exercices
de français |
till prov classe 3 |
3:ème |
BON
COURAGE!!! (sg)
22 exercices sur le texte; Stade de France
1
|
le Stade de France; vad
är det ? |
2
|
hur mycket väger den ? |
3
|
hur många åskådare kan
den ta emot ? |
4
|
vad hände den 12 :
e juli 1998 ? |
5
|
vem gjorde det tredje
målet för Frankrike ? |
6
|
vilka är « De Blåa » ? |
7
|
vad heter staden där
denna stadion ligger ? |
8
|
vem är Emmanuel Petit? |
9
|
vad finns det mer att
se i Saint-Denis? |
10
|
från vilket sekel är
katedralen i Saint-Denis ? |
11
|
hur många toaletter
finns det på stadion ? |
12
|
vad är den låga
tribunen ? |
13
|
hur många platser har
den låga tribunen? |
14
|
vad är det för
speciellt med den låga tribunen ? |
15
|
vilka lag spelade finalen 1998 ? |
16
|
vilken titel fick de
franska spelarna efter matchen ? |
17
|
nämn några franska spelare
från finalen |
18
|
|
22 exercices sur le texte; Stade de France
19
|
le Stade de France; qu’est-ce que c’est? |
20
|
combien pèse ce stade? |
21
|
combien de spectateurs peut-il accueillir? |
22
|
que s’est-il passé le 12 juillet 1998? |
23
|
qui a marqué le troisième but pour la France? |
24
|
qui sont ”les Bleus”? |
25
|
comment s’appelle la ville où se trouve le stade de France? |
26
|
qui est Emmanuel Petit? |
27
|
à part le stade de France, qu’est-ce qu’il y a à voir à Saint-Denis? |
28
|
de quel siècle date la cathédrale de Saint-Denis? |
29
|
il y a combien de toilettes au stade de France? |
30
|
la tribune basse, qu’est-ce que c’est? |
31
|
il y a combien de places à la tribune basse? |
32
|
qu’est-ce qu’elle a de spécial cette tribune? |
33
|
quelles deux équipes ont joué la finale de 1998? |
34
|
quel titre les Bleus ont-ils obtenu après cette finale? |
35
|
citez quelques joueurs français de cette finale |
36
|
qu’est-ce qu’on peut voir dans la cathédrale de Saint-Denis? |
37
|
sur quoi reposent toutes les sections inférieures? |
38
|
trouvez
une photodu stade de France sur internet |
4 Bibendum;
1
|
Qu’est-ce que c’est le Bib? |
|
2
|
Qui a inventé le Bib? |
|
3
|
Comment s’appelle l’usine de Bib? |
|
4
|
Dans quelle ville est né le Bib? |
|
5
|
Qu’est-ce que c’est que l’usine Michelin? |
|
6
|
Quand a-t-on inventé le Bib? |
|
7
|
Comment appelle-t-on Clermont-Ferrand? |
|
8
|
Qu’est-ce que c’est que le Guide Rouge? |
|
9
|
Qu’est-ce que c’est que l’Auvergne? |
|
10
|
où est-ce qu’on met généralement le Bib? |
|
Bibendum; traduction,
questions et réponses: översätt frågorna och besvara dem! 1
1
|
vad är Bib? |
2
|
vem uppfann
Bib? |
3
|
vad är
Michelin? |
4
|
vad kallas även
Clermont-Ferrand? |
5
|
var
ligger Clermont-Ferrand? |
6
|
vad är Bib gjord av
(från början)? |
7
|
vad
uppfann bröderna Michelin? |
8
|
när uppfann man
Bib? |
9
|
varför fick man idén
till Bib? |
10
|
vad är Auvergne? |
11
|
var placerar
man normalt sett Bib? |
12
|
vad är ”Den
Röda Guiden”? |
6 exercices sur le texte; le facteur Cheval
1
|
quel était le métier de Ferdinand Cheval? |
2
|
où habitait-il? |
3
|
que fait un facteur? |
4
|
combien de kilomètres effectuait-il chaque jour? |
5
|
il était en voiture? |
6
|
qu’est-ce qu’il faisait pendant son travail? |
7
|
et le soir, qu’est-ce qu’il faisait? |
8
|
la construction a duré combien d’années? |
9
|
comment s’appelle sa maison? |
10
|
qu’est-ce qu’il y a à l’intérieur? |
11
|
quelle est la taille de ce palais? |
12
|
où en France se trouve ce palais? |
phrases utiles 8
hejsan, rum 19 tack |
|
här är nyckeln |
|
det finns ingen hiss |
|
trappan är där borta
bakom er |
|
man måste lämna
nyckeln i receptionen |
|
det fattas lakan |
|
det finns ingen
tvål |
|
duschen
fungerar inte |
|
har ni sovit bra? |
|
jag har glömt
nyckeln på rummet |
|
kan ni öppna
mitt rum? |
|
har folket på
rum 12 kommit hem? |
|
lämna bagaget
här |
|
det finns inget
varmvatten |
|
hotellet är
fullt |
|
hur dags åker
ni i morgon? |
|
jag behöver min
plånbok |
|
kan man lämna
pengar på rummen? |
|
ring i den
lilla klockan |
|
vänta ett
ögonblick, herrn |
|
har ni stängt
fönstren ordentligt? |
|
det finns inga
lediga rum |
|
frukosten
serveras från och med klockan 07.00 |
|
kan man ringa
från rummet? |
|
man måste slå 9
först |
|
ni gör för mycket oljud |
|
gå uppför trappan
försiktigt, tack |
|
tysta är ni snälla |
|
kan ni ringa
rum 14 tack? |
|
finns det någon
i rum 15? |
|
han är inte där
ännu |
|
DIALOGUE niveau 2b
maträtt |
äta |
huvudrätt |
till förrätt |
vad är
det i den? (vad finns i den) |
det är kryddat |
saltat |
|
peppar |
laga mat |
förbereda maten |
mat |
0
COMMUNICATION; rencontre 1
|
savoir |
|
|
partir |
|
|
vouloir |
|
|
|
|
|
|
|
|
je |
|
|
je |
|
|
je |
|
tu |
|
|
tu |
|
|
tu |
|
il |
|
|
il |
|
|
il |
|
nous |
|
|
nous |
|
|
nous |
|
vous |
|
|
vous |
|
|
vous |
|
ils |
|
|
ils |
|
|
ils |
|
hej, vad heter du? |
|
jag heter Amélie och vad heter du? |
|
jag heter Sébastien; är du inte härifrån? |
|
nej, jag kommer inte härifrån |
|
varifrån kommer du då? från USA? |
|
nej, jag är från Sverige |
|
vad! bor du i Sverige! |
|
javisst, känner du till Sverige? |
|
inte alls, i vilken stad bor du? |
|
jag bor i Arvika |
|
ok, vad gör du här? |
|
jag är på semester här med min klass |
|
jaha, du är på skolresa alltså? |
|
ja, just det |
|
i vilken klass går du? |
|
jag går i 9:an och du? |
|
jag går i 3:an på gymnasiet |
|
är det jobbigt i skolan? |
|
ja, det är tråkigt |
|
jag gillar inte heller skolan |
|
vad
har du besökt i Paris då? |
|
idag
har vi besökt Notre Dame och i går besökte vi Eiffeltornet |
|
underbart,
vad tycker du om Paris då? |
|
det är
en vacker stad men det är väldigt stort |
|
ja,
har du besökt Louvren då? |
|
ja, i morse besökte vi Louvren |
|
vad tycker du om Louvren? |
|
det är fint men lite jobbigt |
|
jag älskar Louvren |
|
bor du i Paris? |
|
nästan, jag bor i förorten |
|
har du syskon? |
|
nej, jag har inga syskon, har du? |
|
ja, jag har en bror |
|
är det fint i Sverige? |
|
ja, det är ett vackert land |
|
jag skulle vilja åka till Sverige en dag |
|
jag bjuder dig till Sverige |
|
häftigt! jag kommer! |
|
nu måste jag gå |
|
vad ska ni göra i kväll? |
|
vi skall titta på Sacré-Coeur och äta middag vid foten av Sacré-Coeur |
|
ha en trevlig kväll då |
|
ja tack, tack det samma |
|
hej då min sköna! |
|
hej då, lilla fransos |
|
förlåt? |
|
nej, jag skämtar; hej då vackra kille... |
|
COMMUNICATION; à la boulangerie, à la pharmacie
|
avoir |
|
|
vendre |
|
|
être |
|
|
|
|
|
|
|
|
j’ |
|
|
je |
|
|
je |
|
tu |
|
|
tu |
|
|
tu |
|
il |
|
|
il |
|
|
il |
|
nous |
|
|
nous |
|
|
nous |
|
vous |
|
|
vous |
|
|
vous |
|
ils |
|
|
ils |
|
|
ils |
|
nästa! |
|
hejsan, ett bröd tack |
|
varsågod, något mer? |
|
nej,
tack, det är allt |
|
frun, vad önskas? |
|
jag
skulle vilja ha två baguetter |
|
varsågod
två baguetter, var det bra så? |
|
jag tar 3 gifflar också |
|
varsågod, och med detta? |
|
jag tar 2 chokladbröd också |
|
då
blir det 5,75 euro tack |
|
varsågod 6 euro |
|
tack och här är er växel |
|
hej då och ha en trevlig dag |
|
hej då och tack det samma |
|
|
|
hejsan, vad önskas? |
|
hejsan, jag har ont i magen |
|
har ni ont i magen? här är tabletter till magen |
|
jag har lite ont i huvudet också |
|
jaha, vill ni ha huvudvärkstabletter? |
|
ja tack, finns det några bra tabletter för huvudet? |
|
javisst, Doliprane är jättebra |
|
jag tar det då |
|
var det bra så? |
|
jag har lite ont i halsen också |
|
jaha, vi har halstabletter |
|
det blir bra |
|
ni har inte feber? |
|
jag vet inte, jag tror inte det |
|
om ni har ont måste ni gå till en läkare |
|
ja, jag mår inte bra |
|
nej, ni är kanske sjuk; en läkare kan ge er ett bra recept |
|
ja, finns det någon läkare i närheten? |
|
här har ni ett telefonnummer, det är en bra läkare |
|
tack så mycket, vad är jag skyldig? |
|
det blir 13,40 tack |
|
varsågod |
|
tack och här är er växel |
|
tack och hej då |
|
hej då
och ha en bra kväll |
|
tack det samma |
|
COMMUNICATION; à la gare 1
|
savoir |
|
|
partir |
|
|
vouloir |
|
|
|
|
|
|
|
|
je |
|
|
je |
|
|
je |
|
tu |
|
|
tu |
|
|
tu |
|
il |
|
|
il |
|
|
il |
|
nous |
|
|
nous |
|
|
nous |
|
vous |
|
|
vous |
|
|
vous |
|
ils |
|
|
ils |
|
|
ils |
|
hejsan,
jag skulle vilja ha en biljett till Bordeaux, tack |
|
hejsan,
javisst, till när då? |
|
när
går nästa tåg till Bordeaux? |
|
nästa tåg går
klockan 15.00 |
|
hur mycket är klockan nu? |
|
den är 14.57 |
|
ok, det är inte bra och när går nästa tåg igen då? |
|
det finns ett tåg klockan 16.45 |
|
hur dags kommer det fram till Bordeaux? |
|
det kommer fram klockan 19.55 |
|
är det direkt? |
|
nej,
man måste byta i Poitiers |
|
finns det inte ett direkttåg? |
|
jo, det går ett tåg klockan 20.00 och det är direkt |
|
hur dags kommer det fram till Bordeaux? |
|
det kommer fram klockan 23.30 till Bordeaux |
|
det är perfekt, jag tar den biljetten |
|
önskar ni en enkel biljett eller en tur och retur? |
|
en tur och retur tack |
|
har ni rabatter? |
|
jag är studerande och jag är under 26 år |
|
ok, och när vill ni ha returen? |
|
jag stannar i två dagar |
|
återresan den 14:e juli då? |
|
ja,
just det, finns det något tåg då? |
|
javisst, det finns ett tåg klockan 12.00 och det är direkt |
|
hur dags kommer det fram till Paris? |
|
det kommer fram till Paris klockan 15.10 |
|
det är bra, jag tar den biljetten också |
|
önskar ni rökare eller icke-rökare? |
|
rökare tack |
|
vill ni ha kupé eller vanlig platsbiljett? |
|
det spelar ingen roll |
|
då
blir det 45,75 euro tack |
|
varsågod 50 euro |
|
tack
och här är era biljetter |
|
vilken
perrong går tåget från? |
|
tåget
går från perrong nummer 12, spår Y |
|
tack
så mycket, finns det restaurangvagn? |
|
det finns en kringvandrande försäljare med smörgåsar och drickor |
|
perfekt, hej då |
|
hej då och ha en trevlig resa och en bra dag |
|
tack det samma |
|
corrigé
22 exercices sur le texte; Stade de France
1
|
le Stade de France; qu’est-ce que c’est? c*est un énorme stade de football (et de sport) |
2
|
combien pèse ce stade? le stade pèse 500 000 tonnes |
3
|
combien de spectateurs peut-il accueillir? il peut accueillir 80 000 spectateurs |
4
|
que s’est-il passé le 12 juillet 1998? il y avait la finale de la Coupe du monde/ la France gagne la finale de la Coupe du Monde de football |
5
|
qui a marqué le troisième but pour la France? c’est Emmanuel Petit qui a marqué le troisième but pour la France |
6
|
qui sont ”les Bleus”? c’est l’équipe nationale de France |
7
|
comment s’appelle la ville où se trouve le stade de France? elle s’appelle Saint-Denis |
8
|
qui est Emmanuel Petit? c’est un joueur de foot français |
9
|
à part le stade de France, qu’est-ce qu’il y a à voir à Saint-Denis? il y a la cathédrale à voir à Saint-Denis |
10
|
de quel siècle date la cathédrale de Saint-Denis? elle date du 12 :ème siècle |
11
|
il y a combien de toilettes au stade de France? il y a 670 toilettes au stade de France |
12
|
la tribune basse, qu’est-ce que c’est? ce sont les 25000 places les plus proches de la pelouse et cette tribune est mobile/ c’est la tribune la plus proche de la pelouse |
13
|
il y a combien de places à la tribune basse? il y a 25000 places |
14
|
qu’est-ce qu’elle a de spécial cette tribune? la tribune est mobile |
15
|
quelles deux équipes ont joué la finale de 1998? la France et le Brésil ont joué la finale de 1998 |
16
|
quel titre les Bleus ont-ils obtenu après cette finale? ils sont devenus champions du monde |
17
|
citez quelques joueurs français de cette finale Emmanuel Petit, Thierry Henry, Didier Deschamps, Fabien Barthès, Lilian Thuram, Zidane |
18
|
qu’est-ce qu’on peut voir dans la cathédrale de Saint-Denis? on peut voir les tombes de presque tous les anciens rois de France |
19
|
sur quoi reposent toutes les sections inférieures? elles reposent sur des coussins gonflables |
vocabulaire; Stade de France
ça vaut la peine |
det är värt
besväret |
se rendre à |
bege sig till |
admirer |
beundra |
s'approcher |
närma sig |
édifice (m) |
byggnad |
avoir l'impression
de |
ha intryck av |
irréel |
overklig |
on dirait |
man
skulle kunna tro/säga |
vaisseau (m) |
skepp, farkost |
spatial |
rymd- |
décoller |
lyfta |
presque |
nästan |
lorsque |
då, när |
marquer |
göra mål |
but (m) |
mål |
coupe du monde (f) |
VM |
spectateur (m) |
åskådare |
faillir |
vara nära att |
s'envoler |
flyga iväg |
joie (f) |
glädje |
instant (m) |
ögonblick |
toit (m) |
tak |
avoir l'air de |
se ut som |
flotter |
flyta, sväva |
au-dessus de |
ovanför |
pelouse (f) |
gräsmatta |
d'ailleurs |
för övrigt |
gazon (m) |
gräs |
résistant |
motståndskraftig |
rencontre (f) |
möte |
dur |
hård, svår |
même |
samma |
tenir le coup |
klara av |
tribune (f) |
läktare |
bas, basse |
låg |
c'est-à-dire |
dvs |
proche |
nära |
mobile |
rörlig |
reculer |
backa, ta tillbaka |
transformer |
förvandla |
terrain (m) |
terräng |
athlétisme (m) |
friidrott |
inférieur |
inre |
en effet |
nämligen |
reposer |
vila |
coussin gonflable (m) |
uppblåsbar kudde |
aéroglisseur (m) |
svävare |
tombe (f) |
grav |
exploit (m) |
bedrift, bragd |
phrases utiles 8
hejsan, rum 19 tack |
bonjour, la chambre 19 s’il vous plaît |
här är nyckeln |
voici votre clé |
det finns ingen hiss |
il n’y a pas d’ascenseur |
trappan är där borta
bakom er |
l’escalier est là-bas derrière vous |
man måste lämna
nyckeln i receptionen |
il faut laisser la clé à la réception |
det fattas lakan |
il manque des draps |
det finns ingen tvål |
il n’y a pas de savon |
duschen
fungerar inte |
la douche ne marche pas |
har ni sovit bra? |
vous avez bien dormi? |
jag har glömt
nyckeln på rummet |
j’ai oublié la clé dans la chambre |
kan ni öppna mitt rum? |
vous pouvez ouvrir ma chambre? |
har folket på
rum 12 kommit hem? |
les gens de la chambre 12 sont rentrés? |
lämna bagaget
här |
laissez les bagages ici |
det finns inget
varmvatten |
il n’y a pas d’eau chaude |
hotellet är fullt |
l’hôtel est complet |
hur dags åker ni i
morgon? |
vous partez à quelle heure demain? |
jag behöver min
plånbok |
j’ai besoin de mon portefuille |
kan man lämna
pengar på rummen? |
on peut laisser de l’argent dans les chambres? |
ring i den lilla
klockan |
sonnez à la petite clochette |
vänta ett
ögonblick, herrn |
attendez un instant, monsieur |
har ni stängt
fönstren ordentligt? |
vous avez bien fermé les fenêtres? |
det finns inga lediga
rum |
il n’y a pas de chambres libres |
frukosten serveras från
och med klockan 07.00 |
le petit déjeuner est servi à partir de 07.00 |
kan man ringa
från rummet? |
on peut téléphoner de la chambre? |
man måste slå 9
först |
il faut faire le 9 d’abord |
ni gör för mycket oljud |
vous faites trop de bruit |
gå uppför trappan försiktigt,
tack |
montez l’escalier doucement, svp |
tysta är ni snälla |
silence, s’il vous plaît |
kan ni ringa rum 14
tack? |
vous pouvez appeler la chambre 14, svp? |
finns det någon i rum
15? |
il y a quelqu’un dans la chambre 15? |
han är inte där
ännu |
il n’est pas là encore |
4 Bibendum; corrigé
1
|
Qu’est-ce que c’est le Bib? |
c’est un petit bonhomme de pneus |
2
|
Qui a inventé le Bib? |
les frères Michelin ont inventé le Bib |
3
|
Comment s’appelle l’usine de Bib? |
l’usine de Bib s’appelle Michelin |
4
|
Dans quelle ville est né le Bib? |
le Bib est né à Lyon |
5
|
Qu’est-ce que c’est que l’usine Michelin? |
l’usine de Michelin est une usine de pneus |
6
|
Quand a-t-on inventé le Bib? |
on a inventé le Bib en 1894 |
7
|
Comment appelle-t-on Clermont-Ferrand? |
on l’appelle la capitale mondiale de pneu |
8
|
Qu’est-ce que c’est que le Guide Rouge? |
le Guide Rouge est un livre des restaurants et des hôtels |
9
|
Qu’est-ce que c’est que l’Auvergne? |
l’Auvergne est une région française |
10
|
où est-ce qu’on met généralement le Bib? |
normalement on met le Bib sur le toit ou sur la calandre |
DIALOGUE
hejsan; hur mår du? |
bonjour; ça va? |
hejsan! så där |
bonjour! comme ci
comme ça |
vilken
underbar dag! eller hur? |
quelle journée
merveilleuse! n’est-ce pas? |
javisst,
men jag har ont i huvudet |
bien sûr, mais j’ai
mal à la tête |
jaha,
vad har du gjort? |
ah bon, qu’est-ce
que tu as fait? |
jag vet inte |
je ne sais pas |
har du
mycket arbete nu? |
tu as beaucoup de
travail maintenant? |
ja,
jag jobbar för mycket |
oui, je travaille
trop |
vad jobbar du med? |
qu’est-ce que tu
fais comme travail? |
jag är brevbärare |
je suis facteur |
det är väl kul? |
c’est drôle, non? |
nja,
man måste springa mycket |
eh ben, il faut
beaucoup courir |
hur
dags börjar du på morgonen? |
à quelle heure
commences-tu le matin? |
jag börjar klockan 04.30 |
je commence à 04h30 |
oj,
oj, hur dags går du upp då? |
oh là là, tu te
lèves à quelle heure alors ? |
jag går upp klockan
03.30 |
je me lève à 03h30 |
det är tidigt! |
c’est tôt! |
ja,
för tidigt för mig |
oui, trop tôt pour
moi |
och
hur dags slutar du då? |
et tu finis à
quelle heure alors? |
jag slutar klockan
12.30 |
je finis à midi et
demie |
är du ledig sedan? |
tu es libre
ensuite? |
nej,
klockan 13.00 börjar jag mitt jobb på snabbköpet |
non, à une heure je
commence mon travail au supermarché |
vad gör du där? |
qu’est-ce que tu
fais là-bas ? |
lite av allt |
un peu tout |
tycker
du om ditt arbete? |
tu aimes ton
travail? |
det går |
ça va |
tjänar du mycket
pengar? |
tu gagnes beaucoup
d’argent? |
inte alltför mycket |
pas trop |
vad
har du i lön? (le salaire) |
quel est ton
salaire?/tu gagnes combien? |
som
brevbärare tjänar jag 1250 euro i månaden |
comme facteur, je
gagne 1250 euros le mois |
det är inte mycket |
ce n’est pas
beaucoup |
nej,
och på snabbköpet tjänar jag cirka 975 euro |
non, et au
supermarché je gagne environ 975 euros |
vill
du inte byta arbete då? |
tu ne veux pas
changer de travail alors? |
ja,
men vad ska jag göra då? |
si, mais qu’est-ce
que je vais faire alors? |
tja,
sök jobb på något företag |
ben, cherche du
travail dans une entreprise |
ja, kanske det |
oui, peut-être |
har du
en utbildning? (une formation) |
tu as une
formation? |
jag
har bara studentexamen från gymnasiet |
j’ai seulement le
bac (du lycée) |
vill
du inte studera på universitetet? |
tu ne veux pas
étudier à la fac ? |
jodå,
men det är dyrt |
si, mais c’est cher |
har du familj? |
tu as une famille? |
ja,
jag har två barn |
oui, j’ai deux
enfants |
hur gamla är de? |
ils ont quel âge? |
de är
7 och 11 år gamla |
ils ont 7 et 11 ans |
vad heter de? |
ils s’appellent
comment? |
de
heter Liam och Coralie |
ils s’appellent
Liam et Coralie |
nej,
nu måste jag gå, hej då! |
maintenant je dois
y aller, au revoir! |
hej då
och ha en trevlig dag |
au revoir et bonne
journée |
tack detsamma |
merci, pareillement |
DIALOGUE niveau 2b
maträtt plat |
äta manger |
huvudrätt plat principal |
till förrätt comme entrée |
vad är
det i den? (vad finns i den) qu’est-ce qu’il y a
dedans? |
det är
kryddat c’est
épicé |
saltat salé |
|
peppar poivre |
laga mat faire la cuisine |
förbereda maten préparer les repas |
mat la cuisine |
vilken är din favoriträtt? |
quel est ton plat
préféré? |
jag älskar
potatisgratäng och du? |
j’adore le gratin
dauphinois et toi? |
jag gillar löksoppa |
j’aime la soupe à
l’oignon |
jag
gillar inte ”quiche lorraine” |
je n’aime pas la
quiche lorraine |
vad är det? |
qu’est-ce que
c’est? |
det är
en slags paj |
c’est une sorte de
tarte |
vad är
det i den? |
qu’est-ce qu’il y a
dedans? |
det är
ost och skinka |
il y a du fromage
et du jambon |
det
verkar gott (avoir l’air) |
ça a l’air bon |
nej,
jag gillar det inte |
non, moi je ne
l’aime pas |
tycker du om fisk? |
tu aimes le
poisson? |
nej, jag avskyr
fisk |
non, je déteste le
poisson |
äter du ingen fisk? |
tu ne manges aucun
poisson? (pas de poisson) |
absolut inte |
absolument pas |
gillar
du inte skaldjur heller? |
tu n’aimes pas les
crustacés non plus ? |
nej, och du? |
non, et toi? |
jag älskar skaldjur |
j’adore les
crustacés |
äter du ofta fisk? |
tu manges souvent
du poisson? |
jag
äter fisk minst 3 gånger i veckan |
je manhe du poisson
au moins trois fois par semaine |
blää,
du äter konstig mat |
beurk, tu manges d
ela cuisine bizarre |
det är
viktigt att äta fisk |
c’est important de
manger du poisson |
varför? |
pourquoi? |
det
finns mycket vitaminer i fisk |
il y a beaucoup de
vitamines dans le poisson |
äter du grönsaker då? |
tu manges des
légumes alors? |
ja,
ibland men inte så ofta |
oui, parfois mais
pas si souvent |
vad
gillar du för grönsaker? |
qu’est-ce que tu
aimes comme légumes ? |
jag
tycker om paprika och purjolök |
j’aime le poivron
et le poireau |
känner du till purjolökspaj? |
tu connais la tarte
aux poireaux? |
nej, är det gott? |
non, c’est bon? |
mycket gott |
très bon |
vet du
hur man gör en ostfondy? |
tu sais comment on
fait une fondue savoyarde? |
ja, det är lätt |
oui, c’est facile |
man
tar tre olika ostar |
on prend trois
fromages différents |
och sedan? |
et ensuite? |
man
låter smälta osten (fondre) i en kastrull |
on fait/laisse
fondre le fromage dans une casserole |
salt och peppar? |
du sel et du
poivre? |
självklart,
man tillsätter lite vitt vin också |
bien sûr, on ajoute
un peu de vin blanc aussi |
är det nödvändigt? |
c’est nécessaire? |
ja,
men du blir inte full av det vinet |
oui, mais tu ne
deviens pas ivre de ce vin |
nej,
men jag tycker inte om smaken av vin |
non, mais je n’aime
pas le goût du vin |
när
osten är smält skär man bröd (couper=skära) |
quand le fromage a
fondu, on coupe du pain |
sedan
doppar man (tremper) brödet i osten |
ensuite on trempe
le pain dans le fromage |
COMMUNICATION; rencontre 1
|
savoir |
|
|
partir |
|
|
vouloir |
|
|
|
|
|
|
|
|
je |
sais |
|
je |
pars |
|
je |
veux |
tu |
sais |
|
tu |
pars |
|
tu |
veux |
il |
sait |
|
il |
part |
|
il |
veut |
nous |
savons |
|
nous |
partons |
|
nous |
voulons |
vous |
savez |
|
vous |
partez |
|
vous |
voulez |
ils |
savent |
|
ils |
partent |
|
ils |
veulent |
hej, vad heter du? |
bonjour, tu
t’appelles comment? |
jag heter Amélie och vad heter du? |
je m’appelle Amélie
et toi tu t’appelles comment? |
jag heter Sébastien; är du inte härifrån? |
je m’appelle
Sébastien; tu n’es pas d’ici? |
nej, jag kommer inte härifrån |
non, je ne viens pas
d’ici |
varifrån kommer du då? från USA? |
d’où viens-tu alors?
des États-Unis? |
nej, jag är från Sverige |
non, je suis de
Suède |
vad! bor du i Sverige! |
quoi! tu habites en
Suède?! |
javisst, känner du till Sverige? |
bien sûr, tu connais
la Suède? |
inte
alls, i vilken stad bor du? |
non pas du tout, tu
habites à quelle ville? |
jag bor i Arvika |
j’habite à Arvika |
ok, vad
gör du här? |
d’accord, qu’est-ce
que tu fais ici? |
jag är på semester här med min klass |
je suis en vacances
ici avec ma classe |
jaha,
du är på skolresa alltså? |
ah bon, tu es en
voyage scolaire donc? |
ja, just det |
oui, c’est ça |
i
vilken klass går du? |
tu es en/dans quelle
classe? |
jag går i 9:an och du? |
je suis en 3:ème et toi? |
jag går
i 3:an på gymnasiet |
je suis en terminale
au lycée |
är det jobbigt i skolan? |
c’est dur à l’école? |
ja, det är tråkigt |
oui, c’est
chiant/ennuyeux |
jag gillar inte heller skolan |
je n’aime pas
l’école non plus |
vad har
du besökt i Paris då? |
qu’est-ce que tu as
visité à Paris alors? |
idag
har vi besökt Notre Dame och i går besökte vi Eiffeltornet |
aujourd’hui, on a
visité le Notre Dame et hier on a visité la Tour Eiffel |
underbart,
vad tycker du om Paris då? |
magnifique, que
penses-tu de Paris alors? |
det är
en vacker stad men det är väldigt stort |
c’est une belle
ville mais c’est très grand |
ja, har
du besökt Louvren då? |
oui, alors tu as
visité le Louvre? |
ja, i morse besökte vi Louvren |
oui, ce matin on a
visité le Louvre |
vad
tycker du om Louvren? |
qu’est-ce que tu
penses du Louvre? |
det är
fint men lite jobbigt |
c’est joli mais un
peu dur/chiant |
jag älskar Louvren |
j’adore le Louvre |
bor du i Paris? |
tu habites à Paris? |
nästan, jag bor i förorten |
presque, j’habite
dans la banlieue |
har du syskon? |
tu as des frères et
soeurs? |
nej, jag har inga syskon, har du? |
non, je n’ai pas de
frères et soeurs/je suis fils unique et toi tu en as? |
ja, jag
har en bror |
oui, j’ai un frère |
är det
fint i Sverige? |
c’est beau en Suède? |
ja, det är ett vackert land |
oui, c’est un joli
pays |
jag skulle vilja åka till Sverige en dag |
j’aimerais bien
aller en Suède un jour |
jag bjuder dig till Sverige |
je t’invite en Suède |
häftigt! jag kommer! |
chouette! je viens!
/ je viendrai! |
nu måste jag gå |
maintenant je dois
partir |
vad ska
ni göra i kväll? |
qu’est-ce que vous
allez faire ce soir? |
vi
skall titta på Sacré-Coeur och äta middag vid foten av Sacré-Coeur |
on va regarder le
Sacré-Coeur et on va dîner au pied du Sacré-Coeur |
ha en trevlig kväll då |
bonne soirée alors |
ja
tack, tack det samma |
merci, pareillement |
hej då min sköna! |
au revoir ma belle! |
hej då, lilla
fransos |
au revoir petit
Français |
förlåt? |
pardon? |
nej,
jag skämtar; hej då vackra kille... |
non, je plaisante;
au revoir beau mec.... |
COMMUNICATION; à la boulangerie, à la pharmacie
|
avoir |
|
|
vendre |
|
|
être |
|
|
|
|
|
|
|
|
j’ |
ai |
|
je |
vends |
|
je |
suis |
tu |
as |
|
tu |
vends |
|
tu |
es |
il |
a |
|
il |
vend |
|
il |
est |
nous |
avons |
|
nous |
vendons |
|
nous |
sommes |
vous |
avez |
|
vous |
vendez |
|
vous |
êtes |
ils |
ont |
|
ils |
vendent |
|
ils |
sont |
nästa! |
au suivant! |
hejsan, ett bröd tack |
bonjour, un pain,
s’il vous plaît |
varsågod, något
mer? |
voici/voilà, autre
chose? |
nej, tack, det är allt |
non, merci, c’est
tout |
frun, vad önskas? |
madame, vous
désirez? |
jag
skulle vilja ha två baguetter |
je voudrais deux baguettes,
s’il vous plaît |
varsågod
två baguetter, var det bra så? |
voilà deux
baguettes, ce sera tout? |
jag tar 3 gifflar
också |
je prends trois
croissants aussi, svp |
varsågod, och med detta? |
voici, et avec ça? |
jag tar 2 chokladbröd också |
je prends deux pains
au chocolat aussi, svp |
då
blir det 5,75 euro tack |
alors ça fait 5,75
euro s’il vous plaît |
varsågod 6 euro |
voici six euros |
tack och här är er växel |
merci et voilà
votre monnaie |
hej då och ha en trevlig dag |
au revoir et bonne
journée |
hej då och tack det samma |
au revoir, merci et
pareillement |
|
|
hejsan, vad önskas? |
bonjour, que
désirez-vous? |
hejsan,
jag har ont i magen |
bonjour, j’ai mal
au ventre |
har ni
ont i magen? här är tabletter till magen |
vous avez mal au
ventre? voici des cachets pour le ventre |
jag
har lite ont i huvudet också |
j’ai un peu mal à
la tête aussi |
jaha,
vill ni ha huvudvärkstabletter? |
d’accord, vous
désirez des comprimés d’aspirine? |
ja
tack, finns det några bra tabletter för huvudet? |
oui, s’il vous
plaît, il y a des bons cachets pour la tête? |
javisst, Doliprane
är jättebra |
bien sûr, les
Dolipranes sont très bien |
jag tar det då |
je prends ça alors |
var det bra så? |
c’est tout?/et avec
ça? |
jag
har lite ont i halsen också |
j’ai un peu mal à
la gorge aussi |
jaha, vi har halstabletter |
alors, nous avons
des pastilles pour la gorge |
det blir bra |
c’est bien |
ni har inte feber? |
vous n’avez pas de
température/fièvre? |
jag vet inte, jag tror inte det |
je ne sais pas, je
ne crois pas |
om ni
har ont måste ni gå till en läkare |
si vous avez mal,
il faut consulter un médecin |
ja,
jag mår inte bra |
oui, je ne vais pas
bien/ça va pas bien |
nej, ni är kanske sjuk; en läkare kan ge er ett bra recept |
non, vous êtes
peut-être malade; un médecin peut vous donner une bonne ordonnance |
ja, finns det någon läkare i närheten? |
oui, il y a un
médecin près d’ici? |
här har ni ett telefonnummer, det är en bra läkare |
voici un numéro de
téléphone, c’est un bon médecin |
tack
så mycket, vad är jag skyldig? |
merci beaucoup, je
vous dois combien? |
det blir 13,40 tack |
ça fait 13,40 euros
s’il vous plaît |
varsågod |
voilà |
tack
och här är er växel |
merci et voilà
votre monnaie |
tack och hej då |
merci et au revoir |
hej då
och ha en bra kväll |
au revoir et bonne
soirée |
tack det samma |
merci pareillement/
à vous de même |
COMMUNICATION; à la gare 1
|
savoir |
|
|
partir |
|
|
vouloir |
|
|
|
|
|
|
|
|
je |
sais |
|
je |
pars |
|
je |
veux |
tu |
sais |
|
tu |
pars |
|
tu |
veux |
il |
sait |
|
il |
part |
|
il |
veut |
nous |
savons |
|
nous |
partons |
|
nous |
voulons |
vous |
savez |
|
vous |
partez |
|
vous |
voulez |
ils |
savent |
|
ils |
partent |
|
ils |
veulent |
hejsan,
jag skulle vilja ha en biljett till Bordeaux, tack |
bonjour, je
voudrais un billet pour Bordeaux, s’il vous plaît |
hejsan,
javisst, till när då? |
bonjour, bien sûr,
pour quand? |
när
går nästa tåg till Bordeaux? |
quand part le
prochain train pour Bordeaux? |
nästa tåg går
klockan 15.00 |
le prochain train
part à 15.00 |
hur mycket är klockan nu? |
quelle heure est-il
maintenant? |
den är 14.57 |
il est 14.57 |
ok, det är inte bra och när går nästa tåg igen då? |
d’accord, ce n’est
pas bien et quand part le prochain train encore alors? |
det
finns ett tåg klockan 16.45 |
il y a un train à
16.45 |
hur dags kommer det fram till Bordeaux? |
à quelle heure
est-ce qu’il arrive à Bordeaux?/il arrive à quelle heure à Bordeaux? |
det kommer fram klockan 19.55 |
il arrive à 19.55 |
är det direkt? |
il est direct? |
nej,
man måste byta i Poitiers |
non, il faut
changer à Poitiers/on doit changer |
finns det inte ett direkttåg? |
il n’y a pas de
train direct? |
jo, det går ett tåg klockan 20.00 och det är direkt |
si, il y a un train
à 20.00 et il est direct |
hur dags kommer det fram till Bordeaux? |
à quelle heure
est-ce qu’il arrive à Bordeaux?/ il arrive à quelle heure à Bordeaux? |
det
kommer fram klockan 23.30 till Bordeaux |
il arrive à 23.30 à
Bordeaux |
det är perfekt, jag tar den biljetten |
c’est parfait, je
prends ce billet |
önskar
ni en enkel biljett eller en tur och retur? |
désirez-vous un
aller-simple ou un aller-retour? |
en tur
och retur tack |
un aller-simple
s’il vous plaît |
har ni rabatter? |
vous avez des
réductions? |
jag är studerande och jag är under 26 år |
je suis étudiant et
j’ai moins de 26 ans |
ok,
och när vill ni ha returen? |
d’accord, et pour
quand voulez-vous le retour? |
jag stannar i två dagar |
je reste deux jours |
återresan den 14:e juli då? |
le retour pour le
14 juillet alors? |
ja,
just det, finns det något tåg då? |
oui, c’est ça, il y
a un train? |
javisst, det finns ett tåg klockan 12.00 och det är direkt |
bien sûr, il y a un
train à midi et il est direct |
hur dags kommer det fram till Paris? |
à quelle heure
est-ce qu’il arrive à Paris? |
det kommer fram till Paris klockan 15.10 |
il arrive à Paris à
15.10 |
det är bra, jag tar den biljetten också |
c’est bien, je
prends ce billet aussi |
önskar ni rökare eller icke-rökare? |
désirez-vous
fumeurs ou non-fumeurs? |
rökare tack |
fumeurs s’il vous
plaît |
vill
ni ha kupé eller vanlig platsbiljett? |
vous
voulez/souhaitez un compartiment ou une place assise ordinaire? |
det spelar ingen roll |
cela m’est égal/
n’importe/ ça n’a pas d’importance |
då
blir det 45,75 euro tack |
alors ça fait 45,75
euros s’il vous plaît |
varsågod 50 euro |
voici 50 euros |
tack
och här är era biljetter |
merci et voilà vos
billets |
vilken
perrong går tåget från? |
le train part de
quel quai?/de quel quai part le train? |
tåget
går från perrong nummer 12, spår Y |
le train part du
quai numéro 12, voie Y |
tack
så mycket, finns det restaurangvagn? |
merci beaucoup, il
y a une voiture-restaurant? |
det finns en kringvandrande försäljare med smörgåsar och drickor |
il y a une vente
ambulante avec des sandwichs et des boissons |
perfekt, hej då |
parfait, au revoir |
hej då och ha en trevlig resa och en bra dag |
au revoir et bon
voyage et bonne journée |
tack det samma |
merci, pareillement |