se här

lyssna på mig, jag sångerskan till hälften

 

prata om mig, till era kärlekar, med era vänner

 

prata med dem om denna tjej med svarta ögon och om hennes galna dröm

 

vad vill du?

 

det (som) jag vill det är att skriva historier som kommer fram ända till er

 

det är allt

 

se här vem jag är

 

här är jag, även om avsatt (mettre) naken jag är rädd

 

här är jag i bullret och i tystnaden

 

titta på mig, eller åtminstone det som kvarstår

 

titta på mig innan jag avskyr mig

 

vad (skall jag) säga er, som läpparna från en annan inte kommer att säga er

 

det är få saker men allt (det) som jag har, jag lägger det här

 

se här

 

se här vem jag är

 

här är jag, även om avsatt (mettre) naken det är slut

 

det är mitt utseende (käft) det är mitt skrik, här är jag dessvärre

 

se här bara här

 

min dröm, min lust, som jag dör(spricker) av den, som jag skrattar om

 

här är jag i bullret och i tystnaden

 

åk inte iväg, jag ber er, stanna längre

 

det kanske inte kommer att rädda mig, nej

 

men att göra (vara utan) utan er, jag vet inte hur

 

älska mig som man älskar en vän som åker iväg för alltid

 

jag vill att man älskar mig därför att jag vet inte hur man riktigt älskar sin omgivning

 

se här vem jag är

 

här är jag, även om avsatt (mettre) naken det är slut

 

här är jag i bullret och i ilskan också

 

titta på mig äntligen och mina ögon och mina händer

 

allt (det som) jag har är här, det är mitt utseende (käft, ansikte), det är mitt skrik

 

här är jag

 

se här

 

se här

 

se här

 

 

se här

lyssna på mig, jag sångerskan till hälften

Écoutez-moi, moi la chanteuse à demi

prata om mig, till era kärlekar, med era vänner

Parlez de moi, à vos amours, à vos amis

prata med dem om denna tjej med svarta ögon och om hennes galna dröm

Parlez leur de cette fille aux yeux noirs et de son rêve fou

vad vill du?

qu’est-ce que tu veux ?

det (som) jag vill det är att skriva historier som kommer fram ända till er

Moi ce que je veux c'est écrire des histoires qui arrivent jusqu'à vous

det är allt

C'est tout

se här vem jag är

Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis

här är jag, även om avsatt (mettre) naken jag är rädd

Me voilà même si mise à nue j'ai peur, oui

här är jag i bullret och i tystnaden

Me voilà dans le bruit et dans le silence

titta på mig, eller åtminstone det som kvarstår

Regardez-moi, ou du moins ce qu'il en reste

titta på mig innan jag avskyr mig

Regardez-moi, avant que je me déteste

vad (skall jag) säga er, som läpparna från en annan inte kommer att säga er

Quoi vous dire, que les lèvres d'une autre ne vous diront pas

det är få saker men allt (det) som jag har, jag lägger det här

C'est peu de choses mais moi tout ce que j'ai, je le dépose là

se här

Voilà

se här vem jag är

Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis

här är jag, även om avsatt (mettre) naken det är slut

Me voilà même si mise à nue c'est fini

det är mitt utseende (käft) det är mitt skrik, här är jag dessvärre

C'est ma gueule c'est mon cri, me voilà tant pis

se här bara här

Voilà, voilà, voilà, voilà juste ici

min dröm, min lust, som jag dör(spricker) av den, som jag skrattar om

Moi mon rêve mon envie, comme j'en crève, comme j'en ris

här är jag i bullret och i tystnaden

Me voilà dans le bruit et dans le silence

åk inte iväg, jag ber er, stanna längre

Ne partez pas, je vous en supplie restez longtemps

det kanske inte kommer att rädda mig, nej

Ça me sauvera peut-être pas, non

men att göra (vara utan) utan er, jag vet inte hur

Mais faire sans vous je sais pas comment

älska mig som man älskar en vän som åker iväg för alltid

Aimez-moi comme on aime un ami qui s'en va pour toujours

jag vill att man älskar mig därför att jag vet inte hur man riktigt älskar sin omgivning

Je veux qu'on m'aime, parce que moi je sais pas bien aimer mes contours

se här vem jag är

Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis

här är jag, även om avsatt (mettre) naken det är slut

Me voilà même si mise à nue c'est fini

här är jag i bullret och i ilskan också

Me voilà dans le bruit et dans la fureur aussi

titta på mig äntligen och mina ögon och mina händer

Regardez-moi enfin et mes yeux et mes mains

allt (det som) jag har är här, det är mitt utseende (käft, ansikte), det är mitt skrik

Tout ce que j'ai est ici, c'est ma gueule c'est mon cri

här är jag

Me voilà, me voilà, me voilà

se här

Voilà, voilà

se här

Voilà, voilà

 

[Vocalises]

se här

Voilà

 

 

 

 

lyssna på mig, jag sångerskan till hälften; prata om mig, till era kärlekar, med era vänner; prata med dem om denna tjej med svarta ögon och om hennes galna dröm

det (som) jag vill det är att skriva historier som kommer fram ända till er; det är allt; se här vem jag är

här är jag, även om ”satt (mettre) naken” blottad jag är rädd; här är jag i bullret och i tystnaden

titta på mig, eller åtminstone det som kvarstår; titta på mig innan jag avskyr mig

vad (skall jag) säga er, som läpparna från en annan inte kommer att säga er; det är få saker men allt (det) som jag har, jag lägger det här; se här; se här vem jag är

här är jag, även om avsatt (mettre) naken det är slut; det är mitt utseende (käft) det är mitt skrik, här är jag dessvärre; se här bara här

min dröm, min lust, som jag dör(spricker) av den, som jag skrattar om_ här är jag i bullret och i tystnaden

åk inte iväg, jag ber er, stanna längre: det kanske inte kommer att rädda mig, nej

men att göra (vara utan) utan er, jag vet inte hur: älska mig som man älskar en vän som åker iväg för alltid

jag vill att man älskar mig därför att jag vet inte hur man riktigt älskar sin omgivning

se här vem jag är; här är jag, även om avsatt (mettre) naken det är slut

här är jag i bullret och i ilskan också; titta på mig äntligen och mina ögon och mina händer

allt (det som) jag har är här, det är mitt utseende (käft, ansikte), det är mitt skrik

här är jag: se här: se här;

se här