dra iväg, bege sig iväg |
sen aller |
en krokodil gåendes ut i kriget |
un crocodile, s'en allant ā
la guerre |
sade hej då till sina små barn |
Disait au revoir ā ses
petits enfants |
släpa, dra |
traîner |
släpandes sina fötter i dammet |
Trainant ses pieds, ses
pieds dans la poussičre |
han drog i väg för att bekämpa elefanterna |
Il s'en allait combattre les
éléphants |
längs Nilens kanter har de farit iväg |
Sur les bords du Nil, ils
sont partis n'en parlons plus |
|
Ah ! Les crocrocro, les crocrocro, les crocodiles |
|
Sur les bords du Nil, ils
sont partis n'en parlons plus |
|
Il fredonnait une marche
militaire |
|
Dont il mâchait les mots ā
grosses dents |
|
Quand il ouvrait la gueule
tout entičre |
|
On croyait voir ses ennemis
dedans |
|
Ah ! Les crocrocro, les crocrocro, les crocodiles |
|
Sur les bords du Nil, ils
sont partis n'en parlons plus |
|
Ah ! Les crocrocro, les crocrocro, les crocodiles |
|
Sur les bords du Nil, ils
sont partis n'en parlons plus |
|
(musique) |
|
Ah ! Les crocrocro, les crocrocro, les crocodiles |
|
Sur les bords du Nil, ils
sont partis n'en parlons plus |
|
Ah ! Les crocrocro, les crocrocro, les crocodiles |
|
Sur les bords du Nil, ils
sont partis n'en parlons plus |
|
Un éléphant parut et sur la
terre |
|
Se prépara ce combat de
géant |
|
Mais prčs de lā, coulait une
rivičre |
|
Le crocodile s'y jeta
subitement |
|
Ah ! Les crocrocro, les crocrocro, les crocodiles |
|
Sur les bords du Nil, ils
sont partis n'en parlons plus |
|
Ah ! Les crocrocro, les crocrocro, les crocodiles |
|
Sur les bords du Nil, ils
sont partis n'en parlons plus |