DIALOGUES ET
PHRASES DIVERSES ET IMPORTANTES corrigé
1.
hejsan, kan jag
hjälpa er fröken ?
2.
nej, tack, jag
vill bara titta lite
3.
Ja, gärna, jag
letar efter skor
4.
är det till er ?
5.
ja, det är till mig
6.
vilken skostorlek
har ni ?
7.
jag har 50
8.
vilken typ av
skor letar ni efter?
9.
jag skulle vilja ha sportskor
10.
ok, se här fina svarta skor
11.
åh ja, kan jag prova dem ?
12. självklart
13. var är provhytterna ?
14.
de är därborta, till höger
15. har ni vykort ?
16.
nej, herrn, ni måste gå till bokhandeln
17.
ursäkta mig, jag har inte förstått
18.
gå till bokhandeln herrn
19.
ok, var ligger bokhandeln ?
20. det finns en bokhandel därborta, bakom kyrkan
21. ok, tack så mycket frun
22. ingen orsak herrn
23.
säljer ni kuvert här ?
24.
ja herrn, hur många vill ni ha ?
25. jag tar 5 kuvert tack
26. mycket bra, behöver ni något annat ?
27.
ja, har ni frimärken också ?
28. nej, ledsen, ni måste gå till tobaksaffären
29.
ok, vad blir det ?
30. då blir det 3,50 euro tack
31. varsågod, tack och hej då
32.
hej då och ha en bra dag
33.
tack det samma
1.
bonjour, je peux vous
aider, mademoiselle ?
2.
non, merci, je veux
seulement regarder un peu
3.
oui, volontiers, je
cherche des chaussures
4.
c’est pour vous ?
5.
oui, c’est pour moi
6.
quelle pointure
faites-vous ?
7.
je fais du 50
8.
quel type de chaussures
cherchez-vous ?
9.
je voudrais des
chaussures de sport
10. d’accord, voilà de belles chaussures noires
11. ah oui, je peux les essayer ?
12. bien sûr
13. où sont les cabines d’essayage ?
14. elles sont là-bas, à droite
15. vous avez des cartes postales ?
16. non, monsieur, il faut aller à la librairie
17. excusez-moi, je n’ai pas compris
18. allez à la librairie monsieur
19. d’accord, où se trouve la librairie ?
20. il y a une librairie là-bas, derrière l’église
21. d’accord, merci beaucoup madame
22. de rien / je vous en prie monsieur
23. vous vendez des enveloppes ici ?
24. oui, monsieur, vous en voulez combien ?
25. je prends 5 enveloppes, s’il vous plaît
26. très bien, il vous faut autre chose ?
27. oui, vous avez des timbres aussi ?
28. non, désolé, il faut aller au bureau de tabac
29. d’accord, ça fait combien ?
30. alors, ça fait 3,50 euros, s’il vous plaît
31. voilà, merci et au revoir
32. au revoir et bonne journée
33. merci, pareillement / à vous de même
DIALOGUES ET
PHRASES DIVERSES ET IMPORTANTES 1b
1.
hejsan, kan jag
hjälpa er ?
2.
nej tack, jag
vill bara titta lite först
3.
ja gärna, jag
letar efter en snygg tröja/kjol/klänning
4.
javisst, vilken
storlek har ni?
5.
jag har L
6.
se här några
snygga blusar
7.
ja, mycket fina
8.
vill ni prova
dem?
9.
ja gärna, var är
provhytten?
10. den är där borta till vänster
11. tack så mycket, finns det andra färger också?
12. nej tyvärr
13. ok
14. jaha, passar blusen er?
15. perfekt, jag tar blusen: jag tar den
16. hejsan, har ni pennor här?
17. nej, ledsen, ni måste gå till bokhandeln
18. ursäkta, jag förstår inte; tala långsammare tack
19. gå till bokhandeln fröken
20. ok, var ligger bokhandeln då?
21. där borta, ni tar andra gatan till höger och
bokhandeln är bakom järnvägsstationen
22. tack så mycket
23. ingen orsak
24. hejsan, finns det vykort här?
25. javisst, se här
26. hur mycket kostar vykorten?
27. ett vykort 1 euro, 10 vykort 3 euro
28. har ni frimärken också?
29. nej, ledsen
30. var finns det frimärken?
31. på posten, men det är stängt idag
32. jaha, hur mycket blir det här då?
33. det blir 5,75 euro
34. varsågod, tack och hej då
35. hej då och ha en trevlig kväll
36. tack det samma
1.
bonjour, je peux vous
aider?
2.
non merci, je veux juste
regarder un peu d’abord
3.
oui, volontiers, je
cherche un beau/joli pull, une belle/jolie jupe/robe
4.
biensûr, quelle est votre
taille
5.
je fais du L
6.
voilà de beaux/jolis
chemisiers
7.
oui, très jolis
8.
vous voulez les essayer?
9.
oui volontiers, où sont
les cabines d’essayage?
10. elles sont là-bas à gauche
11. merci beaucoup, il y a d’autres couleurs aussi?
12. non, désolé
13. d’accord
14. alors, le chemisier vous va?
15. parfait, je prends le chemisier, je le prends
16. bonjour, vous avez des stylos ici?
17. non, désolé, il faut aller à la librairie
18. pardon, je ne comprends pas, parlez plus lentement, s’il
vous plaît
19. allez à la librairie mademoiselle
20. d’accord, où se trouve la librairie alors?
21. là-bas, vous prenez la deuxième rue à droite et la
librairie est derrière la gare
22. merci beaucoup
23. de rien/je vous en prie
24. bonjour, il y a des cartes postales ici?
25. biensûr, voilà
26. c’est combien les cartes postales?
27. une carte postale coûte 1 euro, 10 cartes postales 3
euros
28. vous avez des timbres aussi?
29. non, désolé
30. où est-ce qu’il y a des timbres?
31. à la poste, mais c’est fermé aujourd’hui
32. alors, ça fait combien ça?
33. ça fait 5,75 euros s’il vous plaît
34. voilà, merci et au revoir
35. au revoir et bonne soirée
36.
merci pareillement
DIALOGUES ET
PHRASES DIVERSES ET IMPORTANTES corrigé
hejsan, kan jag hjälpa er
fröken ? |
bonjour, je peux vous aider,
mademoiselle ? |
nej, tack, jag vill bara
titta lite |
non, merci, je veux
seulement regarder un peu |
Ja, gärna, jag letar efter
skor |
oui, volontiers, je cherche
des chaussures |
är det till er ? |
c’est pour vous ? |
ja, det är till mig |
oui, c’est pour moi |
vilken skostorlek har ni ? |
quelle pointure
faites-vous ? |
jag har 50 |
je fais du 50 |
vilken typ av skor letar ni
efter? |
quel type de chaussures
cherchez-vous ? |
jag skulle vilja ha sportskor |
je voudrais des chaussures
de sport |
ok, se här fina svarta skor |
d’accord, voilà de belles
chaussures noires |
åh ja, kan jag prova dem ? |
ah oui, je peux les
essayer ? |
självklart |
bien sûr |
var är provhytterna ? |
où sont les cabines
d’essayage ? |
de är därborta, till höger |
elles sont là-bas, à droite |
|
|
har ni vykort ? |
vous avez des cartes
postales ? |
nej, herrn, ni måste gå till bokhandeln |
non, monsieur, il faut aller
à la librairie |
ursäkta mig, jag har inte förstått |
excusez-moi, je n’ai pas
compris |
gå till bokhandeln herrn |
allez à la librairie
monsieur |
ok, var ligger bokhandeln ? |
d’accord, où se trouve la
librairie ? |
det finns en bokhandel
därborta, bakom kyrkan |
il y a une librairie là-bas,
derrière l’église |
ok, tack så mycket frun |
d’accord, merci beaucoup
madame |
ingen orsak herrn |
de rien / je vous en prie
monsieur |
|
|
säljer ni kuvert här ? |
vous vendez des enveloppes
ici ? |
ja herrn, hur många vill ni ha ? |
oui, monsieur, vous en
voulez combien ? |
jag tar 5 kuvert tack |
je prends 5 enveloppes, s’il
vous plaît |
mycket bra, behöver ni
något annat ? |
très bien, il vous faut
autre chose ? |
ja, har ni frimärken också ? |
oui, vous avez des timbres
aussi ? |
nej, ledsen, ni måste gå
till tobaksaffären |
non, désolé, il faut aller
au bureau de tabac |
ok, vad blir det ? |
d’accord, ça fait
combien ? |
då blir det 3,50 euro tack |
alors, ça fait 3,50 euros,
s’il vous plaît |
varsågod, tack och hej då |
voilà, merci et au revoir |
hej då och ha en bra dag |
au revoir et bonne journée |
tack det samma |
merci, pareillement / à vous
de même |
DIALOGUES ET
PHRASES DIVERSES ET IMPORTANTES 1b
hejsan, kan jag hjälpa
er ? |
bonjour, je peux vous aider? |
nej tack, jag vill bara
titta lite först |
non merci, je veux juste
regarder un peu d’abord |
ja gärna, jag letar efter
en snygg tröja/kjol/klänning |
oui, volontiers, je cherche
un beau/joli pull, une belle/jolie jupe/robe |
javisst, vilken storlek har
ni? |
biensûr, quelle est votre
taille |
jag har L |
je fais du L |
se här några snygga blusar |
voilà de beaux/jolis
chemisiers |
ja, mycket fina |
oui, très jolis |
vill ni prova dem? |
vous voulez les essayer? |
ja gärna, var är
provhytten? |
oui volontiers, où sont les
cabines d’essayage? |
den är där borta till
vänster |
elles sont là-bas à gauche |
tack så mycket, finns det
andra färger också? |
merci beaucoup, il y a
d’autres couleurs aussi? |
nej tyvärr |
non, désolé |
ok |
d’accord |
jaha, passar blusen er? |
alors, le chemisier vous va? |
perfekt, jag tar blusen:
jag tar den |
parfait, je prends le
chemisier, je le prends |
|
|
hejsan, har ni pennor här? |
bonjour, vous avez des
stylos ici? |
nej, ledsen, ni måste gå
till bokhandeln |
non, désolé, il faut aller à
la librairie |
ursäkta, jag förstår inte;
tala långsammare tack |
pardon, je ne comprends pas,
parlez plus lentement, s’il vous plaît |
gå till bokhandeln fröken |
allez à la librairie
mademoiselle |
ok, var ligger bokhandeln
då? |
d’accord, où se trouve la
librairie alors? |
där borta, ni tar andra
gatan till höger och bokhandeln är bakom järnvägsstationen |
là-bas, vous prenez la
deuxième rue à droite et la librairie est derrière la gare |
tack så mycket |
merci beaucoup |
ingen orsak |
de rien/je vous en prie |
|
|
hejsan, finns det vykort
här? |
bonjour, il y a des cartes
postales ici? |
javisst, se här |
biensûr, voilà |
hur mycket kostar vykorten? |
c’est combien les cartes
postales? |
ett vykort 1 euro, 10
vykort 3 euro |
une carte postale coûte 1
euro, 10 cartes postales 3 euros |
har ni frimärken också? |
vous avez des timbres aussi? |
nej, ledsen |
non, désolé |
var finns det frimärken? |
où est-ce qu’il y a des
timbres? |
på posten, men det är
stängt idag |
à la poste, mais c’est fermé
aujourd’hui |
jaha, hur mycket blir det
här då? |
alors, ça fait combien ça? |
det blir 5,75 euro |
ça fait 5,75 euros s’il vous
plaît |
varsågod, tack och hej då |
voilà, merci et au revoir |
hej då och ha en trevlig
kväll |
au revoir et bonne soirée |
tack det samma |
merci pareillement |