fiche de révision
17a ; glosor.eu
en tröja |
un pull |
en skjorta |
une chemise |
en keps |
une casquette |
en sko |
une chaussure |
en strumpa |
une chaussette |
en jacka |
un blouson |
en mössa |
un bonnet |
en kjol |
une jupe |
en klänning |
une robe |
en blus |
un chemisier |
en slips |
une cravate |
en byxa |
un pantalon |
en handske |
un gant |
en stövel |
une botte |
en sjal |
une écharpe |
hejsan,
jag letar efter en t-shirt tack |
Bonjour! Je cherche un t-shirt, s’il vous
plaît |
hejsan !
javisst, vilken storlek ? |
Bonjour ! Bien sûr. Quelle taille ? |
L tack |
L, s’il vous plaît. |
mycket
bra och vilken färg önskar ni ? |
Très bien, et quelle couleur désirez-vous ? |
grön eller
blå tack |
Vert ou bleu, s’il vous plaît |
se
här en snygg blå t-shirt herrn |
Voilà un joli t-shirt bleu,
monsieur ! |
suverän !
jag tar t-shirten ; vad kostar den ? |
Super ! Je prends le t-shirt. C’est
combien ? |
mycket
bra, t-shirten kostar 3,50 |
Très bien. Le t-shirt coûte 3,50 euros. |
varsågod
och tack så mycket |
Voilà et merci beaucoup. |
tack,
hej då och ha en bra dag ! |
Merci. Au revoir et bonne journée ! |
tack detsamma |
Merci pareillement. |
hejsan
fröken, kan jag hjälpa er ? |
Bonjour mademoiselle ! Je peux vous
aider ? |
hejsan !
ja, jag letar efter en skjorta |
Bonjour ! Oui, je cherche une chemise,
s’il vous plaît. |
mycket
bra, vilken storlek har ni ? |
Très bien. Quelle taille faites-vous ? |
M tack |
M, s’il vous plaît. |
ok
och vilken färg tycker ni om ? |
D’accord et quelle couleur aimez-vous ? |
jag
föredrar gult eller rosa |
Je préfère le jaune et le rose. |
jaha,
se här en snygg gul skjorta fröken |
Alors, voici une jolie chemise jaune
mademoiselle. |
ja, inte illa |
Oui, pas mal. |
vill ni prova
skjortan ? |
Vous voulez essayer la chemise ? |
ja, var är provhytterna ? |
Oui. Où sont les cabines d’essayage ? |
därborta, till
höger |
Là-bas, à droite. |
tack |
Merci. |
jaha, hur passar
skjortan ? |
Alors, comment va la chemise ? |
perfekt, jag tar
skjortan |
Parfait. Je prends la chemise. |
mycket bra
fröken |
Très bien, mademoiselle. |
vad kostar
skjortan ? |
La chemise coûte combien ? |
skjortan
kostar 12,50 |
La chemise coûte 12,50
euros. |
varsågod 15 euro |
Voilà 15 euros. |
tack
och här är er växel, hej då |
Merci et voilà votre monnaie. Au revoir. |
tack,
hej då och ha en bra dag |
Merci. Au revoir et bonne journée. |
tack detsamma |
Merci pareillement. |
Gör nu en egen dialog där du byter ut de fetstilta orden !
situations orales
5; situation 30 ; glosor.eu
suédois |
fransk stavning |
jag har |
j’ai |
du har |
tu as |
han har |
il a |
hon har |
elle a |
vi har |
nous avons |
ni har |
vous avez |
de har |
ils ont |
jag har hår |
j’ai des cheveux |
jag har långt
hår |
j’ai des cheveux longs |
jag har kort hår |
j’ai des cheveux courts |
jag har rakt hår |
j’ai des cheveux raides |
jag har krulligt
hår |
j’ai des cheveux frisés |
jag har ljust
hår |
j’ai des cheveux blonds |
jag har brunt
hår |
j’ai des cheveux châtains |
jag har mörkt
hår |
j’ai des cheveux bruns |
han har glasögon |
il a des lunettes |
han har skägg |
il a une barbe |
han har keps |
il a une casquette |
han har mustasch |
il a une moustache |
hon har bruna
ögon |
elle a des yeux marron |
hon har gröna
ögon |
elle a des yeux verts |
hon har blåa
ögon |
elle a des yeux bleus |
à la crêperie; glosor.eu
Hejsan ! |
Bonjour ! |
Hejsan !
Vad önskas ? |
Bonjour ! Vous désirez ? |
Jag
skulle vilja ha en pannkaka tack. |
Je voudrais une crêpe s’il vous plaît. |
Självklart.
Vilken ? (Vilken pannkaka) |
Bien sûr. Laquelle ? (Quelle crêpe) |
Jag
tar en pannkaka med smör tack. |
Je prends une crêpe au beurre s’il vous plaît. |
Mycket
bra. Är det allt ? (Var det bra så ?/Och med detta ?) |
Très bien. C’est tout ? (Ce sera
tout ?/Et avec ça) |
En dricka också. |
Une boisson aussi. |
Ja,
jag har Orangina eller apelsinjuice. |
Oui, j’ai Orangina ou jus d’orange. |
Jag
tar en Orangina tack. |
Je prends une Orangina s’il vous plaît. |
Varsågod.
Det blir 4,25 euro tack. |
Voilà. Ça fait 4,25 euros s’il vous plaît. |
Varsågod 5 euro. |
Voilà 5 euros. |
Tack
och här är er växel. |
Merci et voici votre monnaie. |
Tack och hej då. |
Merci et au revoir. |
Hej då. |
Au revoir. |
VERBET
VARA I PRESENS (ÄR) |
VERBET
HA I PRESENS (HAR) |
|
je |
suis |
j’ai |
tu |
es |
as |
il |
est |
a |
elle |
est |
a |
nous |
sommes |
avons |
vous |
êtes |
avez |
ils |
sont |
ont |
elles |
sont |
ont |
har ni
en bror? |
vous avez un frère ? |
du har
en snygg bil |
tu as une jolie voiture |
vi har
en restaurang |
on a/nous avons un restaurant |
har ni
pannkakor här? |
vous avez des crêpes ici ? |
de är
dumma |
ils sont bêtes |
är ni
fransk? |
vous êtes français ? |
MA CHAMBRE
Ma maison est un
peu spéciale. J’habite sur un bateau dans le
centre de Paris. Ma chambre est assez petite. Il y a une fenêtre ronde
qui donne sur la Seine. C’est génial. Les rideaux sont bleus et jaunes. Le lit
est à droite. À gauche, il y a le bureau avec une chaise et, à côté, une petite
bibliothèque avec des livres et la minichaîne. Mon perroquet habite dans une
cage au-dessus de mon bureau. C’est mon réveil.
Sur les murs, il y
a des affiches et des photos. J’ai un tapis bleu. À côté de la porte, il y a un
petit placard. C’est là que j’ai un petit ordinateur portable. L’imprimante est
dans la chambre de mes parents.
Mes copains aiment
bien ma chambre, mais Pauline, ma meilleure amie, n’aime pas venir ici. Elle a le mal de mer.
MITT
RUM
Mitt
hus är lite speciellt. Jag bor på en båt i centrum av Paris. Mitt rum är ganska
litet. Det finns ett runt fönster som ligger mot Seinefloden. Det är suveränt.
Gardinerna är blåa och gula. Sängen är till höger. Till vänster finns
skrivbordet med en stol, och bredvid en liten bokhylla med böcker och en
ministereoanläggning. Min papegoja bor i en bur ovanför mitt skrivbord. Det är
min väckarklocka.
På
väggarna finns det affischer och foton. Jag har en blå matta. Bredvid dörren
finns ett litet skåp. Det är där som jag har en liten bärbar dator. Skrivaren
är i mina föräldrars rum.
Mina
kompisar tycker mycket om mitt rum, men Pauline, min bästa kompis, gillar inte
att komma hit. Hon är sjösjuk.
mitt rum ; glosor.eu
huset |
la maison |
annorlunda,
speciell |
spécial -e |
båten |
le bateau |
centrum |
le centre |
fönstret |
la fenêtre |
rund |
rond -e |
vätta
(mot) |
donner (sur) |
floden som rinner genom Paris |
la Seine |
jättebra |
génial -e |
gardinen |
le rideau (pl -x) |
sängen |
le lit |
till
höger |
à droite |
till
vänster |
à gauche |
bredvid |
à côté (de) |
kompaktstereon |
la minichaîne |
papegojan |
le perroquet |
buren |
la cage |
över |
au-dessus de |
skrivbordet |
le bureau (pl -x) |
väckarklockan |
le réveil |
väggen |
le mur |
en
affisch |
une affiche |
fotot |
la photo |
mattan |
le tapis |
dörren |
la porte |
skåpet |
le placard |
en
bärbar dator |
un ordinateur portable |
en
skrivare |
une imprimante |
mina
föräldrars rum |
la chambre de mes parents |
min
bästa vän (tjej) |
ma meilleure amie |
komma |
venir |
hit,
här |
ici |
sjösjukan |
le mal de mer |
kommer
du? |
tu viens? |
hem
till mig |
chez moi |
jag
har inte tid |
je n'ai pas le temps |