exercices de traduction
Flo har förlorat
sin bästa vän. Han ringer honom:
numret som ni har begärt är inte utdelat eller inte tillgängligt, ert
samtal kan inte slutföras |
- Le
numéro que vous avez demandé n'est pas attribué ou n'est pas accessible,
votre appel ne peut aboutir |
17 också ! |
Putain |
säg mig att du stannade med henne |
Dis-moi
que tu es resté avec elle |
du sade till mig : « det är den rätta och jäklar vad hon är vacker » |
Tu me
disais : "C'est la bonne et bordel, qu'elle est belle" |
vi gjorde om världen i lägenhetens soffa |
On
refaisait le monde, sur le canapé de l'appart |
nu skulle jag vilja veta var du gömmer dig på kartan |
Maintenant
je voudrais savoir où tu te caches sur la carte |
vi lovade varandra att inte släppa varandra |
On s’est
promis de pas se lâcher |
jag tror att vi har missat varandra |
je
crois bien qu’on s’est raté |
har du bytt nummer |
Tu as
changé de numéro |
eller hade du inte lust att prata med mig |
ou t’avais
pas envie de me parler |
när jag ringde dig vad ? |
quand
je t’ai appelé, hein ? |
har du avslutat dina studier ? |
Est-ce
que tu as fini tes études ? |
du hade fullt av drömmar |
Tu avais
plein de rêves |
men bara inte tillräckligt med pengar |
mais
juste pas assez de thune |
jag har en lista med allt som jag skulle vilja säga |
J'ai
une liste de tout ce que je voudrais dire |
du som svarade närvarande när man pratade om framtid |
Toi
qui répondais présent quand on parlait d'avenir |
vi skulle åka jorden runt |
On
devait faire le tour de la Terre |
du vet, för mig så är resväskan ännu beredd |
Tu
sais, moi, ma valise est encore prête |
och om aldrig du kommer tillbaka till oss, kommer jag att känna igen dig ? |
Et
si jamais tu nous reviens, est-ce que je vais te reconnaître ? |
vi får inte låta våra löften dö |
Faut
pas qu'on laisse mourir nos promesses |
var är du ? jag saknar dig |
Tu es
où ? Tu me manques |
det är galet ! jag tänker på det |
C'est
fou ! J'y pense |
varje dag ! jag ser dig överallt ! |
Chaque
jour, je te vois partout ! |
de säger att du inte kommer att komma tillbaka |
Ils
disent que tu reviendras pas |
att du är sjuk, att du är död |
que
tu es malade, que tu es mort |
jag skulle vilja att du är här, bara för att ge dem fel |
J'aimerais
que tu sois là, juste pour leur donner tort |
så säg mig : vad blir det av dig ? |
Alors,
dis moi qu'est ce que tu deviens ? |
det är sant, det är längesedan |
C'est
vrai, ça fait longtemps |
jag har letat i kvarteret |
J'ai
cherché dans le quartier |
jag har frågat din mamma |
J'ai
demandé à ta mère |
inga nyheter |
Pas
de nouvelles |
jag väntade hela sommaren men nej, nej |
J'ai
attendu tout l'été mais non, non |
jag hoppas hela vintern |
J'ai
espéré tout l'hiver |
men som ordspråket säger..... |
Mais
comme dit le proverbe |
god nyhet |
Bonne
nouvelle |
har du åkt iväg och letat efter ditt Paradis ? |
Tu es
parti, chercher ton Eldorado ? |
alla avgudar dig |
Tout
le monde t'adore |
vi var dödsförälskade |
On se kiffait à mort |
du är kanske på Bora-Bora, i baddräkt och flip-flop |
Tu es peut-être à Bora-Bora, en maillot ou en tongs |
om det är ett av dina skämt, så är det här för långt |
Si c'est une de tes blagues, celle là elle est trop longue |
jaha hur är det på annat ställe ? |
Alors Alors, comment c'est ailleurs ? |
jag väntar på ett sms eller en brevduva |
J'attends un SMS ou un pigeon voyageur |
våra tags finns fortfarande på bänken, läsbara och
hela |
il y a encore nos tags sur le banc, lisibles et entiers |
du måste se hur stan har förändrats |
Faut que tu vois comme la ville a changée.. |
du vet att jag är lite gnällig |
Tu sais que je suis un peu râleur |
du har alltid varit försenad |
Tu as toujours eu du retard |
du var aldrig i tid |
tu étais jamais à l’heure |
det finns som en latens (något dolt) |
Allô allô ? il y a comme une latence |
det är mer än försening här, det är en frånvaro |
C'est plus que du retard là, c'est une absence |
nyheter ? även om de är dåliga |
Des nouvelles ? Même si elles sont mauvaises |
jag har gjort alla sjukhus, ringt alla hotell |
J'ai fait tous les hôpitaux, appelé tous les hôtels |
om du har fått nog, säg mig det mittemot |
Si tu en as marre, dis-le-moi en face, cash ! |
du vet, jag har passerat åldern att leka kurragömma |
Tu sais, j'ai passé l'âge de jouer à cache-cache |
du måste gå ut ur ditt gömställe |
Faut que tu sortes de ta planque |
vi kvävs i sluttningen |
On suffoque dans la pente |
vi står inte längre ut med väntan |
On supporte plus l'attente |
jag har fått nog |
J'en ai marre |
jag väntar så mycket på upplösningen |
il me tarde tellement le dénouement |
och behagar det dig att veta att vi saknar dig ? |
Est-ce ça te plait, de savoir que tu nous manques ? |
vi saknar dig brorsan |
tu nous manques frérot |
ja, vi har öetat överallt! |
Ouais, on a cherché partout ! |
det är sant, det är längesedan som du inte säger
någonting |
C'est vrai, ça fait longtemps, que tu dis rien |