situations orales 5; situation 1
Gör dialogen i rätt ordning och läs den sedan för varandra:
1 Bonjour! Je mappelle
Thérčse et toi? |
|
9 Tu as quel âge
Sébastien ? |
2 Au revoir Thérčse ! |
|
10 Jhabite ā Marseille. |
3 Įa va trčs bien aussi,
merci |
|
11 Bonjour Thérčse! |
4 Jai quatorze ans. Tu
habites oų Thérčse ? |
|
12 Voici mon frčre : |
5 Bonjour Michel! |
|
13 Jhabite ā Lyon et toi
Sébastien ? |
6 Bonjour ! Tu
tappelles comment ? |
|
14 Je mappelle Sébastien. |
7 Au revoir Michel et
Sébastien ! |
|
15 Įa va ? |
8 Oui, merci, įa va bien
et toi ? |
|
16 Jai douze ans et
toi ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 Bonjour! Je mappelle
Thérčse et toi? (båååå(n)schor) schö
mappäll teräz ä tåa) |
|
9 Tu as quel âge
Sébastien ? (ty a käll asch sebastjäää) |
2 Au revoir Thérčse ! (å röv åar teräz) |
|
10 Jhabite ā Marseille. (schabbitt a marsäjj) |
3 Įa va trčs bien aussi,
merci (savva trä bjäää åssi märsi) |
|
11 Bonjour Thérčse! (båååå(n)schor teräz) |
4 Jai quatorze ans. Tu
habites oų Thérčse ? (schä kattårz aaaa(n) ty
abbitt o teräz) |
|
12 Voici mon frčre : (våassi mååå(n) frär) |
5 Bonjour Michel! (bååå(n)schor mischäll) |
|
13 Jhabite ā Lyon et toi
Sébastien ? schabbitt a liååå ä tåa
sebastjäää) |
6 Bonjour ! Tu
tappelles comment ? (bååå(n)schor ty tappäll
kåmmaaaa) |
|
14 Je mappelle Sébastien. (schö mappäll sebastjäää) |
7 Au revoir Michel et
Sébastien ! (å röv åar mischäll ä sebastjäää) |
|
15 Įa va ? (savva) |
8 Oui, merci, įa va bien
et toi ? (wi märsi savva bjäää ä tåa) |
|
16 Jai douze ans et
toi ? (schä doz aaaa(n) ä tåa) |
Vad heter orden nedan på franska ?
hej då |
hur mår du ? |
jag heter |
var bor du ? |
jag mår bra |
och du ? |
hejsan |
vad heter du ? |
tack |
bra |
jag är elva år |
jag bor i Köping |
också |
tio |
ja |
hur gammal är du ? |
och |
nej |
så där |
mycket bra |
varsågod, här är |
min bror |
nio |
jag är tretton år |
chanson conjuguer le verbe sappeler
Låtsas vara följande personer och presentera er :
|
|
|
|
|
namn |
Jean-Pascal Lacoste |
Caroline Costa |
Corinne Diacre |
Camille Cerf |
född |
21 juni 1978 |
9 maj 1996 |
4 augusti 1974 |
9 december 1994 |
bor i |
Toulouse |
Moissac |
Croix |
Coulogne |
Michčle Torr comment sappelle-t-elle?
quest-ce quelle aime ?
CHANSONS JE
M'APPELLE MICHČLE - MICHČLE TORR
J'ai toujours des cheveux blonds,
Et les yeux bleu horizon
Je chante encore des chansons, voilā ma passion
J'aime les oiseaux et les fleurs
J'ai eu des peines de coeur, voilā mon erreur
Je prends la vie pourtant comme elle vient
Telle que je suis, moi je me sens bien
Et je vie comme je veux, rien n'y changera
Je m'appelle Michčle
J'ai le coeur en Provence
Oų je laisse mes souvenirs
Je m'appelle Michčle
J'ai le coeur en Provence
Oų je laisse mes souvenirs
Tous mes souvenirs
J'ai toujours l'amour aux lčvres
Il m'a rit d'avoir la fičvre
Pour un garįon, une nuit ou pour une mélodie
L'amour ou bien la musique
Je resterai romantique pour toute ma vie
Je prends l'instant souvent comme il vient
Je ne regrette pourtant jamais rien
Je rie comme je pleure mais tant pis pour moi
Je m'appelle Michčle
J'ai le coeur en Provence
Oų je laisse mes souvenirs
Je m'appelle Michčle
J'ai le coeur en Provence
Oų je laisse mes souvenirs
Tous mes souvenirs
Je m'appelle Michčle
J'ai le coeur en Provence
Oų je laisse mes souvenirs
Je m'appelle Michčle
J'ai le coeur en Provence
Oų je laisse mes souvenirs
Tous mes souvenirs
situations orales 5; situation 2
fransk
stavning |
franskt
uttal |
suédois |
cest quelle couleur ? |
sä käll kolör |
vilken färg är det ? |
cest noir |
sä nåar |
det är svart |
quelle est ta couleur
préférée ? |
käll ä ta kolör preferee |
vilken är din favoritfärg? |
cest le vert |
sä lö vär |
det är grönt |
cest le jaune |
sä lö schåån |
det är gult |
cest le rose |
cest lö råz |
det är rosa |
cest le marron |
sä lö marråååå |
det är brunt |
cest le blanc |
sä lö blaaaa(n) |
det är vitt |
cest le rouge |
sä lö rosch |
det är rött |
cest le bleu |
sä lö blö |
det är blått |
cest le gris |
sä lö gri |
det är grått |
cest le beige |
sä lö bäsch |
det är beige |
Säg färgerna på franska:
röd |
grön |
blå |
vit |
svart |
rosa |
gul |
brun |
grå |
vit |
blå |
brun |
rosa |
grön |
svart |
gul |
brun |
grå |
gul |
grå |
röd |
rosa |
blå |
röd |
grön |
svart |
gul |
vit |
grön |
blå |
Fråga nu varandra om era favoritfärger. Peka också på olika saker och fråga vilken färg det är.
Vilka färger är det på följande länders flaggor? Facit får du snart på tavlan. Säg färgerna på franska:
Tävling: hur många finns det av de olika färgerna? Skriv siffran med bokstäver på franska:
svart |
röd |
rosa |
vit |
gul |
brun |
grön |
grå |
|
|
|
|
|
|
|
|
jaune |
vert |
jaune |
vert |
vert |
gris |
noir |
gris |
noir |
rouge |
marron |
noir |
marron |
noir |
rose |
vert |
jaune |
bleu |
jaune |
bleu |
rose |
marron |
vert |
marron |
rose |
noir |
rouge |
rose |
rouge |
rouge |
gris |
rose |
noir |
rose |
rouge |
bleu |
gris |
gris |
gris |
blanc |
gris |
rouge |
gris |
rouge |
vert |
blanc |
rose |
blanc |
rose |
vert |
marron |
jaune |
marron |
jaune |
vert |
marron |
bleu |
marron |
jaune |
blanc |
rouge |
jaune |
rouge |
marron |
blanc |
marron |
marron |
marron |
blanc |
rose |
noir |
blanc |
noir |
bleu |
noir |
rose |
marron |
bleu |
marron |
blanc |
noir |
jaune |
noir |
jaune |
vert |
bleu |
marron |
jaune |
marron |
blanc |
rose |
noir |
rose |
noir |
marron |
noir |
blanc |
noir |
blanc |
jaune |
blanc |
gris |
vert |
gris |
marron |
gris |
blanc |
rouge |
gris |
jaune |
blanc |
rose |
rose |
blanc |
blanc |
vert |
noir |
rose |
vert |
vert |
blanc |
blanc |
rouge |
blanc |
blanc |
jaune |
rose |
bleu |
rouge |
vert |
situations orales 5; situation 3
Repetera siffrorna. Läs för varandra:
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
5 |
2 |
7 |
9 |
3 |
0 |
7 |
10 |
0 |
6 |
1 |
2 |
4 |
7 |
8 |
4 |
1 |
3 |
9 |
5 |
3 |
5 |
1 |
10 |
6 |
0 |
1 |
8 |
7 |
1 |
5 |
9 |
5 |
10 |
6 |
4 |
10 |
6 |
7 |
4 |
0 |
3 |
2 |
10 |
3 |
8 |
2 |
9 |
4 |
8 |
1 |
6 |
7 |
2 |
8 |
7 |
6 |
8 |
2 |
9 |
1 |
9 |
2 |
3 |
9 |
10 |
3 |
0 |
7 |
2 |
4 |
5 |
5 |
4 |
6 |
3 |
7 |
0 |
5 |
0 |
zéro |
zeråå |
|
1 |
un une |
öööö(n) yn |
|
2 |
deux |
dö |
3 |
trois |
troa |
|
4 |
quatre |
katr(ö) |
|
5 |
cinq |
sääää(n)k |
6 |
six |
siss |
|
7 |
sept |
sätt |
|
8 |
huit |
uit |
9 |
neuf |
nöff |
|
10 |
dix |
diss |
|
|
|
|
läs nu tiotalen för varandra:
10 |
dix |
diss |
|
20 |
vingt |
väää(n) |
|
30 |
trente |
traaa(n)t |
40 |
quarante |
karaaa(n)t |
|
50 |
cinquante |
säää(n)kaaa(n)t sängkant |
|
60 |
soixante |
såasant |
70 |
soixante-dix |
såasaaa(n)t diss |
|
80 |
quatre-vingts |
katrö väää(n) |
|
90 |
quatre-vingt-dix |
katrö väää(n) diss |
100 |
cent |
saaa(n) |
|
|
|
|
|
|
|
|
situations orales 5; situation 4
fransk
stavning |
franskt
uttal |
suédois |
bonjour, vous désirez? |
bååå(n)schor vo
deziree |
hejsan, vad önskas? |
bonjour, un coca sil vous
plaît |
bååå(n)schor ööö kåcka
sill vo plä |
hejsan, en kåla tack |
voilā un coca |
våalla ööö kåcka |
varsågod en kåla |
merci, cest
combien ? |
märsi sä kååå(m)bjäää |
tack, vad kostar
det ? |
cest 1 euro sil vous
plaît |
sä öööö nörå sill vo plä |
det kostar 1 euro tack |
voilā monsieur |
våalla mössjö |
varsågod herrn |
merci beaucoup et au
revoir |
märsi ä å röv åar |
tack så mycket och hej då |
au revoir |
å röv åar |
hej då |
Spela nu upp en liten dialog på ett kafé.
Gör samma sak med följande meny :
situations orales 5; situation 5
fransk
stavning |
franskt
uttal |
suédois |
cest quel film ? |
sä käll film |
vilken film är det ? |
cest quel jour ? |
sä käll schor |
vilken dag är det ? |
cest quel dessert ? |
sä käll dessär |
vilken efterrätt är
det ? |
cest quel animal ? |
sä käll annimall |
vilken film är det ? |
cest quel sport ? |
sä käll spår |
vilket djur är det ? |
cest quel fruit ? |
sä käll fru i |
vilken frukt är det ? |
cest quel numéro ? |
sä käll nymmerå |
vilket nummer är det |
cest quelle
couleur ? |
sä käll kolör |
vilken färg är det ? |
cest quelle date ? |
sä käll datt |
vilkent datum är
det ? |
cest quelle marque ? |
sä käll mark |
vilket märke är det ? |
cest quelle glace ? |
sä käll glass |
vilken glass är det ? |
cest quelle plančte ? |
sä käll plannätt |
vilken planet är
det ? |
cest quelle
boutique ? |
sä käll botick |
vilken butik är det ? |
cest quelle fleur ? |
sä käll flör |
vilken blomma är det ? |
cest.......... |
sä |
det är........... |
Fråga nu varandra om de olika sakerna nedan. Ex) Vilken planet är det? Det är Jupiter. Vilken film är det? Det är Titanic etc:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
situations orales
5; situation 6; http://unecartepostale33.blogspot.se/p/1-eso-dossier-0.html
fransk
stavning |
franskt
uttal |
suédois |
quest-ce que cest ? |
kässkö sä |
vad är det ? |
cest qui ? / qui est-ce ? |
sä ki / ki äss |
vem är det ? |
cest |
sä |
det är |
cest un homme ( ?) |
sätt ööö nåmm |
det är (är det ?) en man |
cest une femme ( ?) |
sätt yn famm |
det är (är det ?) en kvinna |
cest une fille ( ?) |
sätt yn fijj |
det är (är det?) en tjej |
cest un garįon ( ?) |
sätt öööö garsååå |
det är (är det?) en pojke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
situations orales 5; situation 7
fransk
stavning |
franskt
uttal |
suédois |
cest quel jour ? |
sä käll schor |
vilken dag är det ? |
cest quel mois ? |
sä käll måa |
vilken månad är det ? |
cest quelle date ? |
sä käll datt |
vilket datum är det ? |
cest le 2 novembre |
sä lö dö nåvaaambr(ö) |
det är den andra november |
LES JOURS ET LES MOIS
fransk stavning |
franskt uttal |
suédois |
lundi |
lööö(n)di |
måndag |
mardi |
mardi |
tisdag |
mercredi |
märkrödi |
onsdag |
jeudi |
schödi |
torsdag |
vendredi |
vaaaa(n)drödi |
fredag |
samedi |
samdi |
lördag |
dimanche |
dimansch |
söndag |
janvier |
schaaaa(n)vje |
januari |
février |
fevrijee |
februari |
mars |
mars |
mars |
avril |
avrill |
april |
mai |
mä |
maj |
juin |
schuäää |
juni |
juillet |
schuijjääää |
juli |
août |
o, ot |
augusti |
septembre |
säpptaaaambr(ö) |
september |
octobre |
åcktåbr(ö) |
oktober |
novembre |
nåvaaambr(ö) |
november |
décembre |
desaaaambr(ö) |
december |
Läs och fråga vilken dag, vilken månad och vilket datum det är:
torsdag 13 december |
måndag 10 mars |
onsdag 14 juli |
tisdag 17 april |
fredag 1 januari |
torsdag 27 november |
lördag 2 maj |
måndag 30 januari |
tisdag 13 augusti |
lördag 11 februari |
onsdag 18 september |
söndag 16 oktober |
söndag 3 juli |
torsdag 12 april |
tisdag 15 maj |
fredag 12 juni |
måndag 9 augusti |
onsdag 25 juni |
söndag 29 februari |
fredag 15 augusti |
lördag 7 maj |
situations orales 5; situation 8; Läs och träna på siffrorna:
|
stavning |
uttal |
|
|
stavning |
uttal |
|
|
stavning |
uttal |
1 |
un une |
öööö(n) yn |
|
34 |
trente-quatre |
traaa(n)t katrö |
|
67 |
soixante-sept |
såasaaa(n)t sätt |
2 |
deux |
dö |
|
35 |
trente-cinq |
traaa(n)t sääää(n)k |
|
68 |
soixante-huit |
såasaaa(n)t uit |
3 |
trois |
troa |
|
36 |
trente-six |
traaa(n)t siss |
|
69 |
soixante-neuf |
såasaaa(n)t nöff |
4 |
quatre |
katr(ö) |
|
37 |
trente-sept |
traaa(n)t sätt |
|
70 |
soixante-dix |
såasaaa(n)t diss |
5 |
cinq |
sääää(n)k |
|
38 |
trente-huit |
traaa(n)t uit |
|
71 |
soixante et onze |
såasaaa(n)t e åååå(n)z |
6 |
six |
siss |
|
39 |
trente-neuf |
traaa(n)t nöff |
|
72 |
soixante-douze |
såasaaa(n)t doz |
7 |
sept |
sätt |
|
40 |
quarante |
karaaa(n)t |
|
73 |
soixante-treize |
såasaaa(n)t träz |
8 |
huit |
uit |
|
41 |
quarante et un |
karaaa(n)t e öööö(n) |
|
74 |
soixante-quatorze |
såasaaa(n)t katårz |
9 |
neuf |
nöff |
|
42 |
quarante-deux |
karaaa(n)t dö |
|
75 |
soixante-quinze |
såasaaa(n)t käää(n)z |
10 |
dix |
diss |
|
43 |
quarante-trois |
karaaa(n)t troa |
|
76 |
soixante-seize |
såasaaa(n)t säz |
11 |
onze |
ååå(n)z |
|
44 |
quarante-quatre |
karaaa(n)t katrö |
|
77 |
soixante-dix-sept |
såasaaa(n)t dssätt |
12 |
douze |
doz |
|
45 |
quarante-cinq |
karaaa(n)t sääää(n)k |
|
78 |
soixante-dix-huit |
såasaaa(n)t dissuit |
13 |
treize |
träz |
|
46 |
quarante-six |
karaaa(n)t siss |
|
79 |
soixante-dix-neuf |
såasaaa(n)t dissnöff |
14 |
quatorze |
kattårz |
|
47 |
quarante-sept |
karaaa(n)t sätt |
|
80 |
quatre-vingts |
katrö väää(n) |
15 |
quinze |
käää(n)z |
|
48 |
quarante-huit |
karaaa(n)t uit |
|
81 |
quatre-vingt-un |
katrö väää(n) ööö(n) |
16 |
seize |
säz |
|
49 |
quarante-neuf |
karaaa(n)t nöff |
|
82 |
quatre-vingt-deux |
katrö väää(n) dö |
17 |
dix-sept |
dissätt |
|
50 |
cinquante |
säää(n)kaaa(n)t
sängkant |
|
83 |
quatre-vingt-trois |
katrö väää(n) troa |
18 |
dix-huit |
dissuit |
|
51 |
cinquante et un |
sängkant e ööö(n) |
|
84 |
quatre-vingt-quatre |
katrö väää(n) katrö |
19 |
dix-neuf |
dissnöff |
|
52 |
cinquante-deux |
sängkant dö |
|
85 |
quatre-vingt-cinq |
katrö väää(n) sää(n)k |
20 |
vingt |
väää(n) |
|
53 |
cinquante-trois |
sängkant troa |
|
86 |
quatre-vingt-six |
katrö väää(n) siss |
21 |
vingt et un |
väää(n)t e ööööö(n) |
|
54 |
cinquante-quatre |
sängkant katrö |
|
87 |
quatre-vingt-sept |
katrö väää(n) sätt |
22 |
vingt-deux |
väää(n)t dö |
|
55 |
cinquante-cinq |
sängkant sääää(n)k |
|
88 |
quatre-vingt-huit |
katrö väää(n) uit |
23 |
vingt-trois |
väää(n)t troa |
|
56 |
cinquante-six |
sängkant siss |
|
89 |
quatre-vingt-neuf |
katrö väää(n) nöff |
24 |
vingt-quatre |
väää(n)t katrö |
|
57 |
cinquante-sept |
sängkant sätt |
|
90 |
quatre-vingt-dix |
katrö väää(n) diss |
25 |
vingt-cinq |
väää(n)t säää(n)k |
|
58 |
cinquante-huit |
sängkant uit |
|
91 |
quatre-vingt-onze |
katrö väää(n) ååå(n)z |
26 |
vingt-six |
väää(n)t siss |
|
59 |
cinquante-neuf |
sängkant nöff |
|
92 |
quatre-vingt-douze |
katrö väää(n) doz |
27 |
vingt-sept |
väää(n)t sätt |
|
60 |
soixante |
såasant |
|
93 |
quatre-vingt-treize |
katrö väää(n) träz |
28 |
vingt-huit |
väää(n)t uit |
|
61 |
soixante et un |
såasaaa(n)t e ööö(n) |
|
94 |
quatre-vingt-quatorze |
katrö väää(n) katårz |
29 |
vingt-neuf |
väää(n)t nöff |
|
62 |
soixante-deux |
såasaaa(n)t dö |
|
95 |
quatre-vingt-quinze |
katrö väää(n) käää(n)z |
30 |
trente |
traaa(n)t |
|
63 |
soixante-trois |
såasaaa(n)t troa |
|
96 |
quatre-vingt-seize |
katrö väää(n) säz |
31 |
trente et un |
traaa(n)t e öööö(n) |
|
64 |
soixante-quatre |
såasaaa(n)t katrö |
|
97 |
quatre-vingt-dix-sept |
katrö väää(n) dissätt |
32 |
trente-deux |
traaa(n)t dö |
|
65 |
soixante-cinq |
såasaaa(n)t säää(n)k |
|
98 |
quatre-vingt-dix-huit |
katrö väää(n) dissuit |
33 |
trente-trois |
traaa(n)t troa |
|
66 |
soixante-six |
såasaaa(n)t siss |
|
99 |
quatre-vingt-dix-neuf |
katrö väää(n) dissnöff |
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
cent |
saaa(n) |
fransk
stavning |
franskt
uttal |
suédois |
cest quel numéro ? |
sä käll nymerrå |
vilket nummer är
det ? |
cest le numéro cinquante |
sä lö nymerrå
säää(n)kaaa(n)t |
det är nummer 50 |
cest combien ? |
sä kååååmbjääää |
hur mycket kostar
det ? |
cest 60 euros |
sä såassaaant örå |
det kostar 60 euro |
Peka på olika nummer och fråga varandra vilka nummer det är enligt modellen ovan :
55 |
1 |
70 |
35 |
16 |
20 |
6 |
75 |
50 |
47 |
15 |
10 |
18 |
12 |
80 |
69 |
25 |
7 |
95 |
8 |
11 |
19 |
45 |
2 |
58 |
30 |
5 |
100 |
9 |
40 |
14 |
13 |
60 |
3 |
90 |
4 |
65 |
17 |
85 |
10 |
situations orales 5; situation 9
fransk
stavning |
franskt
uttal |
suédois |
quest-ce que |
kässkö |
vad |
quest-ce que tu
aimes ? |
kässkö ty äm |
vad gillar du ? |
jaime |
schämm |
jag tycker om, jag gillar |
jadore |
schadår |
jag tycker jättemycket om |
quest-ce que tu naimes
pas ? |
kässkö ty nämm pa |
vad tycker du inte om ? |
je naime pas |
schö nämm pa |
jag gillar inte |
tu aimes..... ? |
ty ämm |
gillar du.....? |
oui, jaime |
wi schämm |
ja, jag gillar (det) |
non, je naime pas |
nåååå schö nämm pa |
nej, jag gillar inte (det) |
jaime le sport |
schämm lö spår |
jag gillar sport |
tu aimes le chocolat? |
ty ämm lö schåckålla |
gillar du choklad? |
je naime pas le café |
schö nämm pa lö kafe |
jag gillar inte kaffe |
Ställ nu frågor till varandra om följande saker: svara med hela meningar:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
situations orales 5; situation 10 klassrumsord 1
situations orales 5; situation 10 klassrumsord 2
situations orales 5; situation 11
fransk
stavning |
franskt
uttal |
suédois |
tu as un frčre ? |
ty a ööö frär |
har du en bror ? |
oui, jai un frčre |
wi schä ööö frär |
ja, jag har en bror |
il sappelle comment ? |
ill sappäll kåååmmaaa |
vad heter han ? |
il sappelle Lucas |
ill sappäll lyka |
han heter Lucas |
il a quel âge ? (quel
âge a-t-il ?) |
ill a käll asch (käll asch attill) |
hur gammal är han? |
il a sept ans |
ill a sätt aaaa |
han är 7 år |
tu as une sur ? |
ty a yn sör |
har du en syster |
oui, jai une sur |
wi schä yn sör |
´ja, jag har en syster |
elle sappelle
comment ? |
äll sappäll kåååmmaaa |
vad heter hon ? |
elle sappelle Johanna |
äll sappäll jåanna |
hon heter Johanna |
elle a quel âge ?
(quel âge a-t-elle ?) |
äll a käll asch (käll asch attäll) |
hur gammal är hon? |
elle a treize ans |
äll a träz aaaa |
hon är 13 år |
je nai pas de frčre |
schö nö pa dö frär |
jag har ingen bror |
je nai pas de sur |
schö nä pa dö sör |
jag har ingen syster |
Försök nu berätta om din familj på franska. Ställ frågor till varandra och svara.
situations orales 5; situation 12
fransk stavning |
franskt uttal |
suédois |
voilā ma famille |
våalla ma famijj |
se här min familj (det här är min familj) |
il y a ma mčre |
ilja ma mär |
det är min mamma |
elle sappelle Marianne |
äll sappäll mariann |
hon heter Marianne |
elle a quarante ans |
äll a karaaaant aaaa |
hon är 40 år gammal |
il y a mon pčre |
ilja måååå pär |
det är min pappa |
il sappelle Pierre |
ill sappäll pjär |
han heter Pierre |
il a trente ans |
ill a traaa(n)t aaaaa |
han är 30 år gammal |
il y a ma sur |
ilja ma sör |
det är min syster |
elle sappelle Céline |
äll sappäll sellinn |
hon heter Céline |
elle a douze ans |
äll a doz aaaaa |
hon är 12 år gammal |
il y a aussi mon frčre |
ilja åssi måååå frär |
det är också min bror |
il sappelle Thomas |
ill sappäll tåmaa |
han heter Thomas |
il a onze ans |
ill a ååå(n)z aaaaa |
han är 11 år gammal |
jai un chien aussi |
schä ööööö schijäää åssi |
jag har en hund också |
il sappelle Milou |
ill sappäll milo |
den heter Milou |
il a cinq ans |
ill a sääää(n)k aaaa |
den är 5 år gammal |
il est blanc |
ill ä blaaaa |
den är vit |
situations orales 5; situation 13
fransk
stavning |
franskt
uttal |
suédois |
cest quel pays ? |
sä käll pe i |
vilket land är det ? |
cest la Sučde |
sä la syäd |
det är Sverige |
quelle est la
capitale ? |
käll ä la kappitall |
vilken är
huvudstaden ? |
cest Stockholm |
sä ståckålm |
det är Stockholm |
comment sappelle la capitale ? |
kåååmaaa sappäll la
kappitall |
vad heter
huvudstaden ? |
la capitale sappelle
Stockholm |
la kappitall sappäll
ståckålm |
huvudstaden heter
Stockholm |
il est suédois |
ill ä syedåa |
han är svensk |
elle est suédoise |
äll ä syedåaz |
hon är svenska |
|
|
|
comment sappelle ce
pays ? |
kåååmaaa sappäll sö pe i |
vad heter den där landet? |
il sappelle la Sučde |
ill sappäll la syäd |
det heter Sverige |
|
|
|
comment sappelle la
capitale de la Sučde ? |
kåååmaaa sappäll la kappitall dö la syäd |
vad heter huvudstaden i Sverige? |
elle sappelle Stockholm |
äll sappäll ståckålm |
den heter Stockholm |
cest Stockholm |
sä ståckålm |
det är Stockholm |
Titta på kartan och fråga varandra om olika länder enligt modellen:
fransk
stavning |
franskt
uttal |
suédois |
cest quel pays ? |
sä käll pe i |
vilket land är det ? |
cest la Sučde |
sä la syäd |
det är Sverige |
Fråga varandra om olika länders huvustäder enligt modellen:
fransk
stavning |
franskt
uttal |
suédois |
comment sappelle la
capitale de la Sučde ? |
kåååmaaa sappäll la kappitall dö la syäd |
vad heter huvudstaden i Sverige? |
elle sappelle Stockholm /
cest Stockholm |
äll sappäll ståckålm / sä ståckålm |
den heter Stockholm / det är Stockholm |
Liste des capitales
du monde entier 1
Pays |
Capitale |
|
Pays |
Capitale |
Afghanistan |
Kaboul |
|
Lettonie |
Riga |
Afrique du Sud |
Pretoria |
|
Liban |
Beyrouth |
Albanie |
Tirana |
|
Libéria |
Monrovia |
Algérie |
Alger |
|
Libye |
Tripoli |
Allemagne |
Berlin |
|
Liechtenstein |
Vaduz |
Andorre |
Andorre-la-Vieille |
|
Lituanie |
Vilnius |
Arabie saoudite |
Riyad |
|
Luxembourg |
Luxembourg |
Argentine |
Buenos Aires |
|
Macédoine |
Skopje |
Arménie |
Erevan |
|
Madagascar |
Antananarivo |
Australie |
Camberra |
|
Malaisie |
Kuala Lumpur |
Autriche |
Vienne |
|
Malawi |
Lilongwe |
Azerbaīdjan |
Bakou |
|
Maldives |
Malé |
Bahamas |
Nassau |
|
Mali |
Bamako |
Bahreīn |
Manama |
|
Malte |
La Valette |
Bangladesh |
Daccan |
|
Maroc |
Rabat |
Barbade |
Bridgetown |
|
Mauritanie |
Nouakchott |
Belgique |
Bruxelles |
|
Mexique |
Mexico |
Belize |
Belmopa |
|
Moldavie |
Chisinau |
Bénin |
Cotonou |
|
Monaco |
Monaco |
Biélorussie |
Minsk |
|
Mongolie |
Oulan-Bator |
Birmanie |
Rangoun |
|
Monténégro |
Podgorica |
Bolivie |
La Paz |
|
Mozambique |
Maputo |
Bosnie-Herzégovine |
Sarajevo |
|
Népal |
Katmandou |
Botswana |
Gaborone |
|
Nicaragua |
Managua |
Brésil |
Brasilia |
|
Niger |
Niamey |
Bulgarie |
Sofia |
|
Nigeria |
Abuja |
Burkina Faso |
Ouagadougou |
|
Norvčge |
Oslo |
Burundi |
Bujumbura |
|
Nouvelle-Zélande |
Wellington |
Cambodge |
Phnom Penh |
|
Oman |
Mascate |
Cameroun |
Yaoundé |
|
Ouganda |
Kampala |
Canada |
Ottawa |
|
Pakistan |
Islamabad |
Centrafrique |
Bangui |
|
Panama |
Panama |
Chili |
Santiago |
|
Papouasie-Nouvelle-Guinée |
Port Moresby |
Chine |
Pékin |
|
Paraguay |
Asunciķn |
Chypre |
Nicosie |
|
Pays-Bas |
Amsterdam |
Colombie |
Bogota |
|
Pérou |
Lima |
Comores |
Moroni |
|
Philippines |
Manille |
Corée du Nord |
Pyongyang |
|
Pologne |
Varsovie |
Corée du Sud |
Séoul |
|
Portugal |
Lisbonne |
Costa Rica |
San José |
|
Qatar |
Doha |
Côte d\'Ivoire |
Yamoussoukro |
|
République démocratique du Congo |
Kinshasa |
Fråga varandra om olika länders huvustäder enligt modellen:
fransk
stavning |
franskt
uttal |
suédois |
comment sappelle la
capitale de la Sučde ? |
kåååmaaa sappäll la kappitall dö la syäd |
vad heter huvudstaden i Sverige? |
elle sappelle Stockholm /
cest Stockholm |
äll sappäll ståckålm / sä ståckålm |
den heter Stockholm / det är Stockholm |
Liste des capitales
du monde entier 2
Pays |
Capitale |
|
Pays |
Capitale |
Croatie |
Zagreb |
|
République dominicaine |
Saint-Domingue |
Cuba |
La Havane |
|
République tchčque |
Prague |
Danemark |
Copenhague |
|
Roumanie |
Bucarest |
Djibouti |
Djibouti |
|
Royaume-Uni |
Londres |
Égypte |
Le Caire |
|
Russie |
Moscou |
Émirats arabes unis |
Abou Dhabi |
|
Rwanda |
Kigali |
Équateur |
Quito |
|
Salvador |
San
Salvador |
Érythrée |
Asmara |
|
Samoa |
Apia |
Espagne |
Madrid |
|
Sao Tomé-et-Principe |
Sao Tomé |
Estonie |
Tallinn |
|
Sénégal |
Dakar |
États-Unis |
Washington |
|
Serbie |
Belgrade |
Éthiopie |
Addis Abeba |
|
Seychelles |
Victoria |
Fidji |
Suva |
|
Sierra Leone |
Freetown |
Finlande |
Helsinki |
|
Singapour |
Singapour |
France |
Paris |
|
Slovaquie |
Bratislava |
Géorgie |
Tbilissi |
|
Slovénie |
Ljubljana |
Ghana |
Accra |
|
Somalie |
Mogadiscio |
Grčce |
Athčnes |
|
Soudan |
Khartoum |
Guatemala |
Guatemala |
|
Sri Lanka[6] |
Colombo |
Guinée |
Conakry |
|
Sučde |
Stockholm |
Guinée équatoriale |
Malabo |
|
Suisse |
Berne |
Guinée-Bissau |
Bissau |
|
Suriname |
Paramaribo |
Guyana |
Georgetown |
|
Swaziland |
Mbabane |
Haīti |
Port-au-Prince |
|
Syrie |
Damas |
Honduras |
Tegucigalpa |
|
Tadjikistan |
Douchanbé |
Hongrie |
Budapest |
|
Tanzanie |
Dar es Salam |
Inde |
New Delhi |
|
Tchad |
Ndjamena |
Indonésie |
Jakarta |
|
Thaīlande |
Bangkok |
Irak |
Bagdad |
|
Togo |
Lomé |
Iran |
Téhéran |
|
Tonga |
Nuku'alofa |
Irlande |
Dublin |
|
Trinité-et-Tobago |
Port of Spain |
Islande |
Reykjavik |
|
Tunisie |
Tunis |
Italie |
Rome |
|
Turkménistan |
Achgabat |
Jamaīque |
Kingston |
|
Turquie |
Ankara |
Japon |
Tokyo |
|
Tuvalu |
Funafuti |
Jordanie |
Amman |
|
Ukraine |
Kiev |
Kazakhstan |
Astana
Almaty |
|
Uruguay |
Montevideo |
Kenya |
Nairobi |
|
Vanuatu |
Port-Vila |
Kirghizstan |
Bichkek |
|
Venezuela |
Caracas |
Koweīt |
Koweīt |
|
Vięt Nam |
Hanoī |
Laos |
Vientiane |
|
Yémen |
Sanaa |
Zimbabwe |
Harare |
|
Zambie |
Lusaka |
QUELQUES PAYS:
fransk
stavning |
franskt
uttal |
suédois |
la Finlande |
la fääää(n)laaaa(n)d |
Finland |
la Norvčge |
la nårväsch |
Norge |
la France |
la fraaaa(n)s |
Frankrike |
lAngleterre |
laaaa(n)glötärr |
England |
lAllemagne |
lall manj |
Tyskland |
lItalie |
litali |
Italien |
lEspagne |
läspanj |
Spanien |
la Grčce |
la gräss |
Grekland |
la Russie |
la ryssi |
Ryssland |
la Belgique |
la bälschick |
Belgien |
lIslande |
lizlaaaand |
Island |
la Pologne |
la pålånj |
Polen |
la Suisse |
la syiss |
Schweiz |
lAutriche |
låtrisch |
Österrike |
la Hollande |
la ållaaaa(n)d |
Holland |
lIrlande |
lirrlaaa(n)d |
Irland |
la Turquie |
la tyrki |
Turkiet |
lAlbanie |
lallbani |
Albanien |
lUkraine |
lykränn |
Ukraina |
lEstonie |
lästånni |
Estland |
la Lettonie |
la lättåni |
Lettland |
la Lithuanie |
la lityani |
Litauen |
la Slovaquie |
la slåvaki |
Slovakien |
la Slovénie |
la slåveni |
Slovenien |
la Serbie |
la särbi |
Serbien |
la Bosnie |
la bosni |
Bosnien |
lÉgypte |
leeschypt |
Egypten |
la Chine |
la schinn |
Kina |
lAustralie |
låstrali |
Australien |
la Tunisie |
la tynisi |
Tunisien |
lAlgérie |
lalscheri |
Algeriet |
la Côte dIvoire |
la kått divåar |
Elfenbenskusten |
la Bulgarie |
la bylgari |
Bulgarien |
la Roumanie |
la romani |
Rumänien |
la République tchčque |
la repyblick tschäck |
Tjeckiska republiken |
lInde |
lääääänd |
Indien |
fransk
stavning |
franskt
uttal |
suédois |
cest quel pays ? |
sä käkk pe i |
vilket land är det? |
cest le Portugal |
sä lö pårtygall |
det är Portugal |
comment sappelle la
capitale du Portugal ? |
kåååmaaa sappäll la kappitall dö la syäd |
vad heter huvudstaden i Sverige? |
elle sappelle Lisbonne /
cest Lisbonne |
äll sappäll lizbånn / sä lizbånn |
den heter Lissabon / det är Lissabon |
cest quel pays ? |
sä käkk pe i |
vilket land är det? |
cest le Danemark |
sä lö dannmark |
det är Danmark |
comment sappelle la
capitale du Danemark ? |
kåååmaaa sappäll la kappitall dö la syäd |
vad heter huvudstaden i Sverige? |
elle sappelle Copenhague
/ cest Copenhague |
äll sappäll kåppenagg / sä kåppenagg |
den heter Köpenhamn / det är Köpenhamn |
le Japon |
lö schapååå |
Japan |
le Brésil |
lö brezill |
Brasilien |
le Canada |
lö kannada |
Kanada |
le Luxembourg |
lö lyxaaaa(m)bor |
Luxemburg |
le Liban |
lö libaaa |
Libanon |
situations orales 5; situation 14
fransk
stavning |
franskt
uttal |
suédois |
quelle heure est-il ? |
käll ör ättill |
hur mycket är
klockan ? |
il est cinq heures |
ill ä säää(n)k ör |
klockan är fem (17.00 eller 05.00) |
il est huit heures |
ill ä uitt ör |
klockan är åtta |
il est deux heures |
ill ä dö zör |
klockan är två |
il est sept heures |
ill ä sätt ör |
klockan är sju |
il est six heures |
ill ä si zör |
klockan är sex |
il est trois heures |
ill ä tråa zör |
klockan är tre |
il est quatre heures |
ill ä kattr ör |
klockan är fyra |
il est dix heures |
ill ä di zör |
klockan är tio |
il est neuf heures |
ill ä neuvör |
klockan är nio |
il est onze heures |
ill ä ååå(n) zör |
klockan är elva |
Fråga varandra hur mycket klockan är:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
situations orales 5; situation 15
fransk
stavning |
franskt
uttal |
suédois |
quelle heure est-il ? |
käll ör ättill |
hur mycket är
klockan ? |
il est cinq heures dix |
ill ä säää(n)k ör diss |
klockan är 17.10 (eller 05.10) |
il est huit heures cinq |
ill ä uitt ör säää(n)k |
klockan är 20.05 (08.05) |
il est deux heures vingt |
ill ä dö zör vääää |
klockan är 14.20 (02.20) |
il est sept heures
vingt-cinq |
ill ä sätt ör väääntsäää(n) |
klockan är 19.25 (07.25) |
il est six heures et demie |
ill ä si zör ä dömi |
klockan är 18.30 (06.30) |
il est trois heures moins
cinq |
ill ä tråa zör måäää
säää(n)k |
klockan är 14.55 (02.55) |
il est quatre heures moins
dix |
ill ä kattr ör måäää diss |
klockan är 15.50 (03.50) |
il est dix heures moins
vingt |
ill ä di zör måäää vääää |
klockan är 21.40 (09.40) |
il est neuf heures et
quart |
ill ä neuvör ä kar |
klockan är 21.15 (09.15) |
il est onze heures moins
le quart |
ill ä ååå(n) zör måäää lö kar |
klockan är 22.45 (10.45) |
Fråga varandra hur mycket klockan är:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
situations orales 5; situation 16
fransk
stavning |
franskt
uttal |
suédois |
quel temps fait-il ? |
käll taaaa(m) fättill |
vad är det för väder ? |
il fait beau |
ill fä bå |
det är vackert väder |
il fait gris |
ill fä gri |
det är grått väder |
il fait chaud |
ill fä schå |
det är varmt |
il fait froid |
ill fä fråa |
det är kallt |
il fait mauvais |
ill fä måvä |
det är dåligt väder |
il fait du vent |
ill fä dy vaaaa |
det är blåsigt |
il fait du soleil |
ill fä dy såläjj |
det är soligt |
il fait du brouillard |
ill fä dy brojjar |
det är dimmigt |
il pleut |
il plö |
det regnar |
il neige |
il näsch |
det snöar |
il fait cinq degrés |
il fä säää(n)k dögree |
det är 5 grader (+) |
il fait moins cinq (degrés) |
il fait måäää säää(n)k
(dögree) |
det är minus 5 (grader) |
quel temps fait-il ā
Paris? |
käll taaaa(m) fättill a pari |
vad är det för väder i Paris? |
il pleut ā Paris |
il plö a pari |
det regnar i Paris |
il fait combien (de degrés)
ā Oslo ? |
il fä kåååmbjäää (dö
dögree) a åslå |
hur många grader är det i Oslo ? |
il fait onze (degrés) ā
Oslo |
il fä ååå(n)z (dögree) a
åslå |
det är 11 grader i Oslo |
Titta på kartan och fråga varandra om vädret på olika ställen:
situations orales 5; situation 17
fransk
stavning |
franskt
uttal |
suédois |
cest quel animal? |
sä käll annimall |
vilket djur är det? |
comment sappelle cet
animal ? |
kååmaaa sappäll sätt
annimall |
vad hetr det där djuret ? |
cest un cheval |
sätt öööö schövall |
det är en häst |
cest un chien |
sätt öööö schijäää |
det är en hund |
cest un chat |
sätt öööö schaa |
det är en katt |
cest un cochon |
sätt öööö kåschåååå |
det är en gris |
cest un moustique |
sätt öööö mostick |
det är en mygga |
cest un oiseau |
sätt öööö nåazå |
det är en fågel |
cest un poisson |
sätt öööö påassååå |
det är en fisk |
cest un renard |
sätt öööö rönar |
det är en räv |
cest un loup |
sätt öööö lo |
det är en varg |
cest un coq |
sätt ööö kock |
det är en tupp |
cest un lynx |
sätt öööö lääänks |
det är ett lodjur |
cest un ours |
sätt öööö nors |
det är en björn |
cest un rat |
sätt öööö ra |
det är en råtta |
cest un lion |
sätt öööö liååå |
det är ett lejon |
cest un mouton |
sätt ööö motååå |
det är ett får |
cest un agneau |
sätt öööö nanjå |
det är ett lamm |
cest un taureau |
sätt ööö tårå |
det är en tjur |
cest un tigre |
sätt öööö tigr(ö) |
det är en tiger |
cest un éléphant |
sätt öööö nellefaaaa |
det är en elefant |
cest un serpent |
sätt öööö särpaaaa |
det är en orm |
cest un lapin |
sätt öööö lapääää |
det är en kanin |
cest un singe |
sätt öööö säääänsch |
det är en apa |
cest un élan |
sätt öööö nellaaaa |
det är en älg |
cest un requin |
sätt öööö röckääää |
det är en haj |
cest une vache |
sätt yn vasch |
det är en ko |
cest une baleine |
sätt yn balänn |
det är en val |
cest une chčvre |
sätt yn schävr(ö) |
det är en get |
cest une tortue |
sätt yn tårty |
det är en sköldpadda |
cest une mouche |
sätt yn mosch |
det är en fluga |
cest une souris |
sätt yn sori |
det är en mus |
cest une sauterelle |
sätt yn såt(ö)räll |
det är en gräshoppa |
cest une biche |
sätt yn bisch |
det är ett rådjur |
cest une taupe |
sätt yn tååp |
det är en mullvad |
cest une araignée |
sätt yn aränjee |
det är en spindel |
cest une poule |
sätt yn poll |
det är en höna |
cest une oie |
sätt yn åa |
det är en gås |
Fråga nu varandra om olika djur :
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
situations orales 5; situation 18
cest quel
fruit ?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
situations orales 5; situation 19
fransk
stavning |
franskt
uttal |
suédois |
bonsoir, une glace sil
vous plaît |
bååå(n)såar yn glass sill vo plä |
godkväll, en glass tack |
bonsoir, quel
parfum ? |
bååå(n)såar käll parföööö |
godkväll, vilken smak? |
fraise sil vous plaît |
fräz sill vo plä |
jordgubb tack |
voilā votre glace |
våalla våtrö glass |
varsågod er glass |
merci, cest combien ? |
märsi sä kååå(m)bjää |
tack, vad kostar det? |
cest 2 euros |
sä dö zörå |
det kostar 2 euro |
voilā 2 euros, au revoir |
våalla dö zörå å röv åar |
varsågod 2 euro, hej då |
merci et au revoir |
märsi ä å röv åar |
tack och hej då |
|
|
|
bonjour, je voudrais une
glace |
bååå(n)schor schö vodrä yn glass |
hejsan, jag skulle vilja ha en glass |
bonjour, bien sûr, quel
parfum ? |
bååå(n)schor bjää syr käll parfööö |
hejsan, självklart, vilken smak? |
quest-ce quil y a ? |
kässkilja |
vad finns det ? |
il y a fraise, citron,
pomme, poire, vanille et chocolat |
ilja fräz, sitråå, påmm, påar, vanijj ä schåckålla |
det finns jordgubb, citron, äpple, päron, vanilj och choklad |
vanille-chocolat sil vous
plaît |
vanijj schåckålla sill vo plä |
vanilj-choklad tack |
voilā votre glace |
våalla våtrö glass |
varsågod er glass |
merci, cest
combien ? |
märsi sä kååå(m)bjää |
tack, vad kostar det? |
cest 3 euros |
sä trå zörå |
det kostar 3 euro |
voilā 3 euros, au revoir |
våalla tråa zörå å röv åar |
varsågod 3 euro, hej då |
merci et au revoir |
märsi ä å röv åar |
tack och hej då |
|
|
|
bonjour, un macaron sil
vous plaît |
bååå(n)schor ööö makaråå
sill vo plä |
hejsan, en macaron tack |
bonjour, voici la carte |
bååå(n)schor våassi la kart |
hejsan, här är matsedeln |
je prends un macaron au
caramel |
schö praaa(n) ööö makaråå å karamäll |
jag tar en macaron med karamell |
trčs bien, voilā un
macaron au caramel |
ytä bjäää våalla ööö makaråå å karamäll |
mycket bra, varså en macaron med karamell |
merci, cest
combien ? |
märsi sä kååå(m)bjäää |
tack, hur mycket kostar det? |
cest 11 euros |
sä åååå(n)z örå |
det kostar 11 euro |
voilā 11 euros |
våalla åååå(n)z örå |
varsågod 11 euro |
merci et au revoir |
märsi ä å röv åar |
tack och hej då |
au revoir |
å röv åar |
hej då |
Titta på macaronlistan och köp nu macarons av varandra :
situations orales 5; situation 20
fransk
stavning |
franskt
uttal |
suédois |
excusez-moi, le Notre
Dame, sil vous plaît ? |
äggzkyzee måa lö nåtrö
damm sill vo plä |
ursäkta mig, var ligger Notre Dame ? |
oui, cest tout droit |
wi sä to dråa |
ja det är rakt fram |
merci monsieur |
märsi mössjö |
tack herrn |
de rien mademoiselle |
dö riäää madmåazäll |
ingen orsak fröken |
|
|
|
excusez-moi madame, le
Louvre sil vous plaît ? |
äggzkyzee måa madamm lö
louvr(ö) sill vo plä |
ursäkta mig frun, hur kommer man till Louvren ? |
oui, cest la deuxičme rue
ā gauche |
wi sä la dözjämm ry a
gåsch |
ja, det är den andra gatan till vänster |
merci madame |
märsi madamm |
tack frun |
de rien monsieur |
dö riääää mössjö |
ingen orsak herrn |
|
|
|
excusez-moi mademoiselle,
je cherche le Sacré-Cur sil vous plaît |
äggzkyzee måa madmåazäll
schö schärsch lö sakrekör sill vo plä |
ursäkta mig fröken, jag letar efter Sacré-Cur |
oui, cest la premičre rue
ā droite ensuite cest la troisičme rue ā gauche |
wi sä la prömjär ry a
dråatt aaa(n)suitt sä la tråazjäm ry a gåsch |
ja, det är den första gatan till höger, sedan är det den tredje gatan till vänster |
merci mademoiselle |
märsi madmåazäll |
tack fröken |
de rien madame |
dö riäää madamm |
ingen orsak frun |
|
|
|
la premičre rue |
la prömjär ry |
den första gatan |
la deuxičme rue |
la dözjämm ry |
den andra gatan |
la troisičme rue |
la tråazjämm ry |
den tredje gatan |
la quatričme rue |
la kattrijämm ry |
den fjärde gatan |
tout droit |
to dråa |
rakt fram |
ā gauche |
a gåsch |
till vänster |
ā droite |
a dråatt |
till höger |
prenez |
pröne |
tag |
allez |
allee |
gå |
allez tout droit |
allee to dråa |
gå rakt fram |
prenez la deuxičme rue |
pröne la dözjämm ry |
tag den andra gatan |
ensuite |
aaaa(n)suitt |
sedan |
je cherche |
schö schärsch |
jag letar efter |
situations orales 5; situation 21
fransk
stavning |
franskt
uttal |
suédois |
un ticket de bus |
ööö tickä dö byss |
en bussbiljett |
un stylo |
ööö stillå |
en bläckpenna |
une gomme |
yn gåmm |
ett suddgummi |
une pile |
yn pill |
ett batteri |
un journal |
öööö schornall |
en tidning |
un portable |
öööö pårtabl(ö) |
en mobiltelefon |
un timbre |
öööö täää(m)br(ö) |
ett frimärke |
un thé |
öööö te |
en te |
un livre |
öööö livr(ö) |
en bok |
une baguette |
yn bagätt |
en baguette |
un pain au chocolat |
öööö pääää å schåckålla |
ett chokladbröd |
une crępe |
yn kräpp |
en pannkaka |
une casquette |
yn kaskätt |
en keps |
une tablette |
yn tablätt |
en padda |
cest combien un stylo? |
sä kååå(m)bjäää ööö stillå |
hur mycket kostar en bläckpenna? |
le stylo cest 50 centimes |
lö stillå sä
säää(n)gkaaa(n)t saaa(n)timm |
bläckpennan kostar 50
centimes |
un crayon |
öööö kräjjåå |
en blyertspenna |
le crayon |
lö kräjjååå |
blyertspennan |
un papier |
ööö pappje |
ett papper |
le papier |
lö pappje |
pappret |
une gomme |
yn gåmm |
ett suddgummi |
la gomme |
la gåmm |
suddgummit |
une crępe |
yn kräpp |
en pannkaka |
la crępe |
la kräpp |
pannkakan |
situations orales 5; situation 22
fransk
stavning |
franskt
uttal |
suédois |
les vętements |
le vättmaaa |
kläder |
un pull |
öööö pyll |
en tröja |
un chemisier |
öööö schämizjee |
en blus |
un pantalon |
öööö paaa(n)talååå |
en byxa |
un bonnet |
öööö bånnä |
en mössa |
une robe |
yn råbb |
en klänning |
une jupe |
yn schypp |
en kjol |
une chemise |
yn schömiz |
en skjorta |
une chaussure, des
chaussures |
yn schåssyr de schåssyr |
en sko skor |
une chaussette, des
chaussettes |
yn schåssätt de
schåssätt |
en strumpa strumpor |
un blouson |
öööö blozååå |
en jacka |
une veste |
yn väst |
en väst |
une casquette |
yn kaskätt |
en keps |
des gants |
de gaaaa |
handskar |
un jean |
öööö dschjinn |
ett par jeans |
un débardeur |
öööö debardör |
ett linne |
un short |
öööö schårt |
kortbyxor |
un pantacourt |
öööö paaantakor |
en längre kortbyxa |
une cravate |
yn kravatt |
en slips |
un manteau |
öööö maaantå |
en rock, en kappa |
situations orales 5; situation 23
fransk
stavning |
franskt
uttal |
suédois |
je cherche |
schö schärsch |
jag söker, jag letar efter |
oų |
o |
var, där |
oų est |
o ä |
var är, var ligger |
oų est le
restaurant ? |
o ä lö räståraaa |
var är restaurangen ? |
derričre |
därrijär |
bakom |
devant |
dövaaaa |
framför |
en face de |
aaaa(n) fass dö |
mittemot |
ā côté de |
a kåte dö |
bredvid, vid sidan av |
sur |
syr |
på |
sous |
so |
under |
le restaurant est derričre
la banque |
lö räståraaa(n) ä därrijär
la baaa(n)k |
restaurangen är bakom
banken |
la poste est devant
lhôpital |
la påst ä dövaaa låppitall |
posten är framför sjukhuset |
lécole est en face de la
boulangerie |
leckåll ä taaa(n) fass dö la bolaaa(n)göri |
skolan är mittemot bageriet |
le cinéma est ā côté de
lhôtel |
lö sinnema ä tackåte dö låttäll |
bion är bredvid hotellet |
le parking est sous
lhôtel |
lö parking ä so låttäll |
parkeringen är under
hotellet |
le restaurant est sur le bateau |
lö räståraaa ä syr lö batå |
restaurangen är på båten |
entre |
aaa(n)tr(ö) |
mellan |
le roi |
lö råa |
kungen |
la dame |
la damm |
damen |
le valet |
lö valä |
knekten |
situations orales 5; situation 24
fransk
stavning |
franskt
uttal |
suédois |
le cinéma |
lö sinnema |
biografen |
la boulangerie |
la bolaaaa(n)göri |
bageriet |
la poste |
la påst |
posten |
la banque |
la baaa(n)k |
banken |
lhôtel |
låtäll |
hotellet |
lécole |
leckåll |
skolan |
lhôpital |
låppitall |
sjukhuset |
le supermarché |
lö sypärmarsche |
snabbköpet |
le marché |
lö marsche |
marknaden |
le restaurant |
lö räståraaa |
restaurangen |
la boutique, le magasin |
la botick, lö maggazäää |
butiken, affären |
la gare |
la gar |
järnvägsstationen |
le parking |
lö parking |
parkeringen |
le salon de thé |
lö salååå dö te |
tesalongen |
le café |
lö kafee |
kafeet |
le gymnase |
lö schimnaz |
sporthallen |
le magasin de vętements |
lö maggazää dö vättmaaa |
klädbutiken |
le garage |
lö garasch |
verkstaden |
la pizzeria |
la pittzerria |
pizzerian |
le bureau de tabac |
lö byrå dö tabba |
tobaken |
il y a |
ilja |
det finns (det är) |
la grande place |
la graaa(n)d plass |
den stora platsen, det stora torget |
Le garage est
devant la banque. Derričre la poste il y a la boulangerie. Lécole est en face
de la gare. La poste est entre le salon de thé et le cinéma. Le supermarché est
devant lhôtel. Le magasin de vętements est ā côté de la pizzeria. Le gymnase
est sur la grande place. En face de lhôpital il y a le marché.
situations orales 5; situation 25
fransk
stavning |
franskt
uttal |
suédois |
Filipe est espagnol. |
fillip ä tespanjåll |
Filipe är spansk. |
Il habite en Espagne. |
ill abbit aaaa nespanj |
Han bor i Spanien. |
Il parle espagnol. |
ill parl espanjål |
Han talar spanska. |
Ida est suédoise. |
ida ä syedåaz |
Ida är svenska. |
Elle habite en Sučde. |
äll abbit aaaa syäd |
Hon bor i Sverige. |
Elle parle suédois. |
äll parl syedåa |
Hon talar svenska. |
Jean est franįais. |
schaaaa(n) ä fraaaa(n)sä |
Jean är fransk. |
Il habite en France. |
ill abbit aaaaa(n)
fraaaaa(n)s |
Han bor i Frankrike. |
Il parle franįais. |
ill parl fraaaa(n)sä |
Han talar franska. |
Victoria est anglaise. |
vicktåria ä taaa(n)gläz |
Victoria är engelska. |
Elle habite en Angleterre. |
äll abbit aaaa nanglätär |
Hon bor i England. |
Elle parle anglais. |
äll parl aaaa(n)glä |
Hon talar engelska. |
Michel est allemand. |
mischäll ä tallmaaaa |
Michel är tysk. |
Il habite en Allemagne. |
ill abbit aaaa nall(ö)manj |
Han bor i Tyskland. |
Il parle allemand. |
ill parl all(ö)maaa |
Han talar tyska. |
Carla est italienne.. |
karla ä titaljänn |
Carla är italienska. |
Elle habite en Italie. |
äll abbit aaaa nitali |
Hon bor i Italien. |
Elle parle italien. |
äll parl italjäää |
Hon talar italienska. |
Li est chinois. |
li ä schinåa |
Li är kinesisk. |
Il habite en Chine. |
ill abbit aaaa schinn |
Han bor i Kina. |
Il parle chinois. |
ill parl schinåa |
Han talar kinesiska. |
Johanna est hollandaise. |
schåanna ä ållaaandäz |
Johanna är holländska. |
Elle habite en Hollande. |
äll abbitt aaaa ålland |
Hon bor i Holland. |
Elle parle hollandais. |
äll parl ållaaaandä |
Hon talar holländska. |
parler |
parlee |
att prata, att tala |
je parle |
schö parl |
jag talar |
tu parles |
ty parl |
du talar |
il parle |
ill parl |
han talar |
elle parle |
äll parl |
hon talar |
on parle |
åååå(n) parl |
vi/man talar |
nous parlons |
no parlååå |
vi talar |
vous parlez |
vo parlee |
ni talar |
ils parlent |
ill parl |
de talar |
situations orales 5; situation 26
fransk
stavning |
franskt
uttal |
suédois |
quest-ce que |
kässkö |
vad |
quest-ce que tu
fais ? |
kässkö ty fä |
vad gör du ? |
je regarde la télé |
schö rögard la tele |
jag tittar på teve |
quest-ce que tu
regardes ? |
kässkö ty rögard |
vad tittar du på ? |
je regarde un film |
schö rögard öööö film |
jag tittar på en film |
tu regardes quel
film ? |
ty rögard käll film ? |
vilken film tittar du på ? |
je regarde Titanic |
schö rögard tittanick |
jag tittar på Titanic |
|
|
|
on va au cinéma ? |
ååå(n) va å sinnéma |
ska vi gå på bio? |
oui, je veux bien ! |
wi schö vö bjäää |
ja, det vill jag gärna ! |
on regarde quel
film ? |
ååå(n) rögard käll film |
vilken film skall vi titta på? |
on regarde
Ģ Intouchables ģ ? |
ååå(n) rögard
äää(n)toschablö |
vi tittar på Ģ En oväntad vänskap ģ |
oui, daccord |
wi dackår |
ja, ok |
non, je naime pas |
nååå(n) schö nämm pa |
nej, jag tycker inte om den |
alors on regarde
Ģ Taxi 3 ģ ? |
alår åååå(n) rögard taksi tråa |
då tittar vi på Taxi 3 då |
oui, génial ! |
wi scheniall |
ja, suveränt ! |
on y va ! |
åååå ni va |
nu går vi ! |
Gå på bio i kväll ! Föreslå en film ni kan titta på. Försök komma överens:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
situations orales 5; situation 27
fransk
stavning |
franskt
uttal |
suédois |
quest-ce que tu
fais ? |
kässkö ty fä |
vad gör du ? |
quest-ce quil
fait ? |
kässkill fä |
vad gör han ? |
quest-ce quil fait comme
travail ? |
kässkill fä kåm travajj |
vad arbetar han med ? |
il est professeur |
ill ä pråfässör |
han är lärare |
quest-ce quelle fait
comme travail ? |
kässkäll fä kåm travajj |
vad arbetar hon med ? |
elle est journaliste |
äll ä schornalist |
hon är journalist |
quest-ce que tu fais
comme travail ? |
kässkö ty fä kåm travajj |
vad arbetar du med? |
je suis reporter |
schö su i röpårtär |
jag är reporter |
ta mčre, quest-ce quelle
fait comme travail ? |
ta mär kässkäll fä kåm travajj |
din mamma, vad arbetar hon med? |
elle est médecin |
äll ä medzää |
hon är läkare |
ton pčre, quest-ce quil
fait comme travail ? |
tååå(n) pär kässkill fä kåm travajj |
din pappa, vad arbetar han med? |
il est dentiste |
ill ä daaa(n)tist |
han är tandläkare |
Fråga varandra vad de olika personerna har för yrken:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fransk
stavning |
franskt
uttal |
suédois |
quest-ce que tu
fais ? |
kässkö ty fä |
vad gör du ? |
je regarde la télé |
schö rögard la tele |
jag tittar på teve |
je lis |
schö li |
jag läser |
je chante |
schö schaaant |
jag sjunger |
je dessine |
schö dässinn |
jag ritar, jag tecknar |
je joue |
schö scho |
jag spelar, jag leker |
je joue aux cartes |
schö scho å kart |
jag spelar kort |
je joue au foot |
schö scho å fott |
jag spelar fotboll |
jécoute de la musique |
scheckott dö la myzick |
jag lyssnar på musik |
je travaille |
schö travajj |
jag arbetar |
je mange |
schö maaa(n)sch |
jag äter |
situations orales 5; situation 28
fransk
stavning |
franskt
uttal |
suédois |
įa va ? |
savva |
hur mår du ?/mår du bra ? |
oui merci įa va bien |
wi märsi savva bjäää |
ja tack jag mår bra |
non, įa va pas |
nåååå savva pa |
nej, jag mår inte bra |
tu es malade ? |
ty ä mallad |
är du sjuk ? |
oui, je suis malade |
wi schö su i mallad |
ja, jag är sjuk |
oų as-tu mal ? |
o a ty mall |
var har du ont ? |
jai mal |
schä mall |
jag har ont |
au bras |
å bra |
i armen |
au ventre |
å vaaa(n)tr(ö) |
i magen |
au pied |
å pjee |
i foten |
au dos |
å då |
i ryggen |
au cur |
å kör |
i hjärtat (man mår illa) |
au genou |
å schöno |
i knät |
ā la tęte |
alla tätt |
i huvudet |
ā la gorge |
alla gårsch |
i halsen |
ā la jambe |
alla schaaaamb |
i benet |
aux pieds |
å pjee |
i fötterna |
aux dents |
å daaaaa |
i tänderna |
comme ci comme įa |
kåmm si kåmm sa |
så där |
dommage |
dåmmasch |
synd |
soigne-toi bien |
såanj tåa bjäää |
ta hand om dig |
Salut
Pierre ! įa va ?
Salut
Jeanne ! Oui, merci, įa va bien et toi ?
comme ci comme įa
ah tu es
malade ?
oui, jai mal ā
la tęte
ah, tu as mal ā
la tęte
oui, et jai mal
au ventre aussi
cest dommage,
soigne-toi bien
merci, ā bientôt
ā bientôt
Skriv ut
kroppsdelarna :
situations orales 5; situation 29
fransk stavning |
franskt uttal |
suédois |
petit e |
pötti |
liten, kort |
grand e |
graaaa(n) |
stor, lång |
rond |
råååå(n) |
rund |
lourd |
lor |
tung |
léger |
leschee |
lätt |
carré |
karee |
fyrkantig |
joli e |
schålli |
snygg, vacker |
moche |
måsch |
ful |
gros, grosse |
grå, gråss |
tjock, fet |
long, longue |
låååå, lååå(n)g |
lång |
court e |
kor |
kort |
cher, chčre |
schär |
dyr, kära |
en plastique |
aaaaaa(n) plastick |
av plast |
en cuir |
aaaaaa(n) kuir |
av skinn |
en métal |
aaaaa(n) metall |
av metall |
en pierre |
aaaaa(n) pjär |
av sten |
en tissu |
aaaaa(n) tissy |
av tyg |
mou, molle |
mo, måll |
mjuk |
dur -e |
dyr |
hård |
il est |
ill ä |
den är |
il est comment ? |
ill ä kåmaaa |
hur ser den ut ? |
jai perdu |
schä pärdy |
jag har förlorat, jag har tappat bort |
il a perdu |
ill a pärdy |
han har tappat bort, han har förlorat |
Quest-ce que
cherches ? Je cherche mon portefeuille. Jai perdu mon portefeuille. Il
est noir. Il est en cuir. Il est petit. Il est carré. Marcel a perdu son jouet.
Il est en plastique. Il est rond. Il est lourd. Il est jaune.
situations orales 5; situation 30
fransk stavning |
franskt uttal |
suédois |
jai |
schä |
jag har |
tu as |
ty a |
du har |
il a |
ill a |
han har |
elle a |
äll a |
hon har |
nous avons |
no zavååå |
vi har |
vous avez |
vo zavee |
ni har |
ils ont |
ill zååå |
de har |
jai des cheveux |
schä dee schövö |
jag har hår |
jai des cheveux longs |
schä dee schövö lååååå(ng) |
jag har långt hår |
jai des cheveux courts |
schä dee schövö kor |
jag har kort hår |
jai des cheveux raides |
schä dee schövö rädd |
jag har rakt hår |
jai des cheveux frisés |
schä dee schövö frizee |
jag har krulligt hår |
jai des cheveux blonds |
schä dee schövö blååå(nd) |
jag har ljust hår |
jai des cheveux châtains |
schä dee schövö schattääää |
jag har brunt hår |
jai des cheveux bruns |
schä dee schövö bröööö |
jag har mörkt hår |
il a des lunettes |
ill a de lynätt |
han har glasögon |
il a une barbe |
ill a yn barb |
han har skägg |
il a une casquette |
ill a yn kasskätt |
han har keps |
il a une moustache |
ill a yn mostasch |
han har mustasch |
elle a des yeux marron |
äll a de zjö marååå |
hon har bruna ögon |
elle a des yeux verts |
äll a de zjö vär |
hon har gröns ögon |
elle a des yeux bleus |
äll a de zjö blö |
hon har blåa ögon |
Thomas est grand.
Cest un garįon. Il a des cheveux châtains et il a des cheveux raides. Il a des
cheveux courts. Il a une moustache et il a des yeux bleus. Barbara est petite.
Elle a des cheveux longs et blonds. Elle ades cheveux raides. Elle a des yeux
marron. Et toi ? Tu as des yeux bleus ? Tu as des cheveux
frisés ? Tu as des lunettes ? Ma sur a des lunettes. Elle a des
cheveux bruns et elle a des cheveux courts. Elle a une casquette aussi.
situations orales
5; situation 31 la forme
m |
f |
village = by |
ville = stad |
dessert = efterrätt |
framboise = hallon |
café = kaffe |
boisson = dricka |
stylo = bläckpenna |
baguette = baguette |
cahier = skrivhäfte |
gomme = suddgummi |
croissant = croissant |
carte postale = vykort |
macaron = macaroner |
casquette = keps |
Fyll i rätt former enligt exemplet :
un crayon (m) |
le crayon |
des crayons |
les crayons |
en blyertspenna |
blyertspennan |
blyertspennor |
blyertspennorna |
une glace (f) |
la glace |
des glaces |
les glaces |
en glass |
glassen |
glassar |
glassarna |
|
|
|
|
ett hallon |
hallonet |
hallon |
hallonen |
|
|
|
|
en efterrätt |
efterrätten |
efterrätter |
efterrätterna |
|
|
|
|
en croissant |
croissanten |
croissanter |
croissanterna |
|
|
|
|
en baguette |
baguetten |
baguetter |
baguetterna |
|
|
|
|
ett skrivhäfte |
skrivhäftet |
skrivhäften |
skrivhäftena |
|
|
|
|
en keps |
kepsen |
kepsar |
kepsarna |
|
|
|
|
en dricka |
drickan |
drickor |
drickorna |
|
|
|
|
en by |
byn |
byar |
byarna |
|
|
|
|
en stad |
staden |
städer |
städerna |
|
|
|
|
en macaron |
macaronen |
macaroner |
macaronerna |
|
|
|
|
ett sudd |
suddet |
sudd |
sudden |
|
|
|
|
en bläckpenna |
bläckpennan |
bläckpennor |
bläckpennorna |
|
|
|
|
ett vykort |
vykortet |
vykort |
vykorten |
|
|
|
|
en kaffe, ett kafé |
kaffet, kaféet |
kaffen, kafféer |
kaffena, kaféerna |
situations orales 5; situation 32
fransk stavning |
franskt uttal |
suédois |
la carte, sil vous plaît |
la kart sill vo plä |
matsedeln tack |
voici la carte madame |
våassi la kart madamm |
här är matsedeln frun |
merci monsieur |
märsi mössjö |
tack herrn |
alors, vous désirez ? |
alår vo deziree |
jaha, vad önskas ? |
je voudrais une côte de
porc sil vous plaît |
schö vodrä yn kått dö pår sill vo plä |
jag skulle vilja ha en fläskkotlett tack |
trčs bien, et comme
boisson ? |
trä bjäää ä kåmm båassååå |
mycket bra och till att dricka ? |
une limonade sil vous
plaît |
yn limånnad sill vo plä |
en läsk tack |
voilā votre côte de porc |
våalla våtrö kått dö pår |
varsågod er fläskkotlett |
merci monsieur |
märsi mössjö |
tack herrn |
alors įa a été ? |
alår sa a ete |
jaha smakade det
bra ? |
trčs bon, laddition sil
vous plaît |
trä bååå laddisjåååå sill vo plä |
mycket gott, notan tack |
voilā laddition |
våalla laddisjåååååå |
varsågod notan |
merci et au revoir |
märsi ä å röv åar |
tack och hej då |
au revoir |
å röv åar |
hej då |
fransk stavning |
franskt uttal |
suédois |
bonjour, la carte sil
vous plaît |
bååå(n)schor la kart sill vo plä |
hejsan, matsedeln tack |
bonjour, voici la carte |
bååå(n)schor våassi la kart |
hejsan, varsågod matsedeln |
merci beaucoup
mademoiselle |
märsi båko maddmåazäll |
tack så mycket fröken |
alors, vous désirez ? |
alår vo deziree |
jaha, vad önskas ? |
je voudrais une soupe
comme entrée |
schö vodrä yn sopp kåmm aaaa(n)tre |
jag skulle vilja ha en soppa till förrätt |
trčs bien et
ensuite ? |
trä bjäää ä aaa(n)suit |
mycket bra och
sedan ? |
je voudrais une entrecôte |
schö vodrä yn aaa(n)trökått |
jag skulle vilja ha en entrecôte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
situations orales 5; situation 33
fransk stavning |
franskt uttal |
suédois |
excusez-moi mademoiselle, je
cherche le Centre Pompidou, sil vous plaît |
äggzkyzee måa maddmåazäll
schö schärsch lö saaantrö påååmpido sill vo plä |
ursäkta mig fröken, jag letar efter Pompidoucentret |
le Centre Pompidou ?
oui, vous prenez la deuxičme rue ā droite |
lö saaantrö påååmpido wi
vo prönee la dözjämm ry a dråatt |
Pompidoucentret? ja, ni tar den andra gatan till höger |
cest loin ? |
sä låäää |
är det långt ? |
non, ce nest pas loin |
nååå(n) sä nä pa låäää |
nej, det är inte långt |
merci beaucoup
mademoiselle |
märsi båko maddmåazäll |
tack så mycket fröken |
de rien monsieur |
dö rijää mössjö |
ingen orsak herrn |
|
|
|
excusez-moi madame, je
cherche le Louvre, sil vous plaît |
äggzkyzee måa madamm schö
schärsch lö lovr(ö) sill vo plä |
ursäkta mig frun, jag letar efter Louvren |
oui, vous allez tout droit
ensuite vous prenez la troisičme rue ā gauche |
wi vo zallee to dråa
aaa(n)suit vo prönee la tråazjämm ry a gåsch |
ja, ni går rakt fram sedan tar ni den tredje gatan till vänster |
daccord, merci, cest
loin ? |
dackår märsi sä låääää |
ok, tack, är det långt ? |
oui, cest assez loin |
wi sätt assee låää |
ja, det är ganska långt |
merci beaucoup madame |
märsi båko madamm |
tack så mycket frun |
de rien mademoiselle |
dö rijäää maddmåazäll |
ingen orsak fröken |
|
|
|
Pour aller ā la Bastille
sil vous plaīt |
por allee alla bastijj sill vo plä |
för att åka till Bastiljen? |
Oui, prenez le bus numéro
20 |
wi pröne lö byss nymerrå
väää |
ja, ta buss nummer 20 |
|
|
|
un ticket de métro sil
vous plaît |
ööö tickä dö metrå sill vo
plä |
en tunnelbanebiljett tack |
voilā monsieur, 1 euro 30 |
våalla mössjö ööö nörå
traaa(n)t |
varsågod herrn, 1,30 euro |
merci, pour aller ā la
Place de la République, sil vous plaît ? |
märsi por allee alla plass dö la reppyblick sill vo plä |
tack, för att åka till Republikplatsen? |
oui, vous prenez la ligne
1 direction Château de Vincennes, vous changez ā Bastille et vous prenez la
ligne 5 direction Bobigny |
wi vo prönee la linj yn
diräksjåå schattå dö vääänsänn vo schaaansche a bastijj ä vo prönee la linj
säää(n)k diräksjååå båbinji |
ja, ni tar linje 1 riktning Slottet i Vincennes, ni byter i Bstiljen, och ni tar linje 5 riktning Bobigny |
vous prenez |
vo prönee |
ni tar |
la ligne |
la linj |
linje |
direction |
diräksjååå |
riktning |
vous changez ā |
vo schaaa(n)schee a |
ni byter i |
vous descendez ā |
vo dessaaa(n)dee a |
ni går av på |
prenez |
prönee |
tag |
changez ā |
schaaa(n)schee a |
byt i |
descendez ā |
dessaaa(n)dee a |
gå av på |
situations orales 5; situation 34
fransk stavning |
franskt uttal |
suédois |
bonjour, je peux vous
aider ? |
bååå(n)schor schö pö vo
zädee |
hejsan, kan jag hjälpa er ? |
bonjour, oui, je cherche
un pull |
bååå(n)schor wi schö
schärsch ööö pyll |
hejsan, ja jag letar efter en tröja |
daccord, quelle
taille ? |
dackår käll tajj |
ok, vilken storlek ? |
L sil vous plaît |
äll sill vo plä |
L tack |
et quelle couleur ? |
ä käll kolör |
och vilken färg ? |
pardon ? |
pardåååå |
förlåt ? |
quelle couleur
préférez-vous ? |
käll kolör preferee vo |
vilken färg föredrar
ni ? |
rose ou vert |
råz o vär |
rosa eller grönt |
voilā un joli pull rose |
våalla ööö schåli pyll råz |
se här en snygg rosa tröja |
oui trčs joli |
wi trä schåli |
ja mycket vacker |
vous le voulez ? |
vo lö volee |
vill ni ha den ? |
oui, je le prends |
wi schö lö praaaa(n) |
ja, jag tar den |
il coûte 11 euros |
ill kott åååå(n)z örå |
den kostar 11 euro |
voilā 11 euros |
våalla åååå(n)z örå |
varsågod 11 euro |
merci beaucoup et au
revoir |
märsi båco ä å röv åar |
tack så mycket och hej då |
au revoir |
å röv åar |
hej då |
fransk stavning |
franskt uttal |
suédois |
bonjour monsieur, je peux
vous aider ? |
bååå(n)schor mössjö schö
pö vo zädee |
hejsan herrn, kan jag hjälpa er ? |
non, je veux juste
regarder un peu |
nååå(n) schö vö schysst rögarde ööö pö |
nej, jag vill bata titta lite |
oui, je cherche un
pantalon |
wi schö schärsch öööö
paaa(n)talåå |
ja, jag letar efter ett par byxor |
daccord, quelle
taille ? |
dackår käll tajj |
ok, vilken storlek ? |
44 je crois |
karaaaa(n)tkattrö schö kråa |
44 tror jag |
et quelle couleur
préférez-vous ? |
ä käll kolör preferee vo |
och vilken färg föredrar ni? |
jaime le noir et le bleu |
schäm lö nåar ä lö blö |
jag tycker om svart och blått |
alors, voilā un joli
pantalon gris |
alår våalla ööö schåli paaa(n)talååå gri |
jaha, här är en snygg grå byxa |
non, je naime pas ce
modčle |
nååå(n) schö näm pa sö mådäll |
nej, jag gillar inte den modellen |
alors voici un autre
pantalon noir |
alår våassi öööö nåtrö paaa(n)talååå
nåar |
jaha, se här en annan svart byxa |
ah oui, trčs joli |
aa wi trä schåli |
åh ja, mycket snygg |
les cabines sont lā-bas |
le kabinn sååå(n) laba |
provhytterna är därborta |
merci |
märsi |
tack |
alors, comment va le
pantalon ? |
alår kåmmaaa va lö paaa(n)talååå |
jaha, hur passar
byxorna ? |
il est parfait |
ill ä parfä |
de är perfekta |
trčs bien |
trä bjäää |
mycket bra |
il coûte combien ? |
ill kott kååå(m)bjäää |
vad kostar de? |
il coûte 22 euros |
ill kott väää(n)dö zörå |
de kostar 22 euro |
voilā 25 euros |
våalla väää(n)tsääää(n)k
örå |
varsågod 25 euro |
merci et voici votre
monnaie |
märsi ä våalla våtrö månnä |
tack och här är er växel |
merci, au revoir et bonne
journée |
märsi å röv åar ä bånn schornee |
tack, hej då och ha en bra dag |
merci pareillement |
märsi paräjjmaaaa |
tack detsamma |
situations orales
5; situation 35 DIRE CE QU'ON PENSE 2; SÄGA VAD MAN TYCKER 2
Tu aimes
"le Bonheur est dans le pré"? (Bonde söker fru)
Oui, c'est
génial! Non, ce n'est pas drôle. Je déteste "Star Academy"
J'aime le "Bingolotto". C'est formidable! J'adore Friends!
|
traduction |
|
traduction |
uttalas |
c'est (sä) |
det är |
bien |
bra |
bjääää |
|
|
super |
suveränt |
sypär |
ce n'est pas |
det är inte |
intéressant |
intressant |
äää(n)terrässaaa |
sä nä pa |
|
formidable |
fantastiskt |
fårmidabl(ö) |
|
fantastique |
fantastiskt |
faaa(n)tastick |
|
extra |
jättebra |
äggstra |
||
génial |
kanonbra |
scheniall |
||
chouette |
häftigt |
schoätt |
||
idiot |
idiotiskt |
idjå |
||
bęte |
dumt |
bätt |
||
stupide |
dumt |
stypidd |
||
con |
knäppt |
kååååå |
||
trčs bien |
mycket bra |
trä
bjääää |
||
excellent |
strålande |
äcksällaaaa |
||
nul |
värdelöst |
nyll |
||
drôle |
roligt |
drål |
||
barbant |
tråkigt |
barbaaaa(n) |
||
facile |
lätt |
fasill |
||
difficile |
svårt |
diffisill |
||
ridicule |
löjligt |
ridikyll |
||
bizarre |
konstigt |
bisarr |
||
beau |
vackert |
bå |
||
moche |
fult |
måsch |
||
mignon |
sött |
minjåååå |
||
bon |
gott |
bååååå(n) |
||
dégoûtant |
äckligt |
degottaaaa(n) |
||
horrible |
förskräckligt |
årribl(ö) |
||
terrible |
fruktansvärt |
tärribl(ö) |
j'aime, j'adore |
je déteste |
je n'aime pas |
je ne connais pas |
jag
känner inte till |
schäm, schadår |
schö detäst |
schö näm pa |
schö nö kånnä pa |
|
situations orales 5; situation 36 texte 1
Bonjour. Je mappelle
Lucas Marci. Je suis Franįais. Jhabite ā New York, aux États-Unis. Je suis né
le 25 octobre 1998. Jai............ans. Jai un frčre et une sur. Mon frčre
sappelle Noé. Il est ne le 15 juillet 2005. Il a..........ans. Et ma sur
sappelle Johanna. Elle est née le 13 juin 1994. Elle a............ans. Ma sur
travaille ā Marseille. Mon pčre sappelle Franįois et il habite aussi aux
États-Unis. Il est né le 12 février 1966. Il a.............ans. Il est
journaliste. Ma mčre sappelle Blanche. Elle habite ā Marseille avec mon petit
frčre, Noé. Elle travaille ā lécole. Elle est professeur. Ma mčre est née le
11 janvier 1964. Elle a.............ans. Mon grand-pčre sappelle Roland. Il a
un bar ā Marseille. Jaime le sport et le cinéma. Je suis célibataire. Jai un
petit chien et un chat. Voilā cest tout pour moi.
situations orales
5; situation 36 texte 2
Gabriel a des
cheveux raides et des cheveux bruns. Il a aussi des cheveux courts. Il a des
yeux marron. Il est grand. Mirta a des cheveux frisés. Elle a des cheveux longs
et châtains. Elle a des lunettes. Elle a des yeux bleus. Roland a des lunettes.
Il na pas de cheveux. Il est chauve. Thomas est grand. Il a des cheveux châtains
et courts. Il a des cheveux raides. Il a une barbe et il a une moustache. Il
na pas de lunettes. Il a une boucle doreille.
situations orales
5; situation 36 texte 3
Quel temps
fait-il en Sučde ? Il neige et il fait froid. Il fait moins quinze degrés.
Et ā Paris il fait du soleil. Il fait beau et il fait chaud. Mais ā Cannes il
fait mauvais. Il fait gris et il pleut. Ā Nice il fait du vent et il fait du
brouillard. Il pleut beaucoup ā Londres.
Il fait gris ā Oslo. Il ne fait pas froid mais il pleut. Ā Tokyo il fait trčs
beau. Il fait du soleil. Il fait chaud. Il fait vingt-cinq degrés. Il ne pleut
pas. En hiver il fait trčs froid en Russie. Il fait moins trente degrés. Il
neige. Il fait du vent aussi. Mais en Australie il fait toujours beau. Il fait trčs
chaud. Et chez toi aujourdhui, quel temps fait-il ? Il neige ? Il
pleut ? Il fait mauvais ? Il fait du brouillard ?
situations orales
5; situation 36 texte 4 les fruits et les chiffres
Yannick a
trente-trois pommes et vingt-sept poires. Valérie a quarante-huit pęches et
quinze abricots. Nora a quatre-vingt-six fraises et soixante-trois framboises
mais Julie a cinquante-quatre cerises et soixante-treize prunes. Camille a
seulement cinq bananes et onze pamplemousses. Wanda a quatre-vingt-seize
citrons verts et trente-neuf noisettes. Myriam a soixante-quatorze oranges et
quarante-deux raisins. Alexandre a soixante-quinze clémentines et
cinquante-sept framboises. Thierry a douze fraises et cent soixante-dix-sept
prunes. Charles a trente-sept citrons et quatre-vingt-neuf myrtilles.
Skriv ner hur många frukter de olika personerna har. Skriv siffrorna med siffror:
|
Thierry |
Nora |
Charles |
Valérie |
Alexandre |
Camille |
Yannick |
Myriam |
Julie |
Wanda |
plommon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
hallon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
bananer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
körsbär |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
jordgubbar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
äpplen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
hasselnötter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
apelsiner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
citroner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
päron |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
clementiner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
grapefrukter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
aprikoser |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
lime |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
blåbär |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
situations orales
5; situation 36 texte 5
Bonsoir ! Je
mappelle Thérčse. Jai 14 ans. Jhabite avec mes parents ā Montpellier, dans
le sud de la France. Jaime faire du sport. Mes sports préférés ? Jadore
le basket et le handball. Jaime moins le fott et le tennis. Je naime pas du
tout le hockey sur glace. Je déteste la natation. Et toi ? Quest-ce que
tu aimes comme sport ? Jaime aussi lire des romans. Jaime faire du
shopping. Je naime pas lécole mais ma matičre préférée cest langlais. Ma
couleur préférée cest le vert. Mais je déteste le noir. Ma boisson préférée
cest le lait. Mon plat préféré cest les hamburgers avec des frites. Et
toi ? Quel est ton plat préféré ? Tu aimes la moutarde ? Tu
aimes la cuisine chinoise ? Moi, jadore la cuisine chinoise ! Tu as
un animal ? Moi, jaime beaucoup les chats. Jai un petit chat qui
sappelle Miau. Il est magnifique. Il est drôle et il est trčs mignon. Il a
sept ans. Il est noir et blanc. Il a des yeux rouges.
situations orales
5; situation 36 texte 6
Voilā ma
journée : je me réveille ā cinq heures. Je me lčve ā cinq heures vingt et
je me douche ā cinq heures et demie. Je me peigne ā six heures moins le quart
et je mhabille ā six heures moins dix. Je me brosse les dents ā six heures
moins cinq et je me rase ā six heures. Je prends mon petit déjeuner ā six
heures et quart. Je prends le bus ā six heures et demie et jarrive ā lécole ā
sept heures et demie. Le lundi jai mathématiques ā huit heures. Ensuite jai
anglais ā dix heures moins dix. Je déjeune entre midi et deux heures. Jai
histoire-géographie ā deux heures et jai sport (EPS) ā trois heures. Je finis
ā quatre heures et demie. Je prends le bus ā cinq heures moins le quart et
jarrive ā la maison ā six heures moins le quart. Je fais mes devoirs ā six
heures et je dîne avec mes parents ā huit heures. Je me couche ā dix heures et
demie.
situations orales
5; situation 36 texte 7
Quest-ce que tu
manges le matin ? Voilā le petit déjeuner franįais : je mange deux
croissants, un pain au chocolat et une demi-baguette avec du beurre et de la
confiture. Je bois un chocolat chaud et un jus dorange. Mon frčre boit du café
et ma sur boit du thé.Ma sur mange quelques tartines au beurre et ā la
confiture. Une tarine ? Cest un morceau de baguette avec du beurre et de
la confiture. Mon pčre une grande baguette avec du beurre et de la confiture
aux framboises. Ma mčre mange un croissant et elle boit un grand café au lait.
Et toi ? Quest-ce que tu manges le matin ? Tu manges des tartines ā
la confiture ? Tu bois du café ? Tu manges des ufs ? Tu manges
beaucoup le matin ? Tu bois du jus dorange ?
http://www.illustrabank.com/image-001-1988-001-8305-chambre-d-enfant-en-desordre.jpg
http://lecoinducervanties.files.wordpress.com/2012/10/chambre1.jpg
situations orales
5; situation 37 dialogue 1 ; questions simples 1
- cest quel jour aujourdhui?
- cest mercredi
- et cest quelle date?
- cest le 12 mai
-
quel
temps fait-il ā Paris?
-
il
fait beau et il fait chaud
-
et ā
Stockholm, quel temps fait-il?
-
il
pleut et il fait froid
-
et ā
Marseille, il fait du vent et il fait du brouillard
-
et ā
Oslo il fait mauvais et il neige
- quelle heure est-il?
- il est 19.50
- quest-ce que cest?
- cest une montre
- cest combien?
- cest 8,50 euros
- cest combien une glace?
- cest 2,70 euros pour une glace
- qui est-ce?
- cest mon frčre Alain
- quand es-tu né?
-
je
suis né le 17 août 1982 et toi, quand est ton anniversaire?
- cest le 13 juin
-
tu as
des frčres et soeurs?
- oui, jai une soeur
- elle sappelle comment?
- elle sappelle Carine
-
quel
âge a-t-elle?
- elle a 11 ans
-
et
toi, tu as des frčres et soeurs?
- oui, jai un frčre
- il sappelle comment?
- il sappelle Charles
- il a quel âge?
- il a 23 ans
- quand est-il né?
- il est né le 14 février
- tu fumes?
-
non,
je ne fume pas et toi?
- non, je naime pas įa
- tu bois du café?
-
ah
oui, jadore le café et toi?
-
non,
je préfčre le thé moi
- tu as des animaux?
-
non,
je nai pas danimaux et toi?
-
oui,
jai un cheval qui sappelle Rex
- quel joli nom!
- oui, cest mon meilleur ami
situations orales
5; situation 37 dialogue 2 : TEXTES SIMPLES; faire des achats 1
-
bonjour,
je voudrais des pommes, sil
vous plaît
-
bonjour,
oui, bien sûr, combien de pommes
désirez-vous?
- un kilo, sil vous plaît
-
voilā
un kilo de pommes, et avec
įa?
- vous avez des poires?
-
oui,
monsieur, nous avons de belles poires
franįaises
-
alors,
deux kilos de poires, sil
vous plaît
- voici monsieur, cest tout?
-
je
prends un peu de lait aussi
-
et
voilā, un peu de lait aussi
- merci, įa fait combien?
-
įa
fait 11,55 euros sil vous
plaît
- voici 12 euros
-
merci
et voilā votre monnaie monsieur
- merci et au revoir
- au revoir et bonne journée
- merci, pareillement
pomme (f) |
poire (f) |
pęche (f) |
prune (f) |
|
|
|
|
fraise (f) |
framboise (f) |
banane (f) |
pommes de terre (f) |
|
|
|
|
beurre (m) |
farine (f) |
sucre (m) |
pain (m) |
|
|
|
|
- tu es Suédois?
-
non,
je ne suis pas Suédois
- tu es chanteur?
-
non,
je ne suis pas chanteur
- tu es une femme?
- oui, je suis une femme
- tu habites en France?
-
non,
je nhabite pas en France
- tu as environ 30 ans?
-
oui,
cest correct non, cest faux
- tu es actrice?
- oui, je suis actrice
- tu es Allemande?
-
non,
je ne suis pas Allemande
- tu es Franįaise?
- oui, je suis Franįaise
-
tu es
Emma Daumas?
-
oui,
cest correct, je suis Emma Daumas
norvégien -ne |
américain -ne |
européen -ne |
africain -ne |
anglais e |
allemand -e |
asiatique |
russe |
norsk |
amerikansk |
europeisk |
afrikansk |
engelsk |
tysk |
asiat |
rysk |
chanteur |
chanteuse |
acteur |
actrice |
politique |
cinéaste |
artiste |
sportif -ive |
sångare |
sångerska |
skådespelare |
skådespelerska |
politiker |
filmskapare |
konstnär |
idrottare |
jeune |
vieux |
animateur, animatrice de
télé |
blond -e |
brun -e |
un animal |
drôle |
|
ung |
gammal |
programledare på teve |
ljus |
mörk |
ett djur |
rolig |
situations orales
5; situation 37 dialogue 3 : 70 JEU simple
cest quel jour ? |
cest quelle date ? |
cest quelle couleur ? |
quelle heure est-il ? |
tu es comment ? |
quel temps fait-il ? |
måndag |
11 :e november |
blå |
17.20 |
du har glasögon |
det är vackert väder |
tisdag |
12 :e juni |
gul |
19.50 |
du har krulligt hår |
det är dåligt väder |
onsdag |
14 :e juli |
grön |
21.55 |
du har rakt hår |
det regnar |
torsdag |
13 :e maj |
brun |
18.30 |
du har skägg |
det snöar |
fredag |
22 :a februari |
svart |
22.45 |
du har gröna ögon |
det är kallt |
lördag |
30 :e december |
vit |
14.15 |
du har kort hår |
det är varmt |
söndag |
15 :e augusti |
röd |
17.10 |
du har en stor näsa |
det är soligt |
**********************************************************************************************
cest quel jour ? |
cest quelle date ? |
cest quelle couleur ? |
quelle heure est-il ? |
tu es comment ? |
quel temps fait-il ? |
måndag |
11 :e november |
blå |
17.20 |
du har glasögon |
det är vackert väder |
tisdag |
12 :e juni |
gul |
19.50 |
du har krulligt hår |
det är dåligt väder |
onsdag |
14 :e juli |
grön |
21.55 |
du har rakt hår |
det regnar |
torsdag |
13 :e maj |
brun |
18.30 |
du har skägg |
det snöar |
fredag |
22 :a februari |
svart |
22.45 |
du har gröna ögon |
det är kallt |
lördag |
30 :e december |
vit |
14.15 |
du har kort hår |
det är varmt |
söndag |
15 :e augusti |
röd |
17.10 |
du har en stor näsa |
det är soligt |
situations orales
5; situation 37 dialogue 4 : Ain (01) DIALOGUE dans un
magasin
provhytt |
kan jag hjälpa er? |
jag vill bara titta lite |
jag letar efter |
har ni....? |
vilken färg önskar ni? |
vilken storlek? |
ledsen |
perfekt |
hur mycket kostar den? |
den är på rea |
jag vet inte |
ha en bra dag |
tack det samma |
det är därborta |
den är inte stor |
den är inte liten |
jag tar den |
situations orales
5; situation 37 dialogue 5 Aisne (02) DIALOGUE dans la rue
ni svänger |
jag letar efter |
jag vet inte |
är det långt? |
sedan, därefter |
till höger |
till vänster |
rakt fram |
är det svårt? |
det är enkelt |
ok |
jag förstår |
ni går över/korsar |
ni tar |
ingen orsak (2 ord) |
ni går av på |
jag tror (det) |
har ni förstått? |
den första gatan |
den andra gatan |
den tredje gatan |
situations orales
5; situation 37 dialogue 6 Allier
(03) DIALOGUE rencontre
1. hejsan! hur mår du?
2. hejsan, jag mår bra och du?
3. tack, jag mår bra
4. vem är det?
5. det är min kompis
6. hejsan, vad heter du?
7. jag heter Sten och vad heter du?
8. jag heter Grus
9. och var bor du?
10. jag bor i Norge (Norvčge)
11. Herre Gud!
12. var bor du?
13. jag bor i Sverige
14. är du gift?
15. nej, jag är singel
16. mycket bra.....
17. varför?
18. förlåt?
19. jag förstår inte
20. ingenting
21. ok, hur gammal är du?
22. jag är 11 år och du?
23. jag är 22 år
24. vad gillar du för musik?
25. jag gillar norsk pop och du vad gillar du?
26. jag hatar musik
27. ok, har du syskon?
28. ja, jag har en syster och en bror
29. vad heter din syster?
30. hon heter Cécile
31. och vad heter din bror?
32. han heter Sand
33. har du djur?
34. ja, jag har en hund och en katt och du?
35. ja, jag har en häst
36. hur lång är du?
37. jag är 1,74 meter lång
38. ok, hej då
39. hej då
vad heter du? |
hur gammal är du? |
vad heter han? |
vad heter hon? |
var bor du? |
vad gillar du? |
vad gillar du för sport? |
som musik |
hur lång är du? |
jag är 1,92 meter |
har du barn? |
har du syskon? |
jag har en bror |
jag har en syster |
jag är gift |
situations orales
5; situation 37 dialogue 7
fransk
stavning |
franskt
uttal |
suédois |
je me réveille |
schö mö reväjj |
|
je me lčve |
schö mö läv |
|
je me lave |
schö mö lavv |
|
je me rase |
schö mö raz |
|
je me douche |
schö mö dosch |
|
je me baigne |
schö mö bänj |
|
je me peigne |
schö mö pänj |
|
je me brosse les dents |
schö mö bråss lee daaaa(n) |
|
je me dépęche |
schö mö depäsch |
|
je mhabille |
schö mabbijj |
|
je me couche |
schö mö kosch |
|
je me déshabille |
schö mö dezabbijj |
|
je prends |
schö praaa(n) |
|
mon petit déjeuner |
måååå(n) pötti deschönee |
|
le petit déjeuner |
lö pötti deschönee |
|
jarrive |
scharrivv |
|
je commence ā |
schö kåmmaaa(n)s a |
|
je finis ā |
schö fini a |
|
je rentre ā la maison |
schö raaa(n)tr(ö) alla mäzååå |
|
je fais mes devoirs |
schö fä me dövåar |
|
je mange |
schö maaa(n)sch |
|
je bois |
schö båa |
|
je dîne |
schö dinn |
|
je bois |
schö båa |
|
une tartine |
yn tartinn |
|
du beurre |
dy bör |
|
de la confiture |
dö la kååå(n)fityr |
|