1 |
*à 21 ans comment se sent Camille? elle est déçue des hommes et elle est triste |
2 |
que pense-t-elle des hommes ?
pourquoi ? elle n’a plus foi en l’homme/elle ne fait
plus confiance aux hommes |
3 |
*pourquoi parle-t-elle de double humiliation ? parce que son copain l’a trompée avec sa propre amie et en plus c’est lui
qui est partie |
4 |
expliquez le mot « tromper » c’est quand on est marié mais on a une
histoire d’amour avec quelqu’un d’autre/ on fait l’amour avec une autre personne |
6 |
est-elle devenue suicidaire ? oui,
elle avait touché le fond |
7 |
qu’est-ce qu’elle a décidé de faire ? elle
a décidé de se rendre utile |
8 |
comment était sa situation sociale ? elle
n’a pas de travail et donc beaucoup de temps libre |
9 |
*quelles activités lui propose une dame ? |
10 |
*qu’est-ce qu’elle a choisi ? elle a choisi de correspondre avec un
détenu |
11 |
pour quelles raison a-t-elle fait ce
choix ? |
12 |
pourquoi est-ce qu’elle connaît déjà la
prison ? elle connaît la prison parce que son père a déjà fait de la
prison |
13 |
pourquoi est-ce qu’elle ne s’engage qu’à 22
ans ? |
14 |
*qui est Thierry ? c’est le détenu dont elle est tombée amoureuse |
15 |
comment se passe leur premier
contact ? |
16 |
*qu’est-ce qui la gêne un peu dans la correspondance ? |
17 |
qu’est-ce qui se passe avec leur
relation ? |
18 |
comment était Thierry ? elle ne sait
pas, elle ne l’a jamais rencontré |
19 |
et comment était-il physiquement ?
elle ne l’a jamais vu |
20 |
*qu’est-ce qu’elle lui a promis ? elle lui a promis de ne s’engager
dans aucune relation avant de le rencontrer en chair et en os |
21 |
quand est-ce qu’il sortira de la
prison ? |
22 |
qu’est-ce qui est le plus difficile ?
le plus difficile c’est les regards des proches |
23 |
*que disent les autres de cette relation ? |
24 |
*et son père qu’en pense-t-il ? pourquoi est-ce si étonnant ? |
25 |
et aujourd’hui, ça va mieux avec ses
amis ? |
26 |
comment voit-elle l’avenir ? |
27 |
*que pensez-vous de cette histoire ? |
vid
21 års ålder hur känner sig Camille ? |
à 21 ans comment se sent Camille? |
hon
är besviken på män och hon är ledsen |
elle est déçue des hommes et elle est triste |
vad tycker hon om män ? varför? |
que pense-t-elle des hommes ?
pourquoi ? |
hon har inte längre tron på
män/människan |
elle n’a plus foi en l’homme |
hon litar inte längre på män |
elle ne fait plus confiance aux hommes |
varför
pratar hon om dubbel förnedring ? |
pourquoi parle-t-elle de double humiliation ? |
hennes
pojkvän bedrog henne med sin egen kompis och han drar |
son copain l’a trompée avec sa propre amie et en plus c’est lui qui est
partie |
därför
att |
parce que |
förklara
ordet « bedra » |
expliquez le mot « tromper » |
man har kärlek med en annan person |
on fait l’amour avec une autre personne |
har hon
blivit självmordsbenägen ? |
est-elle devenue suicidaire ? |
ja, hon hade nått botten |
oui, elle avait touché le fond |
vad beslutade hon att göra ? |
qu’est-ce qu’elle a décidé de faire ? |
hon beslutade att göra sig användbar |
elle a décidé de se rendre utile |
hur är hennes sociala situation ? |
comment était sa situation sociale ? |
hon har
inget arbete |
elle n’a pas de travail |
och alltså
mycket fritid |
et donc beaucoup de temps libre |
vad valde hon ? |
qu’est-ce qu’elle a choisi ? |
hon valde att brevväxla med en fånge |
elle a choisi de correspondre avec un détenu |
varför känner redan till
fängelset ? |
pourquoi est-ce qu’elle connaît déjà la
prison ? |
hon känner redan till fängelset därför
att hennes pappa redan suttit inne |
elle connaît la prison parce que son père a
déjà fait de la prison |
varför engagerar hon sig först vid 22
års ålder ? |
pourquoi est-ce qu’elle ne s’engage qu’à 22
ans ? |
denna organisation tillåter bara
personer som är minst 22 år |
cette organisation n’autorise que des
personnes âgées de 22 ans minimum |
vem är Thierry ? |
qui est Thierry ? |
det
är fången som hon blev förälskad i |
c’est le détenu dont elle est tombée amoureuse |
hur sker deeras första kontakt ? |
comment se passe leur premier
contact ? |
deras första kontakter var blyga |
leurs premiers contacts étaient timides |
vad
besvärar henne lite i brevväxlingen ? |
qu’est-ce qui la gêne un peu dans la correspondance ? |
att
personalen på fängelset läser hennes brev |
que le personnel de la prison lise ses lettres |
vad händer med deras relation ? |
qu’est-ce qui se passe avec leur
relation ? |
hur såg
Thierry ut ? |
comment était Thierry ? |
hon vet inte, han har aldrig träffat
honom |
elle ne sait pas, elle ne l’a jamais rencontré |
och hur ser han ut, fysiskt ? |
et comment était-il physiquement ? |
hon har aldrig träffat honom |
elle ne l’a jamais vu |
vad
hade hon lovat honom ? |
qu’est-ce qu’elle lui a promis ? |
hon
hade lovat honom att inte gå in i någon annan relation |
elle lui a promis de ne s’engager dans aucune relation avant de le
rencontrer |
i
verkligheten |
en chair et en os |
när kommer han ut från
fängelset ? |
quand est-ce qu’il sortira de la
prison ? |
han kommer snart att komma ut |
il sortira bientôt |
vad är
svårast ? |
qu’est-ce qui est le plus difficile ? |
det svåraste är de närastes blickar |
le plus difficile c’est les regards des
proches |
vad
säger de andra om denna relation ? |
que disent les autres de cette relation ? |
de
andra förstår henne inte |
les autres ne la comprennent pas |
de
säger att hon är oförståndig |
ils disent qu’elle est inconsciente |
och
vad tycker hennes pappa ? |
et que pense son père? |
varför
är det så förvånanade ? |
pourquoi est-ce si étonnant ? |
han
accepterar inte detta förhållande |
il n’accepte pas cette relation |
det
är konstigt för han känner till fängelse |
c’est bizarre parce qu’il connaît la prison |
och idag, är det bättre med
kompisar ? |
et aujourd’hui, ça va mieux avec ses
amis ? |
nej, det är oförståelse och hon kommer
ifrån sina vänner |
non, c’est l’incompréhension et elle s’éloigne
de ses amis |
hur ser
hon framtiden ? |
comment voit-elle l’avenir ? |
hon har en vacker framtid framför
henne med Thierry |
elle a un bel avenir devant elle avec
Thierry |
9 |
*quelles activités lui propose une dame ? |
vilka aktiviteter föreslår en
dam henne ? |
|
|
|
11 |
pour quelles raisons
a-t-elle fait ce choix ? |
av vilka anledningar gjorde hon detta val ? |
|
|
|
vid 21 års ålder hur känner sig Camille ?#à 21 ans comment se sent Camille?
hon är besviken på män och hon är ledsen#elle est déçue des hommes et elle est triste
vad tycker hon om män ? varför?#que pense-t-elle des hommes ? pourquoi ?
hon har inte längre tron på män/människan#elle n’a plus foi en l’homme
hon litar inte
längre på män#elle ne fait plus confiance aux hommes
varför pratar hon om dubbel förnedring ?#pourquoi parle-t-elle de double humiliation ?
hennes pojkvän bedrog henne med sin egen kompis och han drar#son copain l’a trompée avec sa propre amie et en plus c’est lui qui est partie
därför att#parce que
förklara ordet « bedra »#expliquez le mot « tromper »
man har kärlek med en annan person#on fait l’amour avec une autre personne
har hon blivit
självmordsbenägen ?#est-elle devenue suicidaire ?
ja, hon hade
nått botten#oui, elle avait touché le fond
vad beslutade hon att göra ?#qu’est-ce qu’elle a décidé de faire ?
hon beslutade att göra sig användbar#elle a décidé de se rendre utile
hur är hennes sociala situation ?#comment était sa situation sociale ?
hon har inget arbete#elle n’a pas de travail
och alltså mycket fritid#et donc beaucoup de temps libre
vad valde
hon ?#qu’est-ce qu’elle a choisi ?
hon valde att
brevväxla med en fånge#elle a choisi de correspondre avec un détenu
varför känner
redan till fängelset ?#pourquoi est-ce qu’elle connaît déjà la
prison ?
hon känner
redan till fängelset därför att hennes pappa redan suttit inne#elle connaît la
prison parce que son père a déjà fait de la prison
varför
engagerar hon sig först vid 22 års ålder ?#pourquoi est-ce qu’elle ne
s’engage qu’à 22 ans ?
denna
organisation tillåter bara personer som är minst 22 år#cette organisation
n’autorise que des personnes âgées de 22 ans minimum
vem är
Thierry ?#qui est Thierry ?
det är fången som hon blev förälskad i#c’est le détenu dont elle est tombée amoureuse
hur sker deeras första kontakt ?#comment se passe leur premier contact ?
deras första kontakter var blyga#leurs premiers contacts étaient timides
vad besvärar
henne lite i brevväxlingen ?#qu’est-ce qui la gêne un peu dans la
correspondance ?
att personalen
på fängelset läser hennes brev#que le personnel de la prison lise ses lettres
vad händer med
deras relation ?#qu’est-ce qui se passe avec leur relation ?
hur såg
Thierry ut ?#comment était Thierry ?
hon vet inte,
han har aldrig träffat honom#elle ne sait pas, elle ne l’a jamais rencontré
och hur ser
han ut, fysiskt ?#et comment était-il physiquement ?
hon har aldrig träffat honom#elle ne l’a jamais vu
vad hade hon lovat honom ?#qu’est-ce qu’elle lui a promis ?
hon hade lovat honom att inte gå in i någon annan relation#elle lui a promis de ne s’engager dans aucune relation avant de le rencontrer
i verkligheten#en chair et en os
när kommer han ut från fängelset ?#quand est-ce qu’il sortira de la prison ?
han kommer snart att komma ut#il sortira bientôt
vad är
svårast ?#qu’est-ce qui est le plus difficile ?
det svåraste
är de närastes blickar#le plus difficile c’est les regards des proches
vad säger de
andra om denna relation ?#que disent les autres de cette relation ?
de andra
förstår henne inte#les autres ne la comprennent pas
de säger att hon är oförståndig#ils disent qu’elle est inconsciente
och vad tycker hennes pappa ?#et que pense son père?
varför är det så förvånanade ?#pourquoi est-ce si étonnant ?
han accepterar inte detta förhållande#il n’accepte pas cette relation
det är konstigt för han känner till fängelse#c’est bizarre parce qu’il connaît la prison
och idag, är det bättre med kompisar ?#et aujourd’hui, ça va mieux avec ses amis ?
nej, det är oförståelse och hon kommer ifrån sina vänner#non, c’est l’incompréhension et elle s’éloigne de ses amis
hur ser hon framtiden ?#comment voit-elle l’avenir ?
hon har en vacker framtid framför henne med Thierry#elle a un bel avenir devant elle avec Thierry