DIALOGUE – les pronoms personnels; oublier=glömma/dire=säga, dit=sagt/tu promets=du lovar
- hejsan! bonjour!
- hejsan! hur är det? bonjour! comment ça va?
- det är bra
och du? ça va bien et toi?
- så där
comme ci comme ça
- ser du mannen
där borta? tu vois
l’homme là-bas?
- ja, jag ser honom; varför? oui, je le vois, pourquoi?
- jag känner honom och hans bror
je le connais et son frère
- jaha, känner
du dem? ah bon, tu les connais ?
- ja, de är konstiga; ils sont bizarres
- jag tror dig je te crois
- de tittar på dig nu ils te regardent maintenant
- åh, jag hatar dem oh, je les déteste
- ja, de är hemska oui, ils sont terribles
- hur känner
du dem? comment est-ce que tu les connais?
- det är mina kusiner ce sont (c’est)
mes cousins
- jaså, och
du hatar dem? ah bon
et tu les détestes?
- ja, de är inte snälla oui, ils ne sont pas gentils
- nu
går de – maintenant ils s’en vont (partent)
- vi följer efter dem (on suit=vi följer efter) on les suit
- ja, vi filmar dem (filmer) oui, on les filme (nous les filmons)
- vad letar
du efter? qu’est-ce que
tu cherches?
- jag letar
efter filmkameran (la caméscope) je cherche la caméscope
- hittar du den? tu la trouves?
- nej, jag
hittar den inte non,
je ne la trouve pas
- jag har tappat bort den (perdu=tappat bort) je l’ai perdue
- jag förstår dig je te comprends
- han vet det il le sait
- hon älskar mig elle m’aime
- jag hatar
er je vous déteste
- de
letar efter oss ils nous cherchent
- jag letar efter den/det je
le/la cherche
- har du den? tu le/la trouves?
- jag vill ha den/det je le/la veux
- tycker ni om henne? vous l’aimez?
- tar
du den? tu le/la prends?
- han gillar oss il nous aime
- jag hittar
den inte je ne le trouve pas
- jag känner
henne je la connais
- har ni den? vous l’avez?
- säger du det?
tu le dis?
- har du sagt
det? tu l’as dit?
- har du glömt
det? tu l’as oublié?
- lovar du det?
tu le promets?