LES
PRONOMS PERSONNELS TRADUCTION ET CORRIGÉ
1a Thierry arbetar inte på sjukhuset. |
1a Thierry ne travaille pas ā l'hôpital. |
1b Thierry arbetar inte där. |
1b
Thierry n'y travaille pas |
2a Jag skulle vilja ha äpplen, tack. |
2a Je voudrais des pommes, s'il vous plaît. |
2b Jag skulle vilja ha det, tack. |
2b
J'en voudrais, s'il vous plaît. |
3a Hon ställer in sina saker i skåpet. |
3a Elle range ses affaires dans le placard. |
3b Hon ställer in dem i skåpet. |
3b
Elle les range dans le placard. |
3c Hon ställer in sina saker däri. |
3c
Elle y range ses affaires. |
3d Hon ställer in dem däri. |
3d Elle les
y range. |
4a Ser du stationen därborta? |
4a Tu vois
la gare lā-bas? |
4b Ser du den därborta? |
4b
Tu la vois lā-bas? |
5a Jag skriver ett brev till min
faster/moster. |
5a J'écris une lettre ā ma tante. |
5b Jag skriver ett brev till
henne. |
5b Je lui
écris une lettre. |
6a Säg åt era föräldrar att komma i kväll! |
6a Dites ā vos parents de venir ce soir! |
6b Säg åt dem att komma i kväll! |
6b Dites-leur
de venir ce soir! |
7a Min skola är/ligger i Lyon. |
7a Mon école est ā Lyon. |
7b Min skola är/ligger där. |
7b Mon école y est. |
8a Herr Snål tycker mycket om sina
guldfiskar. |
8a Monsieur Radin
aime beaucoup ses poissons rouges. |
8b Herr Snål tycker mycket om dem. |
8b
Monsieur Radin les aime beaucoup. |
8c Har ni tittat på Kieslowskis senaste film? |
8c Vous avez regardé le dernier film de
Kieslowski? |
8d Har ni tittat på den? |
8d Vous l'avez
regardé? |
9a Känner du Arnold Schwartzenegger? |
9a
Tu connais Arnold Schwartzenegger? |
9b Känner du honom? |
9b Tu le
connais? |
10a Han gör sitt arbete korrekt. |
10a Il fait son travail correctement. |
10b Han gör det korrekt. |
10b
Il le fait correctement. |
11a Vi har talat med premiärministern. |
11a Nous avons parlé au Premier ministre. |
11b Vi har talat med honom. |
11b
Nous lui avons parlé. |
12a Jag ringer till/kallar på Christine. |
12a
J'appelle Christine. |
12b Jag ringer till/kallar henne. |
12b Je l'appelle. |
13a Julie har ringt till sina
bästa vänner. |
13a Julie a téléphoné ā ses meilleures copines. |
13b Julie har ringt till dem. |
13b
Julie leur a téléphoné. |
14a Har ni tobak? |
14a Vous avez du tabac? |
14b Har ni det? |
14b Vous en
avez? |
15a Har ni tidningen? |
15a Vous avez le journal ? |
15b Har ni den? |
15b Vous l'avez? |
16a De ger upplysningar gratis. |
16a Ils donnent des renseignements
gratuitement. |
16b De ger det gratis. |
16b
Ils en donnent gratuitement. |
17a Han letar efter sin son. |
17a Il
cherche son fils. |
17b Han letar efter honom. |
17b Il le
cherche. |
18a Pappan säger åt sin dotter att
vara tyst. |
18a Le pčre dit ā sa fille de se taire. |
18b Pappan säger åt henne att vara
tyst. |
18b
Le pčre lui dit de se taire. |
19a De tar alla karameller. |
19a Ils prennent tous les bonbons. |
19b De tar alla dem. |
19b
Ils les prennent tous. |
20a De tar karameller. |
20a Elles prennent des bonbons. |
20b De tar det. |
20b Elles en
prennent. |
21a Ska ni gå på konferensen? |
21a Vous allez ā la conférence? |
21b Ska ni gå på den? |
21b Vous y
allez? |
22a I går kväll gick vi på bio. |
22a Hier soir nous sommes allés au cinéma. |
22b I går kväll gick vi dit. |
22b
Hier soir nous y sommes allés. |
23a Jag, jag älskar fransk film! |
23a Moi, j'adore le cinéma franįais! |
23b Jag, jag älskar det! |
23b Moi, je l'adore! |
24a Jag, jag tycker inte om amerikanska filmer. |
24a Moi, je n'aime pas les films américains. |
24b Jag, jag tycker inte det/dem. |
24b
Moi, je ne les aime pas! |
25a Hon drömmer om att bli växeltelefonist. |
25a Elle
ręve de devenir standardiste. |
25b Hon drömmer om det. |
25b Elle en
ręve. |
26a Har du inte skrivit till din
flickvän? |
26a Tu n'as pas écrit ā ta copine? |
26b Har du inte skrivit till henne? |
26b
Tu ne lui as pas écrit? |
27a Nej, jag skriver aldrig brev till mina tjejkompisar. |
27a Non, je n'écris jamais des lettres ā mes
amies. |
27b Nej, jag skriver aldrig brev till dem |
27b
Non, je ne leur écris jamais des
lettres. |
27c Nej, jag skriver aldrig det till mina tjejkompisar. |
27c
Non, je n'en écris jamais ā mes
amies. |
27d Nej, jag skriver aldrig det till dem. |
27d
Non, je ne leur en écris jamais. |
28a Fredrik har de bästa betygen i
klassen. |
28a Frédéric a les meilleures notes de la classe. |
28b Fredrik har dem. |
28b Frédéric les
a. |
29a Jag går sällan på teater. |
29a Je
vais rarement au théâtre. |
29b Jag går sällan på det/dit. |
29b J'y
vais rarement. |
30a Hon går aldrig i skolan. |
30a Elle ne va jamais ā l'école. |
30b Hon går aldrig dit. |
30b
Elle n'y va jamais. |
31a Den lilla pojken gör dumheter. |
31a Le petit garįon fait des bętises. |
31b Den lilla pojken gör det. |
31b
Le petit garįon en fait. |
32a Jag lägger mina nycklar i fickan. |
32a Je
mets mes clés dans la poche. |
32b Jag lägger dem i fickan. |
32b
Je les mets dans la poche. |
32c Jag lägger mina nycklar däri. |
32c
J'y mets les clés. |
32d Jag lägger dem däri. |
32d
Je les y mets. |
33a Min bror bor i Toulouse. |
33a Mon frčre habite ā Toulouse. |
33b Min bror bor där. |
33b
Mon frčre y habite. |
34a De tittar på folk som går förbi. |
34a Ils regardent les gens passer. |
34b De tittar på dem som går förbi. |
34b
Ils les regardent passer. |
35a Jag tar din cykel. |
35a Je prends ton vélo. |
35b Jag tar den. |
35b Je le
prends. |
36a Hon går till badhuset varje dag. |
36a Elle va ā la piscine tous les jours. |
36b Hon går dit varje dag. |
36b
Elle y va tous les jours. |
37a Wilhelm berättar historier för Mikael. |
37a Guillaume raconte des histoires ā Michel. |
37b Wilhelm berättar historier för honom. |
37b
Guillaume lui raconte des histoires. |
37c Wilhelm berättar det för Mikael. |
37c
Guillaume en raconte ā Michel. |
37d Wilhelm berättar det för honom. |
37d
Guillaume lui en raconte. |
38a Han säljer jordgubbar till
förbipasserande. |
38a Il
vend des fraises aux passants. |
38b Han säljer det till
förbipasserande. |
38b
Il en vend aux passants. |
38c Han säljer jordgubbar till
dem. |
38c
Il leur vend des fraises. |
38d Han säljer det till dem. |
38d
Il leur en vend. |
39a Mördaren slänger sitt offer i
sopnedkastet. |
39a
L'assassin jette sa victime dans le vide-ordures. |
39b Mördaren slänger sitt offer
däri. |
39b
L'assassin y jette sa victime. |
39c Mördaren slänger honom/henne i
sopnedkastet. |
39c
L'assassin la jette dans le
vide-ordures. |
39d Mördaren slänger det däri. |
39d L'assassin l'y jette. |
40a Vi anländer nu till Rom. |
40a Nous
arrivons maintenant ā Rome. |
40b Vi anländer nu dit. |
40b
Nous y arrivons maintenant. |
41a Barnet gömmer nyckeln i koppen. |
41a L'enfant cache la clé dans la tasse. |
41b Barnet gömmer den i koppen. |
41b
L'enfant la cache dans la tasse. |
41c Barnet gömmer nyckeln däri. |
41c
L'enfant y cache la clé. |
41d Barnet gömmer den däri. |
41d L'enfant l'y
cache. |
42a Kyparen häller öl i glaset. |
42a Le garįon verse de la bičre dans le
verre. |
42b Kyparen häller det i glaset. |
42b
Le garįon en verse dans le verre. |
42c Kyparen häller öl däri. |
42c
Le garįon y verse de la bičre. |
42d Kyparen häller det däri. |
42d
Le garįon y en verse. |
43a Kyparen häller ölen i glaset. |
43a Le garįon verse la bičre dans le verre. |
43b Kyparen häller ölen däri. |
43b
Le garįon y verse la bičre. |
43c Kyparen häller den i glaset. |
43c
Le garįon la verse dans le verre. |
43d Kyparen häller den däri. |
43d
Le garįon l'y verse. |
44a Han ger presenter till sina
föräldrar. |
44a Il donne des cadeaux ā ses parents. |
44b Han ger det till sina
föräldrar. |
44b
Il en donne ā ses parents. |
44c Han ger presenter till dem. |
44c
Il leur donne des cadeaux. |
44d Han ger det till dem. |
44d
Il leur en donne. |
45a De känner inte till reglerna. |
45a Ils ne connaissent pas les rčgles. |
45b De känner inte till dem. |
45b
Ils ne les connaissent pas. |
46a Han visar oss korten. |
46a Il nous montre les photos. |
46b Han visar oss dem. |
46b
Il nous les montre. |
47a Hon ger mig kyssar. |
47a Elle me donne des bisous. |
47b Hon ger mig det. |
47b Elle m'en
donne. |
48a Ger du mig växeln tillbaka? |
48a Tu me rends la monnaie? |
48b Ger du mig det tillbaka? |
48b
Tu me la rends? |
49a Jag kommer att skriva brev till er. |
49a Je vous écrirai des lettres. |
49b Jag kommer att skriva det till er. |
49b
Je vous en écrirai. |
50a Du skickar oss det vackraste kortet! |
50a Tu nous envoies la plus belle photo! |
50b Du skickar oss det! |
50b Tu nous l'envoies! |
51a De berättar roliga historier för
mig. |
51a Ils me racontent des blagues. |
51b De berättar det för mig. |
51b Ils m'en
racontent. |
52a De berättar de bästa historierna för mig. |
52a Ils me racontent les meilleures blagues. |
52b De berättar dem för mig. |
52b
Ils me les racontent. |
53a Har ni haft vatten i vinet? |
53a Vous avez mis de l'eau dans le vin? |
53b Har ni haft vatten däri? |
53b
Vous y avez mis de l'eau? |
53c Har ni haft det i vinet? |
53c
Vous en avez mis dans le vin? |
54d Har ni haft det däri? |
54d
Vous y en avez mis? |
55a Har ni pratat om vår resa? |
55a Vous
avez parlé de notre voyage? |
55b Har ni pratat om den? |
55b
Vous en avez parlé? |
56a Han tog tåget i morse. |
56a Il a pris le train ce matin. |
56b Han tog det i morse. |
56b
Il l'a pris ce matin. |
57a Känner ni Cecilia och Anton? |
57a Vous connaissez Cécile et Antoine? |
57b Känner ni dem? |
57b Vous les
connaissez? |
58a De arbetar på apoteket. |
58a Ils travaillent ā la pharmacie. |
58b De arbetar där. |
58b Ils y
travaillent. |
59a Finns det ingen telefon i denna stad? |
59a Il n'y a pas de téléphone dans cette ville? |
59b Finns det ingen i denna stad? |
59b
Il n'y en a pas dans cette ville? |
60a Det finns inte mer äpplen. |
60a Il n'y a plus de pommes. |
60b Det finns inte mer. |
60b
Il n'y en a plus. |
61a De köper kassetter varje dag. |
61a Ils achčtent des K/ tous les jours. |
61b De köper det varje dag. |
61b
Ils en achčtent tous les jours. |
62a Tycker du om hallon? |
62a Tu aimes les framboises? |
62b Tycker du om det? |
62b Tu les
aimes? |
63a Tycker ni om Jan-Markus? |
63a Vous aimez Jean-Marc? |
63b Tycker ni om honom? |
63b Vous l'aimez? |
64a Jag hjälper min syster. |
64a
J'aide ma sur. |
64b Jag hjälper henne. |
64b Je l'aide. |
65a Jag förstår hans/hennes problem. |
65a Je comprends ses problčmes. |
65b Jag förstår dem. |
65b Je les
comprends. |
66a Jag förstår min bror. |
66a Je
comprends mon frčre. |
66b Jag förstår honom. |
66b Je le
comprends. |
67a Jag bjuder in alla mina vänner i kväll. |
67a
J'invite tous mes amis ce soir. |
67b Jag bjuder in alla dem i kväll. |
67b
Je les invite tous ce soir. |
68a Kommer ni från Berlin? |
68a Vous venez de Berlin? |
68b Kommer ni därifrån? |
68b Vous en
venez? |
69a Tar ni tåget? |
69a Vous prenez le train? |
69b Tar ni det? |
69b Vous le
prenez? |
70a Jag förvarar nycklarna i bilen. |
70a Je garde les clés dans la voiture. |
70b Jag förvarar dem i bilen. |
70b
Je les garde dans la voiture. |
70c Jag förvarar nycklarna däri. |
70c
J'y garde les clés. |
70d Jag förvarar dem däri. |
70d
Je les y garde. |
71a Tror ni på hans idéer? |
71a Vous croyez ā ses idées? |
71b Tror ni på dem? |
71b Vous y
croyez? |
72a Han stänger butiken. |
72a Il
ferme le magasin. |
72b Han stänger den. |
72b Il le
ferme. |
73a Jag vänjer mig vid det kalla klimatet. |
73a Je m'habitue au climat froid. |
73b Jag vänjer mig vid det. |
73b Je m'y habitue. |
74a De träffades i Nantes. |
74a Ils se sont rencontrés ā Nantes. |
74b De träffades där. |
74b
Ils s'y sont rencontrés. |
75a Sjuksköterskan ger sprutor till de sjuka. |
75a L'infirmičre donne des piqûres aux
malades. |
75b Sjuksköterskan ger det till dem. |
75b
L'infirmičre leur en donne. |