taxi3;

ba taxi1; ba taxi2; VP;

questions:

1

que fait la fille?

elle appelle un taxi/elle téléphone pour avoir un taxi

2

où est-elle?

elle est Place du Tertre

3

où veut-elle aller?

elle veut aller à la Gare du Nord

4

pourquoi veut-elle aller là-bas?

c’est pour prendre l’Eurostar

5

à quelle heure part le train?

le train part à 17h23

6

elle doit attendre longtemps pour le taxi?

non, le taxi sera là dans deux minutes

7

ça prendra combien de temps?

10-15 minutes

 

JP Damiens

1

quelle est la profession du monsieur en rose?

il est chauffeur de taxi

2

qui est le passager/le client?

c’est une star de la télévision, de Star Academy, il s’appelle Jean-Pascal

3

où va-t-il?

avant le train, il va dans un magasin, une maroquinerie

4

il y a un petit problème au début, lequel?

il y a le tram

5

comment est l’impression du chauffeur de taxi d’avoir une star dans son taxi?

il est impressionné, ça fait drôle

6

que répond le passager?

il dit qu’il est comme tout le monde

7

qui appelle?

c’est sa chérie

8

qui est Jennifer? expliquez !

c’est son ex, c’est fini depuis deux ans

9

il vient d’où?

il est originaire de Saint-Jean-de-Luz dans le Pays Basque

10

ils parlent de quelle activité?

ils parlent du surf

11

il habite où?

il habite toujours chez ses parents mais il loue un appartement à Paris

12

qu’est-ce que le passager a acheté?

des chaussures

13

JP s’énerve, pourquoi?

parce que le chauffeur de taxi crie son nom

14

il a des frères et soeurs?

oui, il a un frère

 

hett temperament

mauvais caractère

vad gör du (munt)

tu fais quoi

f-n

putain

speciellt temperament

un drôle de caractère

backa

reculer

en återvändsgränd

une impasse

släpp av mig på hotellet

dépose-moi à l’hôtel

kör tillbaka mig till hotellet

ramène-moi à l’hôtel

f-n vad gör du?

putain, tu fais quoi

man får/skall inte säga det

il faut pas le dire

jag är som alla andra, vad är det här för något?

je suis comme tout le monde, c’est quoi ça?

jag har aldrig sett detta

j’ai jamais vu ça

det här har man aldrig gjort mig tidigare

jamais on m’a fait ça

tappa besinningen

péter un plomb

vi skall gå och ta ett glas tillsammans

on ira boire un verre ensemble 6.51

sluta !

arrête

släpp det !

lâche l’affaire !

stopp, nu räcker det

stop, basta

jag har intrycket av att jag irriterar dig

j’ai l’impression que je te gonfle

ja, nu irriterar du mig !

oui, là tu me gonfles

du är arg på mig

tu m’en veux

tappa besinningen

péter une durit

det är bättre att hålla tyst

il vaut mieux se taire

vi åker till stationen

on va à la gare

j-vla idiot, jag klarar inte mer

enculė je n’en peux plus

du är sk-t dryg

tu es super lourd !

du fattar inte det

tu t’en rends pas compte

vända

faire demi-tour

vad är det med dig? (vad har du?)

qu’est-ce que tu as? 7.34

har du blivit dumpad av din fru?

tu t’es fait plaquer par ta femme?

har du ett problem just nu?

tu as un souci en ce moment?

är du inte bra? mår du inte bra?

tu n’es pas bien?

är du alkolist?

tu es un alcoolique?

vad är det för fel?

qu’est-ce qui va pas?

ta en tablett mot förstoppning

prends un imodium