22 il aurait d’abord percuté=conditionnel av
avoir=skulle ha han
skulle först ha (på svenska : han ska ha) kört på provoquant=participe présent av provoquer=som
förorsakar, qui provoque elle aurait ensuite été=conditionnel=hon skulle sedan
ha blivit |
traduisez:
enligt
polisen skulle bilföraren ha förorsakat olyckan |
selon la police, l’automobiliste aurait
provoqué l’accident |
hundarna
skulle ha bitit (mordu) en kvinna förorsakande en olycka |
les chiens auraient mordu une femme
provoquant un accident |
två
flickor dog av ett tåg som körde på deras bil (körandes på deras bil) |
deux filles sont mortes d’un train
percutant leur voiture |
efter
olyckan blev det ett gräl som förorsakade (förorsakande) en ung mans död |
après l’accident il y a eu une altercation
provoquant la mort d’un jeune homme |
enligt
bilisten är det ni som skulle ha kört på den gamla damen |
selon l’automobiliste c’est vous qui auriez
percuté la vieille dame |