DIALOGUE; AU
RESTAURANT 1
Garçon, s'il
vous plaît! |
Kyparen! |
Oui,
bonjour! |
Ja, goddag! |
Bonjour, la
carte s'il vous plaît. |
Goddag,
matsedeln tack. |
Voilà la
carte, vous désirez? |
Här är matsedeln. Vad önskas? |
Je voudrais
une quiche lorraine comme entrée. |
Jag skulle vilja ha en ost- och skinkpaj till
förrätt. |
Très bien. Et ensuite? |
Mycket bra och sedan? |
Je prends
une bavette comme plat principal. |
Jag tar en köttbit som huvudrätt. |
Quelle
cuisson? |
Vilken
stekning? |
À point s'il
vous plaît. |
Medium tack. |
Très bien,
et comme boisson? |
Mycket bra och till att dricka? |
Un coca s'il
vous plaît. |
En kåla
tack. |
Et comme
dessert? |
Och till
efterrätt? |
Comme
dessert une tarte aux fraises s'il vous plaît. |
Till efterrätt en jordgubbspaj tack. |
Très bien
mademoiselle. Tout de suite. |
Mycket bra fröken. Genast. |
|
|
Alors, c'était bon? |
Jaha, var
det gott? |
C'était très
bon! L'addition s'il vous plaît. |
Det var mycket gott! Notan tack. |
Voilà
l'addition, ça fait 15 euros s'il vous plaît. |
Varsågod notan, det blir 15 euro. |
Voilà 15
euros. Merci beaucoup et au revoir! |
Varsågod 15 euro. Tack så mycket och hej då! |
Merci et au
revoir. Bonne journée! |
Tack och hej då. Ha en bra dag! |
Pareillement. |
Tack
detsamma. |
une soupe |
en soppa |
des
escargots |
sniglar |
une salade |
en sallad |
un pâté |
en paté |
des
crustacés |
skaldjur |
des crudités |
råkost |
du poulet |
kyckling |
du canard |
anka |
du poisson |
fisk |
une
entrecôte |
en köttbit |
une glace |
en glass |
une mousse
au chocolat |
en chokladpudding |
Kyparen! |
Garçon, s'il vous plaît! |
Ja, goddag! |
Oui, bonjour! |
Goddag, matsedeln tack. |
Bonjour, la carte s'il vous plaît. |
Här är
matsedeln. Vad önskas? |
Voilà la carte, vous désirez? |
Jag
skulle vilja ha en ost- och skinkpaj till förrätt. |
Je voudrais une quiche lorraine comme entrée. |
Mycket
bra och sedan? |
Très
bien. Et ensuite? |
Jag tar
en köttbit som huvudrätt. |
Je prends une bavette comme plat principal. |
Vilken
stekning? |
Quelle
cuisson? |
Medium tack. |
À point s'il vous plaît. |
Mycket
bra och till att dricka? |
Très bien, et comme boisson? |
En kåla tack. |
Un coca s'il vous plaît. |
Och till
efterrätt? |
Et comme
dessert? |
Till
efterrätt en jordgubbspaj tack. |
Comme dessert une tarte aux fraises s'il vous plaît. |
Mycket
bra fröken. Genast. |
Très bien
mademoiselle. Tout de suite. |
|
|
Jaha, var
det gott? |
Alors,
c'était bon? |
Det var
mycket gott! Notan tack. |
C'était très bon! L'addition s'il vous plaît. |
Varsågod
notan, det blir 15 euro. |
Voilà l'addition, ça fait 15 euros s'il vous plaît. |
Varsågod
15 euro. Tack så mycket och hej då! |
Voilà 15 euros. Merci beaucoup et au revoir! |
Tack och
hej då. Ha en bra dag! |
Merci et au revoir. Bonne journée! |
Tack detsamma. |
Pareillement. |
en soppa |
une soupe |
sniglar |
des escargots |
en sallad |
une salade |
en paté |
un pâté |
skaldjur |
des crustacés |
råkost |
des crudités |
kyckling |
du poulet |
anka |
du canard |
fisk |
du poisson |
en köttbit |
une entrecôte |
en glass |
une glace |
en chokladpudding |
une mousse au chocolat |
DIALOGUE;
AU RESTAURANT 2
Kyparen! |
|
Ja, goddag! |
|
Goddag, matsedeln tack. |
|
Här är matsedeln. Vad
önskas? |
|
Jag skulle vilja ha en
soppa till förrätt. |
|
Mycket bra och sedan? |
|
Jag tar en entrecôte som
huvudrätt. |
|
Vilken stekning? |
|
Medium tack. |
|
Mycket bra och till att
dricka? |
|
En Fanta tack. |
|
Och till efterrätt? |
|
Till efterrätt en
vaniljglass tack. |
|
Mycket bra herrn. Genast. |
|
|
|
Jaha, var det gott? |
|
Det var mycket gott! Notan
tack. |
|
Varsågod notan, det blir 11
euro. |
|
Varsågod 11 euro. Tack så
mycket och hej då! |
|
Tack och hej då. Ha en bra
dag! |
|
Tack detsamma. |
|