exercicesn4 Coluche ; traduisez ces phrases en français :

han heter Michel

il s’appelle Michel

han kallas/är kallad Coluche

il est appelé Coluche

man kallar honom Coluche

on l’appelle Coluche

man kallar/benämner honom Coluche

on le surnomme Coluche

hans riktiga namn var Colucci

son vrai nom était Colucci

han började sin karriär

il commence sa carrière

därför att – han gillar att provocera

parce que – il aime provoquer

därför att han starka åsikter om politiker och journalister

parce qu’il a des opinions très fortes des hommes politiques et des journalistes

han tycker att

il pense que

journalisterna repeterar politkernas lögner

les journalistes répètent les mensonges des hommes politiques

journalisterna tror inte på politikernas lögner

les journalistes ne croient pas aux mensonges des hommes politiques

1969 grundar han Järnvägskaféet

en 1969 il fonde le Café de la Gare

inträdespriset varierar

le prix d’entrée varie

genom ett lotteri betalar besökarna olika belopp

par une loterie les visiteurs paient des sommes différentes

har man tur får man t.o.m. pengar för att gå in

si on a de la chance on reçoit même de l’argent pour entrer

Coluche kommer att bli Frankrikes populäraste humorist

Coluche sera l’humouriste le plus populaire de France

han ställer upp i predientvalet 1981

il se présente aux élections présidentielles de 1981

han säger sig vara  ”Värdelös kandidat”

il se dit être ”candidat nul”

han vill bli president utklädd till clown

il veut être/devenir président déguisé en clown

men hans mål är att förlöjliga denna extremt viktiga händelse i Frankrike

mais son but/objectif est de ridiculiser cet événement extrêmement important en France

provocera – han provocerar – han är provocerande

provoquer – il provoque – il est provocant

många människor säger att de vill rösta på Coluche

beaucoup de gens disent qu’ils veulent voter pour Coluche

han blir enormt populär

il devient énormément populaire

en vecka innan valet drar han tillbaka sin kampanj

une semaine avant les élections il retire sa campagne

han kanske skulle ha kunnat bli president

il aurait peut-être pu être/devenir président

några år senare får han en César för sin roll i filmen Tchao Pantin

quelques années plus tard il obtient/reçoit un César pour son rôle dans le film Tchao Pantin

César är ett stort franskt filmpris

le César est un grand prix de cinéma français

han visar sin talang som tragisk skådespelare

il montre son talent d’acteur tragique

1985 skapar han ”Hjärtats restauranger”

en 1985 il crée les Restos du cœur

det är en välgörenhetsorganisation för att hjälpa de fattiga

c’est une association/organisation caritative pour aider les pauvres

Coluche var extremt generös

Coluche était extrêmement généreux

Hjärtats restauranger skulle bara hjälpa fattiga med mat under den hårda vintern 1985

les Restos du cœur allaient seulement aider des pauvres avec de la nourriture pendant l’hiver rude de 1985

men tyvärr har man fortfarande behov av denna frivilliga organisation

mais malheureusement on a toujours besoin de cette organisation bénévole

Hjärtats restauranger är idag en mycket viktig välgörenhetsorganisation som hjälper människor som har det svårt

les Restos du cœur est aujourd’hui une association caritative très importante qui aide les gens qui ont des difficultés

man samlar in mat och delar ut denna till människor som behöver det

on récolte des aliments (des produits alimentaires) et on les distribue aux gens qui en ont besoin

många frivilliga arbetar inom Hjärtats restauranger

beaucoup de bénévoles travaillent dans les Restos du cœur

Coluche var en mycket omtyckt människa

Coluche était un homme très apprécié/aimé

han dog 1986

il est mort en 1986

han dör i en motorcykelolycka i juni 1986

il meurt dans un accident de moto en juin 1986

en lastbil kör på honom på en liten väg i södra Frankrike

un camion le renverse/percute sur une petite route dans le sud de la France

Renaud skrev en sång för att hylla Coluche

Renaud a écrit une chanson pour honorer Coluche

den (sången) heter ”Dj-vla lastbil”

elle (la chanson) s’appelle ”Putain de camion”

sången blir mycket populär

la chanson sera/devient très populaire

begravningsceremonin leddes av l’abbé Pierre

la cérémonie des funérailles a été conduite par l’abbé Pierre

Coluche skrev också många humoristiska texter och sketcher

Coluche a aussi écrit beaucoup de textes humoristiques et des sketches

en av hans mest kända sketcher heter ”Den är historien om en kille”

l’un de ses sketch les plus connus s’appelle ”C’est l’histoire d’un mec”

exercicesn4 Gainsbourg; traduisez ces phrases en français :

han heter Serge

il s’appelle Serge

han kallas/är kallad Serge

il est appelé Serge

man kallar honom Serge

on l’appelle Serge

man kallar/benämner honom Serge

on le surnomme Serge

hans smeknamn är Den Vackra Serge

son surnom c’est ”Le beau Serge”

han började sin karriär

il commence sa carrière

därför att – han är ful

parce que – il est moche/laid

därför att han var ful

parce qu’il était laid

det är Serges syster

c’est la sœur de Serge

det är hans fru

c’est sa femme

han skrev sången

il a écrit la chanson

hon vann Melodifestivalen 1965

elle a gagné le concours de l’Eurovision en 1965

en nationalsång

un hymne national

en nationell sång

un chant national

han har ett problem med sitt hjärta

il a un problème avec son cœur/un problème cardiaque

en hjärtattack

une crise cardiaque

han är inte vacker

il n’est pas beau

att dö – han dog – han dör

mourir – il est mort – il meurt

hon dog – hon dör

elle est morte – elle meurt

han skrev sina sånger för andra artister

il a écrit ses chansons pour d’autres artistes

provocera – han provocerar – han är provocerande

provoquer – il provoque – il est provocant

en docka

une poupée

det handlar om

il/elle parle de - il s’agit de

det handlar om en sång

il s’agit d’une chanson

det handlar om (det faktum) att han gillar denna kvinna

il s’agit de ce fait qu’il aime une femme

han gillar henne

il l’aime

det handlar om en anställd

il/elle parle d’un employé

som drömmer om ett annat liv

qui rêve d’une autre vie

en sång som handlar (pratar) om hans kärlek

une chanson parle de son amour

franska nationalsången

l’hymne national français - la Marseillaise

hans första stora succé blev (har varit) när han vann

son premier grand succès a été quand il a gagné

hon komponerar/han gör en reggaeversion av Marseljäsen

il compose/fait une version reggae de la Marseillaise

därför att han brände en sedel

parce qu’il a brûlé un billet

den här sången är mycket berömd/känd/berömd

cette chanson est très célèbre/connue/fameuse

det är sången som vann Melodifestivaltävlingen

c’est la chanson qui a remporté le concours de l’Eurovision

det var en sång som var mycket provokativ

c’était une chanson qui était très provocatrice

en tunnelbanestation

une station de métro

han dog 1991

il est mort en 1991

en stor skandal på teve

un grand scandale à la télé

hans liv var inte bra

sa vie n’était pas bonne

han blev (har blivit) påverkad av

il a été influencé par

han är påverkad av (påverkas)

il est influencé par

sången är (kommer att bli) förbjuden

la chanson est (sera) interdite

sången förbjöds (blev förbjuden)

la chanson a été interdite

han protesterade mot samhället

il protestait contre la société

han dog på grund av en hjärtattack

il est mort à cause d’une crise cardiaque