exercice de traduction
1.
jag är trött på det dagliga livet |
je
suis las/fatigué de la vie quotidienne |
2.
Jag vet inte varför |
Je sais pas pourquoi, |
3.
den här morgonen är jag väldigt arg |
ce matin, je suis trčs en
colčre |
4.
jag låter ingenting synas framför min dotter och hennes mamma (laisser
paraître) |
je laisse rien paraître devant
ma fille et sa mčre |
5.
puss, god morgon, tråkighet, kaffekanna, |
Bisous, "Bonjour",
ennui, cafetičre |
6.
det fina köksporslinet som farmor har gett oss |
La jolie vaisselle que nous a donnée
grand-mčre |
7.
jag skulle vilja spränga allt i luften, |
J'aimerais tout foutre en l'air |
8.
jag tänker på det ibland; |
j'y pense, des fois |
9.
dagarna liknar varandra som min dotter och jag |
Les jours se ressemblent comme
ma fille et moi |
10.
seså älskling, skynda dig, |
Allez chérie, dépęche-toi |
11.
vi kommer att bli försenade |
on va ętre en retard |
12.
hälsa på grannarna, hej då, skitstövel! |
Dis "Bonjour" aux
voisins ; au revoir, connard |
13.
alltid fast i trafiken |
Toujours bloqué dans la
circulation |
14.
stimulans, agression, seså åk framåt stackars tok |
Stimulation, agression, allez,
avance, pauv' con |
15.
vad händer med dig pappa? |
Qu'est-ce qu'il t'arrive, papa |
16.
säg mig varför du blir irriterad |
, dis-moi pourquoi tu t'énerves |
17.
Jag hör henne inte idag |
Je l'entends pas, aujourd'hui |
18.
jag är fast i en dröm |
je suis coincé dans un ręve |
19.
så där ja min ängel, var snäll och ha en bra dag |
Allez mon ange, sois sage et
passe une bonne journée |
20.
min egen skenhelighet börjar verkligen att berusa mig |
Ma propre hypocrisie commence vraiment
ā me soûler |
21.
Jippi! nu riktning kneget! utbrister en kanin i sin kaninbur |
Youhou ! Maintenant, direction
l'taf, l'éclate |
22.
klockan 8 bakom ett tangentbord |
huit heures derričre un clavier |
23.
jag har försökt prata med min chef i två veckor |
Įa fait deux semaines que
j'essaye de parler ā mon patron |
24.
jag inbillar mig honom ofta på kvällen |
Je l'imagine souvent, le soir |
25.
styckad i kartonger |
découpé dans des cartons |
26.
herrn för min (löne)ökning |
Monsieur, pour mon augmentation |
27.
vi skall prata om det senare |
On en parlera plus tard |
28.
och säga att jag drar på mig den här förbannade kostymen i 15 år! |
Dire que įa fait quinze ans
qu'j'enfile ce putain d'costard |
29.
Efteråt skall jag åka och hämta min dotter som alltid |
Aprčs, j'irai chercher ma fille,
comme toujours |
30.
jag ser bara bekymret |
Je ne vois que l'ennui |
31.
var har mitt liv tagit vägen? |
oų est passée ma vie ? |
32.
var har kärleken tagit vägen? |
Oų est passé l'amour ? |
33.
ikväll samma snabbköpsmat: gröna bönor, hamburgare |
, Ce soir, la męme bouffe de
supermarché |
34.
vi skall låtsas att inte bli arga |
on fera semblant de pas
s'fâcher |
35.
jag har återigen hittat sms i hennes telefon |
j'ai encore trouvé des textos
dans son téléphone |
36.
det är inte världens slut |
C'est pas la fin du monde |
37.
hon bedrar mig sedan två år |
įa fait deux ans qu'elle me
trompe |
38.
jag som vanligt, jag säger ingenting |
Moi, comme d'hab', je dis rien |
39.
nej som vanligt är jag tonlös (stum) |
non, comme d'hab', je suis
aphone |
40.
den här världen är för rutten för min dotter |
Ce monde est trop pourri pour
ma fille |
41.
jag skäms |
j'ai honte |
42.
rutinen, den första dagen som den sista |
La routine, le premier jour
comme le dernier |
43.
vänta! finns det inte ett gevär på vinden? |
Attends, mais y'a pas un fusil
dans le grenier ? |
44.
kneget, ångesten, staden, tråkigheten, tiden som går, |
Le taf, l'angoisse, la ville,
l'ennui |
45.
rutin, tråkigheten, kärleken, döden, drömmarna, lusten, |
routine, l'ennui, l'amour, la
mort, les ręves, l'envie |
46.
foto, leende, återigen staden, stressen, mörkret, |
Photo, sourire, encore la
ville, le stress, le noir |
47.
tårarna, skriken, tutorna, ringningarna, |
les larmes, les cris, les
klaxonnes, les sonneries |
48.
jag tror att jag ikväll kommer att göra en dumhet |
Je crois que, ce soir, je vais
faire une connerie |
49.
han dödade sin dotter och sin fru med ett gevär |
il a
tué sa fille et sa femme avec un fusil |
50.
polisen frågar ut grannen |
la
police interroge le voisin |