les verbes pronominaux = reflexiva verb
jag tvättar mig |
je me lave |
du tvättar dig |
tu te laves |
han tvättar sig |
il se lave |
hon tvättar sig |
elle se lave |
vi tvättar oss (man tvättar sig) |
on se lave |
vi tvättar oss |
nous nous lavons |
ni tvättar er |
vous vous lavez |
de tvättar sig |
ils se lavent |
de tvättar sig (bara tjejer) |
elles se lavent |
|
|
jag har tvättat mig, jag tvättade mig |
je me
suis lavé(e) |
du har tvättat dig, du tvättade dig |
tu
t’es lavé(e) |
han har tvättat sig, han tvättade sig |
il
s’est lavé |
hon har tvättat sig, hon tvättade sig |
elle
s’est lavée |
vi har tvättat oss, vi tvättade oss
(man) |
on
s’est lavé(e, s) |
vi har tvättat oss, vi tvättade oss |
nous nous
sommes lavé(e)s |
ni har tvättat er, ni tvättade er |
vous vous
êtes lavé(e, s) |
de har tvättat sig, de tvättade sig |
ils
se sont lavés |
de har tvättat sig, de tvättade sig
(bara tjejer) |
elles
se sont lavées |
reflexiva
verb är sådana verb där både subjekt och direkt objekt syftar på samma person: jag
kammar mig – je me peigne; jag och mig är samma
person
däremot jag
kammar hunden – je peigne le chien; detta verb är inte reflexivt; jag och
hunden är inte samma person (hoppas jag...)
Detta kan
vara bra att förstå. Att tänka på i franskan är att
mig/dig/sig/honom/oss/er/dem står före
verbet:
je me dépêche
– ”jag mig skyndar”
I
då-tidsformen passé composé som bildas med har:
jag har
gråtit – j’ai
pleuré vilket ofta på svenska också blir jag grät
de reflexiva
verben böjs INTE med har i dåtidsformen; de böjs med ÄR:
je me
suis couché = jag
har lagt mig, jag lade mig men direkt översatt: ”jag mig är lagd”; il s’est
couché = han har lagt sig, han lade sig; elle s’est couchée=hon har
lagt sig, hon lade sig
EXTRA att
tänka på är att participet ”lagt” böjs med extra –e för tjejer och med –s i
plural
Läs noga exemplen
ovan och försök förstå. När ni förstått det ordentligt kan ni gå till
övningarna: