Sardou2

1.         vous connaissez Michel Sardou?

2.         oui bien sûr c’est un monument de la chanson française

3.         han föddes  den 26 :e januari 1947 i Paris

4.         han är son till skådespelarna Fernand Sardou och Jackie Sardou, och barnbarn till de Valentin Sardou

5.         en av hans mest kända sånger är ”Jag skall älska dig

6.         c’est une chanson qui se veut une déclaration - sensuelle au verbe parfois cru - à une femme au cours d'une nuit d'amour :

7.         A faire pâlir tous les Marquis de Sade,
A faire rougir les putains de la rade,
A faire crier grâce à  tous les échos,
A faire trembler les murs de Jéricho,
Je vais t'aimer.

A faire flamber des enfers dans tes yeux,
A faire jurer tous les tonnerres de Dieu,
A faire dresser tes seins et tous les Saints,

8.         hans texter är ofta kontroversiella och skapar både debatt och polemik

9.         i sången ”De två skolorna” försvarar han föräldrars frihet att välja utbildning för sina barn

10.      han är inspirerad av sin egen dubbla skolgång: i en kommunal skola men också i en katolsk skola

11.      den här sången utkommer när den franska ministern Savary vill avskaffa privatskolorna

12.      Sardou deltar i en gigantisk demonstration den 24:e juni 1984

13.      regeringen överger till slut förslaget

14.      la chanson J'habite en France connaît une certaine controverse

15.      elle est parfois considérée comme une provocation aux lendemains de mai 68

16.      la chanson est même qualifiée de « chanson fasciste », en raison du caractère "chauvin" des paroles

17.      Sjöarna i Connemara är skriven och komponerad på Sardous egendom i Saint-Georges-Motel

18.      en av hans musikers syntar (synthétiseur) hade lidit av värmen efter en lång resa och ljudet var mycket annorlunda

19.      Sardou tycker det liknar en säckpipa och det ger honom idén att skriva en skotsk sång

20.      Son ami Pierre Delanoë est parti en Écosse chercher un peu d’information sur le pays mais il n’a rien trouvé, en revanche il avait trouvé un prospectus touristique sur l'Irlande que Michel Sardou n'avait jamais visité.

21.      sången inspireras slutligen av en film « Den lugna mannen » av John Ford

22.      i den här sången finns ett irländskt bröllop med konflikten mellan protestanter och katoliker som bakgrund

23.      den är också full av irländsk kultur såsom:

24.      des paysages sauvages constitués de landes, parfois inhospitaliers ;

25.      un climat tempéré très nuageux et venteux, dû à la proximité avec l'Atlantique ;

26.      les lacs (lough), des noms de villes : Limerick (où se trouve une église en granit), Tipperary,

27.      des patronymes : Connor, Flaherty du Ring of Kerry) ; les Gaels, groupe ethnolinguistique d'Irlande et d'Écosse ;

28.      Oliver Cromwell, militaire et homme politique anglais qui conquit l'île entre 1649 et 1653, occasionnant des massacres et faisant de cet épisode l'un des plus sombres de l'histoire de l'Irlande ;

29.      les poneys, les conflits religieux entre catholiques et protestants ;

30.      la partition de l'île en deux entités distinctes : la République d'Irlande et l'Irlande du Nord ;

31.      les guerres d'indépendance menées contre l'Angleterre, ponctuant l'histoire de l'île depuis des siècles.

32.      i sången « De gamla gifta » tar Sardou upp (évoquer) en lycklig ålderdom och ett pars kärlek som står emot tiden

33.      mannen tackar sin äkta maka att ha gjort honom till pappa:

34.      « Tu m'as donné de beaux enfants, tu as le droit de te reposer maintenant »,

35.      feministerna kritiserar sången men Sardou hävdar att det är ett missförstånd

36.      en annan sång som gjorde skandal och kallades sexistisk är sången ”Vara en kvinna

37.      Sardou beskriver kvinnorna på 1980-talet och han roar sig med att berätta om kvinnor som blir presidenter, vd, piloter, generaler etc

38.      ett av hans favoritteman är relationen mellan mammor och barn

39.      sången ”En flicka med ljusa ögon  är en sons eloge till sin mamma för hennes ungdom och skönhet

40.       Mammorna som går iväg” handlar om våra mammor som har gått bort

41.      hans sånger handlar  även om politik

42.      i Vladmir Ilitch beskrivs resultatet av Sovjetunionens politiska och sociala historia

43.      Sardous kompis Delanoë var en känd antikommunist

44.      i låten anar man en viss hyllning (hommage) till Lenin och i sången finns även ett par rader från Internationalen med

45.      en sång hyllar de amerikanska soldaternas kamp vid Landstigningen i Normandie den 6:e juni 1944

46.      sången heter Amerikanarna på ett negativt sätt; den kommer ut 1967 just då general de Gaulle fördömer amerikanernas krig i Vietnam

47.      man censurerar sången och förbjuder den i radio på grund av dess stora politiska engagemang

48.      Sardou blir nu klassad som högersångare fast hans sånger i början av 1960-talet snarare var till vänster

49.      Si les Ricains n'étaient pas là
Vous seriez tous en Germanie
A parler de je ne sais quoi
A saluer je ne sais qui

Bien sûr les années ont passé
Les fusils ont changé de mains
Est-ce une raison pour oublier
Qu'un jour on en a eu besoin

50.      La chanson Je suis pour prend le point de vue d'un père dont l'enfant a été assassiné.

51.      Le père réclame justice et vengeance, et il dernier déclare : 

52.      « Tu as tué l'enfant d'un amour / Je veux ta mort, je suis pour ». La chanson a été écrite par Sardou, et emploie des mots durs et violents : « Tu as volé mon enfant / Versé le sang de mon sang / Aucun Dieu ne m'apaisera / J'aurai ta peau, tu périras / Tu m'as retiré du cœur / Et la pitié et la peur / Tu n'as plus besoin d'avocat / J'aurai ta peau, tu périras ».

53.      han behandlar också flera gånger homosexualitet, som t.ex. i sången ”Priviligiet

54.      det handlar om en homosexuell tonårskille som bor på ett pensionat och som tvekar att göra sin ”coming out”

55.      han är framförallt rädd för sina föräldrars reaktion och även för deras smärta

56.      samma tema hittar man i sången ”Sergeantens skratt” från 1971

57.      en ung soldat verkar driva med sin homosexuella officer

58.      sången som är antimilitärisk i grunden blev på den tiden ansedd som homofobisk

59.      Sardou har alltid förnekat detta och han hävdar att sången handlar om en ung pojkes smärtsamma känslor och som har svårt att stå för (assumer) sin homosexualitet

60.      Sardou har också skrivit en sång som heter ”Jag anklagar

61.      en kontroversiell sång som anspelar på Zolas försvar av den spionanklagade juden Alfred Dreyfuss

62.      Je vole est une chanson qui est sortie en 1978.

63.      Elle évoque la fugue d'un adolescent ou son suicide comme l'évoque Michel Sardou dans son autobiographie : 

64.      « ce n'est pas un enfant qui se tire c'est un enfant qui se tue ».

65.      Les couplets sont parlés tandis que le refrain est chanté.

66.      tu as une chanson préférée de Sardou ?

67.      j’aime beaucoup les chansons de Sardou

68.      mais si tu dois en choisir une, laquelle choisirais-tu ?

69.      peut-être Marie-Jeanne alors, elle est sortie en 1990, c’est une très belle chanson

70.      il y a aussi La Maladie de l’amour ; une chanson sortie le 3 juillet 1973

71.      elle est souvent citée comme étant l'un des plus grands succès du chanteur et comme une partie incontournable du patrimoine musical français

72.      Il s'agit de la quatrième chanson la plus vendue de l'artiste : plus d'un million d'exemplaires vendus

73.      les trois premières sont : Les Lacs du Connemara (1981), En chantant (1978) et Dix ans plus tôt (1977).

74.      sången Tio år tidigare är mycket mindre kontroversiell

75.      Sardou har ändrat sig och blivit mindre provokativ efter alla protester mot hans sånger

76.      särskilt efter albumet ”Den Gamla” 1976 som skapades enorma demonstrationer

77.      man placerades t.o.m. en bomb i Bryssel på ett av de ställen han skulle uppträda

78.      nu kommer också en annan av mina favoriter: ”Sjungandes

79.      c'est une chanson composée par le chanteur italien Toto Cutugno,

80.      la chanson remporte un grand succès en France, sur son air de ritournelle enfantine,

81.      la chanson évoque particulièrement l'enfance et le père du chanteur, ce qui prouve sa volonté d'apaiser les esprits en revenant à des thématiques chères à son répertoire 

82.      Quand j'étais petit garçon,
Je repassais mes leçons
En chantant

Et bien des années plus tard,

Je chassais mes idées noires
En chantant.

C'est beaucoup moins inquiétant
De parler du mauvais temps
En chantant

Et c'est tellement plus mignon
De se faire traiter de con
En chanson.

La vie c'est plus marrant,
C'est moins désespérant
En chantant.

La première fille de ma vie,
Dans la rue je l'ai suivie
En chantant.


Quand elle s'est déshabillée,
J'ai joué le vieil habitué
En chantant.

J'étais si content de moi
Que j'ai fait l'amour dix fois
En chantant

Mais je n'peux pas m'expliquer
Qu'au matin elle m'ait quitté
Enchantée.

83.      jaha, finns det några fler sånger av Sardou ?

84.      javisst, jag tror han har gjort 354 sånger

85.      sången ”Röd” fungerar som en målning där denna färg ingår i en mängd jämförelser

86.      denna färg är förknippad med (associer à) naturen (solnedgångar, blod) , med känslor (ilska, skam)

87.      den är också förknippad med kärlek (en kvinnans läppar)

88.      eller med konst (fiol, teater)

89.      man ser en hyllning till Sardous favoritpoet Rimbaud

90.      ett annat vanligt tema är resor

91.      i sången ”Afrika, hej då” reser han i Afrika och nämner många olika platser

92.      sången är fylld med exotism men den uttrycker också en pessimistisk syn på tredje världen

93.      jag måste berätta om en annan av hans provokativa sånger

94.      den heter ”Ensamhetens städer” och den handlar om en man som tar sin tillflykt till alkoholen för att kämpa mot sin existens banalitet

95.      men till slut inser mannen att alkoholen inte är lösningen på hans problem

96.      han inser sin fysiska och moraliska svaghet

97.      sången orsakar indignation hos feministerna som protesterar våldsamt mot sångtexten

98.      Dans les villes de grande solitude,
Moi, le passant bien protégé
Par deux mille ans de servitude
Et quelques clous sur la chaussée,

Dans les villes de grande solitude,
De nouvel an en nouveaux nés,
Quand j'ai bu plus que d'habitude,
Me vient la faim d'un carnassier,

L'envie d'éclater une banque,
De me crucifier le caissier,
D'emporter tout l'or qui me manque
Et de disparaître en fumée

Mais dans les villes de grande solitude,
Tous les héros se sont pollués
Aux cheminées du crépuscule
Et leurs torrents se sont calmés.

Alors je fonce comme une bête
Sur le premier sens interdit.
Aucun feu rouge ne m'arrête.


Je me sens bien dans ma folie.

J'ai envie de violer des femmes,
De les forcer à m'admirer,
Envie de boire toutes leurs larmes
Et de disparaître en fumée

99.      la belle chanson La Java de Broadway est parue en 1977 et évoque une fête entre amis à Broadway grâce à de nombreuses comparaisons avec les soirées données en France à Meudon

100.  cette chanson humoristique confirme une nouvelle fois l'attachement de Sardou aux États-Unis

101.  une chanson interprétée en duo par Garou et Michel Sardou en 2004 : La Rivière de notre enfance.

102.  Elle paraît la même année sur l'album Du plaisir de Michel Sardou, certifié disque de diamant, ainsi que sur l'album Reviens de Garou. Écrite et composée par Didier Barbelivien, elle se hisse à la première place du top single durant cinq semaines et s'écoule à 462 500 exemplaires

103.  vi avslutar med en underbar sång : På de populära balerna

104.   Dans les bals populaires
L'ouvrier parisien
La casquette en arrière
Tourne, tourne, tourne bien
Dans les bals populaires

Les Raquels du sam'di
Du bleu sur les paupières
Tournent, tournent, tournent aussi

Mais là-bas près du comptoir en bois
Nous on n'danse pas

On est là pour boire un coup
On est là pour faire les fous
Et pour se reboire un coup
Et pas payer nos verres
Pour boire un coup
Et j'dirais même un bon coup
Et rigoler entre nous
Sur des airs populaires
Sur des airs populaires
Dans les bals populaires


Quand l'accordéon joue
Le tango des grands-mères
Elles dansent entre elles
Et l'on s'en fout
Dans les bals populaires
On chante un peu c'qu'on veut
Moins on fait de manières
Et plus ça tourne, tourne mieux

Mais là-bas près du comptoir en bois
Nous on n'danse pas

On est là pour boire un coup
On est là pour faire les fous
Et pour se reboire un coup
Et pas payer nos verres
Pour boire un coup
Et j'dirais même un bon coup

Et rigoler entre nous
Sur des airs populaires
Sur des airs populaires

Dans les bals populaires
Chacun veut sa chanson
L'orchestre joue c'qu'il sait faire
Ca tourne, tourne plus ou moins rond
Dans les bals populaires
Quand le barman s'endort
Même après la dernière
Ca tourne, tourne, tourne encore

Mais là-bas près du comptoir en bois
Nous on n'danse pas

On est là pour boire un coup
On est là pour faire les fous

Et pour se reboire un coup
Et pas payer nos verres
Pour boire un coup
Et j'dirais même un bon coup
Et rigoler entre nous
Sur des airs populaires
Sur des airs populaires

105.  la Marseillaise

106.  le Temps des colonies :

107.  Moi monsieur j'ai fait la colo,
Dakar, Conakry, Bamako.
Moi monsieur, j'ai eu la belle vie,
Au temps béni des colonies.
Les guerriers m'appelaient Grand Chef
Au temps glorieux de l'A.O.F.
J'avais des ficelles au képi,
Au temps béni des colonies.

On pense encore à  toi, oh Bwana.
Dis-nous ce que t'as pas, on en a.
Y a pas d'café, pas de coton, pas d'essence
En France, mais des idées, ça on en a.
Nous on pense,
On pense encore à  toi, oh Bwana.
Dis-nous ce que t'as pas, on en a.

         Pour moi monsieur, rien n'égalait
Les tirailleurs Sénégalais
Qui mouraient tous pour la patrie,
Au temps béni des colonies.

Autrefois à  Colomb-Béchar,
J'avais plein de serviteurs noirs
Et quatre filles dans mon lit,
Au temps béni des colonies.

On pense encore à  toi, oh Bwana.
Dis-nous ce que t'as pas, on en a.
Y a pas d'café, pas de coton, pas d'essence
En France, mais des idées, ça on en a.
Nous on pense,
On pense encore à  toi, oh Bwana.
Dis-nous ce que t'as pas, on en a.


Moi monsieur j'ai tué des panthères,
A Tombouctou sur le Niger,
Et des Hypos dans l'Oubangui,
Au temps béni des colonies.
Entre le gin et le tennis,
Les réceptions et le pastis,
On se s'rait cru au paradis,
Au temps béni des colonies.

On pense encore à  toi, oh Bwana.
Dis-nous ce que t'as pas, on en a.
Y a pas d'café, pas de coton, pas d'essence
En France, mais des idées, ça on en a.
Nous on pense,
On pense encore à  toi, oh Bwana.
Dis-nous ce que t'as pas, on en a.

108.  Sardou fait ses adieux à la scène