se här
lyssna på mig, jag sångerskan till hälften |
|
prata om mig, till era kärlekar, med era vänner |
|
prata med dem om denna tjej med svarta ögon och
om hennes galna dröm |
|
vad vill du? |
|
det (som) jag vill det är
att skriva historier som kommer fram ända till er |
|
det är
allt |
|
se här vem jag är |
|
här är jag, även om avsatt (mettre)
naken jag är rädd |
|
här är jag i bullret och i tystnaden |
|
titta på mig, eller åtminstone det som kvarstår |
|
titta på mig innan jag avskyr mig |
|
vad (skall jag) säga er, som läpparna från en
annan inte kommer att säga er |
|
det är få saker men allt (det) som jag har, jag
lägger det här |
|
se här |
|
se här vem jag är |
|
här är jag, även om avsatt (mettre)
naken det är slut |
|
det är mitt utseende (käft) det är mitt skrik, här
är jag dessvärre |
|
se här bara här |
|
min dröm, min lust, som jag dör(spricker) av den,
som jag skrattar om |
|
här är jag i bullret och i tystnaden |
|
åk inte iväg, jag ber er, stanna längre |
|
det kanske inte kommer att rädda mig, nej |
|
men att göra (vara utan) utan er, jag vet inte
hur |
|
älska mig som man älskar en vän som åker iväg för
alltid |
|
jag vill att man älskar mig därför att jag vet inte
hur man riktigt älskar sin omgivning |
|
se här vem jag är |
|
här är jag, även om avsatt (mettre)
naken det är slut |
|
här är jag i bullret och i ilskan också |
|
titta på mig äntligen och mina ögon och mina
händer |
|
allt (det som) jag har är här, det är mitt utseende
(käft, ansikte), det är mitt skrik |
|
här är
jag |
|
se här |
|
se här |
|
se här |
|
se här
lyssna på mig, jag sångerskan
till hälften |
Écoutez-moi, moi la
chanteuse à demi |
prata om mig, till era
kärlekar, med era vänner |
Parlez de moi, à vos
amours, à vos amis |
prata med dem om denna tjej med
svarta ögon och om hennes galna dröm |
Parlez leur de cette
fille aux yeux noirs et de son rêve fou |
vad vill du? |
qu’est-ce que tu veux ? |
det (som) jag vill det är att skriva historier som kommer fram ända till er |
Moi ce que je veux c'est
écrire des histoires qui arrivent jusqu'à vous |
det är allt |
C'est tout |
se här vem jag är |
Voilà, voilà, voilà,
voilà qui je suis |
här är jag, även om avsatt (mettre) naken jag är rädd |
Me voilà même si mise à
nue j'ai peur, oui |
här är jag i bullret och i
tystnaden |
Me voilà dans le bruit et
dans le silence |
titta på mig, eller åtminstone
det som kvarstår |
Regardez-moi, ou du moins
ce qu'il en reste |
titta på mig innan jag avskyr
mig |
Regardez-moi, avant que
je me déteste |
vad (skall jag) säga er, som
läpparna från en annan inte kommer att säga er |
Quoi vous dire, que les
lèvres d'une autre ne vous diront pas |
det är få saker men allt (det)
som jag har, jag lägger det här |
C'est peu de choses mais
moi tout ce que j'ai, je le dépose là |
se här |
Voilà |
se här vem jag är |
Voilà, voilà, voilà,
voilà qui je suis |
här är jag, även om avsatt (mettre) naken det är slut |
Me voilà même si mise à
nue c'est fini |
det är mitt utseende (käft) det
är mitt skrik, här är jag dessvärre |
C'est ma gueule c'est mon
cri, me voilà tant pis |
se här bara här |
Voilà, voilà, voilà,
voilà juste ici |
min dröm, min lust, som jag dör(spricker)
av den, som jag skrattar om |
Moi mon rêve mon envie,
comme j'en crève, comme j'en ris |
här är jag i bullret och i
tystnaden |
Me voilà dans le bruit et
dans le silence |
åk inte iväg, jag ber er,
stanna längre |
Ne partez pas, je vous en
supplie restez longtemps |
det kanske inte kommer att
rädda mig, nej |
Ça me sauvera
peut-être pas, non |
men att göra (vara utan) utan er,
jag vet inte hur |
Mais faire sans vous je sais pas comment |
älska mig som man älskar en vän
som åker iväg för alltid |
Aimez-moi comme on aime
un ami qui s'en va pour toujours |
jag vill att man älskar mig
därför att jag vet inte hur man riktigt älskar sin omgivning |
Je veux qu'on m'aime, parce
que moi je sais pas bien aimer mes contours |
se här vem jag är |
Voilà, voilà, voilà,
voilà qui je suis |
här är jag, även om avsatt (mettre) naken det är slut |
Me voilà même si mise à
nue c'est fini |
här är jag i bullret och i
ilskan också |
Me voilà dans le bruit et
dans la fureur aussi |
titta på mig äntligen och mina
ögon och mina händer |
Regardez-moi enfin et mes
yeux et mes mains |
allt (det som) jag har är här,
det är mitt utseende (käft, ansikte), det är mitt skrik |
Tout ce que j'ai est ici,
c'est ma gueule c'est mon cri |
här är jag |
Me voilà, me voilà, me
voilà |
se här |
Voilà, voilà |
se här |
Voilà, voilà |
|
[Vocalises] |
se här |
Voilà |
lyssna på mig, jag sångerskan till hälften; prata
om mig, till era kärlekar, med era vänner; prata med dem om denna tjej med
svarta ögon och om hennes galna dröm
det (som) jag vill det är
att skriva historier som kommer fram ända till er; det är allt; se här vem jag
är
här är jag, även om ”satt (mettre)
naken” blottad jag är rädd; här är jag i bullret och i tystnaden
titta på mig, eller åtminstone det som kvarstår; titta
på mig innan jag avskyr mig
vad (skall jag) säga er, som läpparna från en annan
inte kommer att säga er; det är få saker men allt (det) som jag har, jag lägger
det här; se här; se här vem jag är
här är jag, även om avsatt (mettre)
naken det är slut; det är mitt utseende (käft) det är mitt skrik, här är jag
dessvärre; se här bara här
min dröm, min lust, som jag dör(spricker) av den,
som jag skrattar om_ här är jag i bullret och i tystnaden
åk inte iväg, jag ber er, stanna längre: det kanske
inte kommer att rädda mig, nej
men att göra (vara utan) utan er, jag vet inte hur:
älska mig som man älskar en vän som åker iväg för alltid
jag vill att man älskar mig därför att jag vet inte
hur man riktigt älskar sin omgivning
se här vem jag är; här är jag, även om avsatt (mettre) naken det är slut
här är jag i bullret och i ilskan också; titta på
mig äntligen och mina ögon och mina händer
allt (det som) jag har är här, det är mitt utseende
(käft, ansikte), det är mitt skrik
här är jag: se här: se här;
se här