsikten att |
décompresser=slappna
av |
le
tatami=brottarmattan |
endurci=inbiten,
hård, härdad |
lova=promettre |
se
regarder=titta på varandra |
un
souci=ett problem |
n’avoir
rien à foutre=inte bry sig alls |
QG=quartier
général |
au
final=slutligen, sammanfattningsvis |
s’inquiéter=oroa
sig |
avoir beau faire quelque chose=förgäves göra
något |
mettre
fin à=göra slut på |
être
d’accord=vara överens |
prendre
le temps de=ta sig tid att |
avoir
l’air=verka, se ut |
juger=döma |
sujet=ämne |
avenir=framtid |
cas=fall |
jag träffade en brud på en kväll i Paris |
J'ai
rencontré une meuf en soirée sur Paris |
vi sågs några kvällar, vi var mer än vänner |
On se
voyait quelques soirs, on était plus qu'amis |
hon ringde mig när det hettade till med hennes pojkvän |
Elle
m'appelait quand ça chauffait avec son petit ami |
det var för att slappna av på brottarmattan |
Histoire
de décompresser sur le tatami |
de tre reglerna var : |
Les
trois règles c'était |
den första : vi lovar varandra ingenting |
de
une, on ne se promet rien |
den andra : ingen svartsjuka |
De
deux, pas de jalousie |
den tredje : ingen pratar(=dvs avslöjar något) ända till slutet |
de
trois, personne ne parle jusqu'à la fin |
självklart accepterar jag, jag riskerar ingenting |
Bien
évidemment, j'accepte, moi, je n'risque rien |
hennes kille, det är inte mitt problem |
Son
mec, c'est pas mon souci, |
oroa dig inte, jag riskerar inte att göra slut på det (=det förhållandet) |
t'inquiète,
je ne risque pas d’y mettre fin |
inbiten singel, « sk-ter i att man dömer mig » |
célibataire
endurci, rien à foutre que l'on me juge |
om ni vet vad hon sa till mig |
si
vous savez ce qu’elle me disait |
men det där, det är inte ämnet |
mais
là, c’est pas le sujet |
när jag sa till henne att komma |
quand
je lui disais de venir, |
min lägenhet, det var högkvarteret |
mon
appart, c’était le QG |
och som alla kvinnor som berättar om sina känslor så känner sig fröken
nonchalerad |
comme
toute femme qui se livre, mademoiselle se sent négligée |
och du bestämde förgäves reglerna |
Et tu
as beau fixer les règles |
sammanfattningsvis så är det komplicerat |
au
final, c’est compliqué |
vi har överens |
On
était d'accord |
hon är beredd till allt |
Elle
est prête à tout |
jag ville vara tydlig |
J'ai
voulu être clair |
i alla fall så slutar det illa |
Dans
tous les cas, ça finit mal |
jag träffade en annan kvinna och fortfarande i Paristrakten |
J'ai
rencontré une autre femme et toujours sur Paris |
hon verkade seriös, hon pratade med mig om framtid |
Elle
avait l'air sérieuse, elle me parlait d'avenir |
därför så tog jag tid att lyssna på vad hon hade att säga mig |
Du
coup, j'ai pris le temps d'écouter ce qu'elle avait à me dire |
jag gillade hennes sätt att vara och hennes utstrålning |
J'aimais
sa façon d'être et j'aimais son charisme |
ju mer tiden går desto mer gillar jag att vara i hennes närvaro |
Plus
le temps passe et plus je kiffe être en sa présence |
och vem skulle ha slagit vad om det ? |
Et
qui l'aurait parié ? |
och jag har alltid 5 eller 6 missade samtal |
Et
j'ai toujours cinq ou six appels en absence |